Translation for "enormes esfuerzos" to english
Enormes esfuerzos
  • huge efforts
Translation examples
huge efforts
Este retardo, del que las agencias no son responsables, genera la crítica de los refugiados que ignoran los enormes esfuerzos para evitarlo.
The delays, for which the agencies are not responsible, give rise to criticism from the refugees, who are unaware of the huge efforts made to avoid them.
Nuestras delegaciones han realizado un enorme esfuerzo durante todo este proceso a fin de alcanzar un consenso y seguir avanzando.
Our delegations made a huge effort throughout the process to seek consensus and move forward.
Se realizan enormes esfuerzos en los ámbitos de la gobernanza y la ética, y poco en lo que se refiere a los aspectos básicos de recaudación y administración de ingresos.
Huge efforts were devoted to governance and ethics, and few to the basics of revenue collection and administration.
En aras del consenso, hemos hecho un enorme esfuerzo en coincidir con el resto de los grupos regionales.
For the sake of consensus we have made a huge effort to go along with the other regional groups.
El Irán también despliega enormes esfuerzos por impedir que las drogas ilícitas sean introducidas en su territorio, en tránsito hacia Europa.
His Government had also made huge efforts to block the influx of illicit drugs into the country and their trans-shipment to Europe.
La aplicación de la resolución exige un enorme esfuerzo, así como la cooperación de todos los interlocutores internacionales y los sectores de la sociedad civil.
Implementation of the resolution requires a huge effort, as well as the cooperation of all international actors and sectors of civil society.
Se requerirán enormes esfuerzos para que los avances recientes se sostengan y se repitan en otras partes.
Huge efforts will be required to see that recent breakthroughs are sustained and replicated elsewhere.
No cabe duda de que, desde entonces, se han hecho enormes esfuerzos para resolver dicha cuestión y se han logrado progresos significativos al respecto.
There is no doubt that, since then, huge efforts have gone into reaching a settlement, and considerable progress has been made.
No obstante, la armonización de los metadatos de los registros lleva mucho tiempo y requiere un enorme esfuerzo de las partes involucradas.
However, the harmonization of metadata in registers takes a long time and requires a huge effort for the involved parties.
Se requiere un mayor respaldo internacional a los enormes esfuerzos que países como Colombia realizan para proteger el medio ambiente.
The huge efforts made by countries such as hers in both human and financial terms to protect the environment required greater international support.
Vuestros antecesores en Helmand han aguantado y efectuado un enorme esfuerzo ayudando a la población civil que ha vivido en circunstancias miserables.
Your predecessors in Helmand have pushed forward and made a huge effort in aid of a civilian population that has lived under miserable conditions.
¿Alguien daría un enorme esfuerzo por golpear un objetivo específico?
Somebody takes that huge effort to hit one specific target?
Penner será una de ellas con un enorme esfuerzo.
Penner will be one with a huge effort.
En realidad es un enorme esfuerzo a arrastrarme Outta cama.
It's actually a huge effort to drag myself outta bed.
Así que vamos a poner un gran esfuerzo en esto, un enorme esfuerzo.
So we will be putting a big effort into this, a huge effort.
Tuve que hacer enormes esfuerzos para recuperar mi identidad, mi pasado, pero también para aceptarme.
I had to make huge efforts to regain my identity, my past.. but also for accepting myself.
Luego de un enorme esfuerzo por levantar vuelo, los peces voladores pueden planear unos 200 m para escapar de los depredadores que los persiguen.
After a huge effort to get airborne, flying fish can glide 200 metres or so, to escape the predators chasing them.
Un enorme esfuerzo de las 3 tribus.
Huge effort by all three tribes.
Pero lo más trascendental de este enorme esfuerzo fue el efecto que tuvo sobre la sociedad que construyó Göbekli Tepe.
But what's so important about this huge effort is the effect it had on the society that built Göbekli Tepe,
Gracias por el enorme esfuerzo por intentar salvarlo.
Thanks for the huge effort to try to save him.
Es más bien un enorme esfuerzo.
It's more just a huge effort.
Hacen ese enorme esfuerzo y remontan el vuelo.
They make this huge effort and they're up.
Con un enorme esfuerzo, Harry se obligó a seguir.
With a huge effort Harry forced himself on.
Hice un enorme esfuerzo para afilar la mente.
I made a huge effort to sharpen up.
Tuvo que hacer un enorme esfuerzo para reunir aire en sus pulmones.
She had to make a huge effort to get air into her lungs.
A Cicerón le costó un enorme esfuerzo no reaccionar ante aquellos insultos, pero consiguió mantener la calma.
It took a huge effort not to react to these taunts, but Cicero maintained his calm.
Sin un enorme esfuerzo por tragarse la vergüenza, tal como dice Tertuliano, no hay manera de eludir la materia.
Without some huge effort of swallowing shame such as Tertullian outlines, there is no way around matter.
—«¿Puedes regresar?» —decía sin voz, o quizá lo estuviera gritando, y James, con un enorme esfuerzo, lo hizo.
Can you come back? she was mouthing, or possibly saying out loud, and James, with a huge effort, did.
La ciudad crecía rápidamente ante ellos y le fue necesario un enorme esfuerzo de voluntad para recuperar la calma y tranquilizar los latidos de su corazón. Lujan.
The city grew quickly before them and it took a huge effort of will to steady himself and calm his thumping heart. Lujan.
—Lo que yo quiero —dijo Geraint, relajándose después de aquel enorme esfuerzo— es ganar mucho dinero y vivir cómodamente.
'What I want,' said Geraint, relaxing after his huge effort, 'what I want, is to make a lot of money and be comfortable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test