Translation for "ennoblecimiento" to english
Ennoblecimiento
noun
Translation examples
En términos de filosofía moral, la dignidad humana implica un ennoblecimiento del alma, la posibilidad de manifestar afecto y deferencia, un sentido del valor de uno mismo y del otro, y un sentido de la nobleza de todas las tareas que deben ser cumplidas en la comunidad humana, y donde este carácter de nobleza se mide no en valor pecuniario, sino por la satisfacción de aportar una contribución a la armonía universal.
In terms of moral philosophy, human dignity requires an ennoblement of the soul, an opportunity to give affection and show deference, a sense of self-worth and of the value of others, and a sense of the value of every task to be performed in the human community, such value being measured not in pecuniary terms but rather in the satisfaction derived from having contributed to universal harmony.
El proceso de aplicación y la responsabilidad final serán plenamente africanos únicamente si se manifiestan de manera profunda y eficaz por medio del ennoblecimiento de los valores africanos, en particular, del respeto de la familia.
Its implementation process and its ultimate responsibility will become fully African only if it is manifested in an effective and profound manner through the ennoblement of African values, especially respect for the family.
A juicio de mi país, es necesario que esta reunión plenaria de alto nivel obre de manera urgente y diligente mediante un programa triple: primero, adelantar en forma práctica el programa de desarrollo centrándose en los objetivos de desarrollo del Milenio y, más allá de éstos, trabajar para lograr una condición sostenible basada en los principios de la solidaridad, la complementariedad, la equidad y el ennoblecimiento de la humanidad; segundo, fortalecer la función de las Naciones Unidas en la gestión de cuestiones mundiales fundamentales en materia de economía, de seguridad, de política tocantes y relativas a la humanidad; y, tercero, remediar en forma adecuada los problemas sistémicos del comercio internacional, las finanzas internacionales, las transferencias de fondos y de tecnología, la financiación para el desarrollo y la adopción de decisiones mundiales de modo tal que queden reflejados los principios siempre loables de la justicia, la equidad, la democracia, la transparencia, la rendición de cuentas y la inclusividad.
As my country sees it, this High-level Plenary Meeting is required to work urgently and diligently on a threefold agenda: first, to advance the development agenda in practical terms focusing on the Millennium Development Goals (MDGs), and beyond them to work to achieve a sustainable condition based on the principles of solidarity, complementarity, equity, and humanity's ennoblement; secondly, to strengthen the role of the United Nations in the management of fundamental global economic, security, social and political issues touching and concerning mankind; and, thirdly, to redress appropriately the systemic problems in international trade, international finance, money and technology transfers, financing for development, and global decision-making, in such a manner as to reflect the apt, time-honoured principles of justice, equity, democracy, transparency, accountability and inclusiveness.
Si bien la economía, el medio ambiente, la erradicación de la pobreza, la gestión de los procesos demográficos y el desarrollo sostenible son los principales retos que afrontamos todos nosotros, también ha llegado el momento de proteger y preservar el patrimonio cultural de cada nación, que sigue siendo una fuente inagotable de enriquecimiento y ennoblecimiento del espíritu humano.
Although the economy, the environment, the elimination of poverty, the management of demographic processes and sustainable development are the main challenges for us all, the time is also ripe to protect and preserve the national cultural heritage, which remains an ever present fountain to enrich and ennoble the human spirit.
El día del banquete de ennoblecimiento de Enrique.
The day of Harry's ennobling banquet.
Dios en el drama «ennoblecimiento»: Letters, 220.
ennoblement’: Letters, 220.
Por lo tanto, su ennoblecimiento no planteó ningún problema constitucional.
No constitutional question was therefore raised by his ennoblement.
No percibía en sí mismo ningún ennoblecimiento por todo lo sufrido, todo lo perdido.
He had no sense of being ennobled by everything he’d experienced or lost.
—Por supuesto. Nuestro destino es Torqual, donde llegaremos a tiempo para el Festival del Ennoblecimiento.
Certainly. Our destination is Torqual, where we will arrive in time for the Festival of Ennoblements.
Se solazó, poco antes de dormirse, en semejante ennoblecimiento: resultaba casi tan bueno como una medicina.
He basked, just before sleep, in the contemplation of that ennoblement; it was almost as good as a medicine.
(y en uno mismo) resulta a menudo inesperado». El potencial para un cambio o un ennoblecimiento tales ante el peligro está en el núcleo de todos sus retratos de personajes.
(and in oneself) is often startling.’ The potential for such change or ennoblement in the face of danger lies at the heart of all his portrayals of character.
Esto tiene sentido si, como Tolkien escribió una vez (Cartas, n.º 181), el argumento trata de «el ennoblecimiento (o santificación) del humilde».
This makes perfect sense if, as Tolkien once wrote (Letters, no. 181), the plot is concerned with ‘the ennoblement (or sanctification) of the humble’.
Se puede delinear un paralelismo con un fenómeno que Tolkien encontraba profundamente conmovedor: el «ennoblecimiento de lo vil» por medio de la privación y el miedo.
A parallel may be drawn with a phenomenon that Tolkien found deeply moving: the ‘ennoblement of the ignoble’ through hardship and fear.
El que haya convertido el ennoblecimiento de la raza humana en la misión de esta empresa no es una mera estrategia de cara a la galería, incluso aunque no estéis de acuerdo con mi enfoque.
It was not a mere PR move that I made ennobling the human race the mission of this company, even if you don’t agree with how I’ve gone about it.
—Vuestra familia nos asombra a todos, milord —observó Sandman, con una ironía dirigida totalmente al conde—, pero dejando aparte su reciente ennoblecimiento, vengo con la autoridad del vizconde —le mostró la carta del secretario de Estado, que fue apartada—.
“Your family amazes us all, my lord,” Sandman said, with an irony that was utterly wasted on the Earl, “but however new his ennoblement, I still come with the viscount’s authority.” He produced the Home Secretary’s letter, which was waved away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test