Similar context phrases
Translation examples
verb
Mientras lo hacía con cualquier otro chico de la escuela. Fue la primera vez que sentí que el compadecer a alguien y el querer acostarte con ella puede enmarañarse en tu cabeza.
It was the first time I felt that how pitying someone and wanting to fuck them can get all tangled up in your head.
Mis propios pensamientos empezaron a enmarañarse irremediablemente.
My own thoughts began to tangle helplessly.
De a poco lograron enmarañarse en mi pelo y se metieron en mi nariz.
They gradually got tangled in my hair and flew up my nose.
La rodeó con debilidad para arrastrarla con él y enmarañarse con él en el blando lodo.
Almost lazily he looped a loose coil around her, drawing her down to tangle with him in the soft muck.
Moviéndose sólo conseguía enmarañarse más y no tardó en quedar desvalidamente aprisionado.
His movements only tangled him all the more, and soon he was hopelessly stuck.
Algunas personas nacían incapaces de enmarañarse en emociones turbias, en complicaciones, e Iloba era una de ellas.
There were people who were born with an inability to be tangled up in dark emotions, in complications, and Iloba was one of them.
Parecía un mono sin organillero, mientras miraba la recepción enmarañarse en torno de ellos.
He looked like a monkey without an organ grinder as he watched the reception tangle all around them.
Eran misterios que habían empezado a enmarañarse en fechas tan tempranas como marzo de 1848, en el Londres de la Tierra Datum.
Mysteries that had begun to tangle up as early as March 1848, in London, Datum Earth:
Además, yo sostengo que todo lo que es, es cierto porque es, y que todo lo que hace el hombre no es sino enmarañarse en diferencias aparentes que sólo son diversas luces lanzadas por los eternos ojos de la Verdad.
    Moreover, I hold that whatever is, is true because it is, and that men do but tangle themselves in seeming differences that are only varying lights darting from the eternal eyes of Truth.
Siempre se quedaba dormido aquí o allí pero nunca podías estar seguro de que lo estuviese de verdad, y si lo estaba fingiendo, su bastón bien podía salir disparado y enmarañarse entre tus piernas.
He was always falling asleep between here and there but you never knew for sure if his nap was the real thing. That cane might dart out to tangle your legs if he was pretending.
verb
Allí, sentado entre Nobby y el guardia Cuddy, había un hombrecillo harapiento cuya barba y cuyo pelo habían llegado a crecer y enmarañarse hasta tal punto que parecía una comadreja atisbando desde el interior de un matorral.
There, sitting between Nobby and Constable Cuddy, was a very small, raggedy man, whose beard and hair were so overgrown and matted together that he looked like a ferret peering out of a bush.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test