Translation for "enlutado" to english
Enlutado
adverb
Translation examples
adverb
La República Democrática del Congo condena enérgicamente todos los actos de terrorismo, que han enlutado a nuestra comunidad, y reitera su compromiso de colaborar con todos los países de nuestra Organización para luchar contra el terrorismo.
The Democratic Republic of the Congo firmly condemns all acts of terrorism, which have left our community in mourning, and reiterates its commitment to cooperate with all the countries of our Organization to fight terrorism.
48. Tras los recientes atentados que han enlutado a Israel, merece la pena celebrar los resultados de la Cumbre sobre el Terrorismo, celebrada el 13 de marzo de 1996 en Sharm el-Sheikh.
48. After the recent attacks which had plunged Israel into mourning, the outcome of the Summit on Terrorism, held in Sharm el-Sheikh on 13 March 1996, ought to be acclaimed.
La trágica muerte de esos dos Jefes de Estado fue el detonante que desató los dramáticos acontecimientos que han enlutado y ensangrentado a este país.
This tragic death of the two Heads of State served as a trigger for the dramatic events which plunged the country into bloodshed and mourning.
Nuestro quincuagésimo sexto período de sesiones reviste una importancia especial, ya que se celebra poco después de los sangrientos atentados terroristas que han enlutado a la nación americana el 11 de septiembre de 2001.
Our fifty-sixth session is of particular importance, being held as it is in the aftermath of the brutal terrorist attacks that plunged the American nation into mourning on 11 September 2001.
:: Preparación de una lista de los distintos delitos que han enlutado a Burundi desde que el país obtuvo la independencia
:: The mapping of various crimes that have plunged Burundi into mourning since it achieved independence
Lo ocurrido en nuestra zona fronteriza ha enlutado a dos naciones que compartimos el mismo territorio y el mismo destino.
What has happened in our border area has plunged into mourning two nations that share the same territory and destiny.
El Níger presenta sus condolencias a las familias enlutadas, condena esos actos aborrecibles y pide la creación de una comisión de investigación internacional de esos acontecimientos.
Niger expressed its condolences to the families in mourning, condemned those heinous acts and requested that an international commission of inquiry should be set up to investigate the events.
También quisiera unirme, en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, a las muestras de pesar por el infausto accidente aéreo que ha enlutado a la hermana nación de Libia.
On behalf of the Latin American and Caribbean Group, I would also like to join in the expressions of sorrow over the unfortunate air accident that has plunged the sister nation of Libya into mourning.
El actual Gobierno de apertura se ha comprometido a solucionar los conflictos, étnicos y regionales, que han enlutado al país durante más de un cuarto de siglo.
The open-minded Government which had been established had committed itself to solving the ethnic and regional conflicts that had plunged the country into mourning for more than a quarter of a century.
La violencia a gran escala perdura en algunos lugares, en particular en el Oriente Medio y en el Iraq, y ha enlutado España hace algunos días.
Large-scale violence persisted in some places, particularly the Middle East and Iraq, and a few days earlier had plunged Spain into mourning.
«… a consolar a todos los enlutados» —proclamó. Pero Mr.
to comfort all who mourn,' " he proclaimed. But Mr.
Y va a haber más, dijo con una voz de trueno el viejo enlutado.
And there are going to be more, the old man in mourning thundered.
La muchacha enlutada volvió a entrar en busca de un paquete que había olvidado.
The girl in mourning came back for a parcel she had forgotten.
—A mi casa —dice la mujer enlutada de pies a cabeza. —¿Está lejos?
“To my house,” says the woman in mourning from head to toe. “Is it far?”
A su izquierda estaba sentada una anciana, morena y enlutada, de frente enrojecida;
On his left sat an elderly brunette with a ruddy forehead, dressed in mourning;
La amplitud de la catástrofe que había enlutado al pueblo musulmán acabó venciendo a mi tío.
This savage, bloody cataclysm left the Muslim population of Algeria in mourning and almost killed my uncle.
¿Por qué sale este viejo enlutado de la choza donde vivía el Paquito? ¿Se murió el Paquito?
Why is this old man in mourning coming out of the shack where Paquito used to live? Did Paquito die?
Nuestros hijos, nuestros nietos… Pero, entre todas las familias enlutadas, la mía es la que se ha llevado la peor parte.
Our children, our grandchildren … but of all the families in mourning, mine is the one it has exacted the greatest price from.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test