Translation examples
verb
Es engullir tiempo regalo engullir.
It's gobble gobble gift time.
¿Debo engullir para arriba?
shall I just gobble yöu up?
Engullirá esta ciudad La tragará
Gobble up this town And swallow it down
¿Debo engullir hacia arriba?
Shall I gobble yöu up?
Mira, es mi trabajo engullir...
Look, it's my job to gobble up...
-No era un Pavo, no era "engullir-engullir"
Not Turkey, not "gobble-gobble";
Voy a engullir abajo.
I'll gobble them down.
Se lo engullirá a Chabert!
She'll gobble up Chabert!
Ese tren engullir parecía divertido.
That gobble train looked fun.
Ya han empezado a engullir.
The old gobblers hev begun to gobble now.
Los cautivos se lanzaron sobre las ollas y se pusieron a engullir.
The captives fell on the pots, gobbling and craving.
Imitó el gesto de engullir comida frente a él.
He mimed gobbling down food in front of him.
Deryn se sentó en el suelo y empezó a engullir las galletas.
Deryn sat on the floor and began to gobble the cakes.
Reuben no tuvo mucho tiempo para engullir comida, que era lo que estaba haciendo.
Reuben didn’t have long to gobble his food, which was what he was doing.
Tiene que dejar de engullir Pringles o engordará. —¿Dónde? —pregunta.
He has to stop gobbling Pringles, they’ll make him fat. “Where?”
El ego es voraz y continuamente quiere engullir otras cosas y personas.
The ego is voracious and continually wants to gobble up other things and people.
—Y un vaso de agua —farfulló el hombre, empezando a engullir el helado.
'And a glass of water,' mumbled the man, who'd already begun to gobble the ice cream.
Enterró el hocico en la mano morena, resoplando, y empezó a engullir las bolitas.
It buried its muzzle in his brown hand, snorting and gobbling at the pellets.
verb
6. Otra cuestión de importancia es que, por poderoso y hábil que pueda ser Israel, le es sencillamente imposible engullir y absorber totalmente esta zona antigua.
6. Another important point is that no matter how powerful and resourceful Israel can be, it cannot simply swallow up and fully absorb this ancient area.
Esta ciudad podría engullir a un hombre.
Just in case. This city could swallow a man.
Estar cerca sin poder tocarlos... ... escomocomersin engullir.
Being close and not touching is like eating and not swallowing.
Tarde o temprano nos engullirá la catarata.
Sooner or later, the waterfall will swallow us.
Las serpientes abrieron sus bocas para engullir al niño.
The serpents opened their mouths to swallow the child.
# Te cortará y te engullirá #
♪ He'll cut you up and swallow you down ♪
Vamos a engullir el mundo de un solo trago.
We're going to swallow the world up in one quick gulp.
Me lo quería engullir, pero no lo llegué a digerir.
I wanted to eat him, but couldn't swallow.
¡Engullir una inmortalidad!
To swallow an Immortality!
Me apresuré a engullir mi desayuno;
I hurriedly swallowed down my breakfast.
Si no, el imperio nos engullirá.
If we do not, we will be swallowed up by the empire.
Resultaba duro, a su edad, engullir eso.
It was hard, at his age, to swallow that.
Y después va a engullir a la mujer.
And then it’s going to swallow the woman.
—Pero… —Aoudad logró engullir su sorpresa—. Por supuesto.
"But -- " Aoudad swallowed his surprise. "Of course.
El ruido interno no lo podía engullir ni siquiera este silencio.
Not even this silence could swallow internal sounds.
Libérame, Piper McLean, o la tierra nos engullirá.
Free me, Piper McLean, or the earth shall swallow us.
Además, el nudo que tenía en la garganta no le hubiera dejado engullir.
Besides, the lump in his throat wouldn’t allow him to swallow.
Las sombras del bosque la atrajeron, y se dejó engullir.
The shadows of the forest drew her to them, and she let herself be swallowed.
verb
Y yo, ayudé a crear al monstruo que me iba a engullir.
Yeah, I helped create the monster that was going to devour me.
¿Qué clase de criatura sería capaz de engullir una pierna de cordero?
What the hell creature would devour a leg of mutton?
Se desplazaba muy lentamente, y pensé que la nieve lo iba a engullir en cualquier momento.
He moved very slowly, and I thought the drift might devour him at any second.
La población corrió a engullir algas kelp, cuyo contenido en yodo evita la absorción de elementos radiactivos.
People rushed to devour kelp, which is rich in iodine and prevents the absorption of radioactive elements.
Un incendio arrasador capaz de engullir a la Servicio durmiente y a todas sus naves como si aquella fuera un árbol y estas solo hojarasca.
a forest-levelling storm capable of devouring the Sleeper Service and all its ships as though it were a tree and they mere leaves.
Están allí en acecho para engullir a los náufragos, o huyen llevándose a la madre de los peregrinos, lanzándoles peñascos del Hades para evitar su rescate.
They are lying there in wait to devour castaways, or they flee, carrying off the mother of wanderers, throwing rocks of Hades at them to prevent her rescue.
Mitad Spirou, mitad Bonaparte, sólo se detiene ante los más elevados rascacielos, mirándolos de arriba abajo con aire tan arrogante que se diría que los va a engullir.
Part Cyrano, part Bonaparte, he slows his pace only before the highest skyscrapers, and then only to scowl at them as though about to devour them.
Tal y como el niño había anunciado, cubría el suelo una alfombra de crujientes pedacitos de patata. En el momento en que ellos entraron, Lizzie se disponía a engullir las últimas. —¡Qué desastres haces, Lizzie!
As advertised, there was a carpet of potato chip crumbs all over the kitchen, and Lizzie was happily devouring the last of them when they got there. “You're a pig, Lizzie,”
Los moradores de las Simplégades quieren apoderarse de los náufragos para ofrecerlos como ofrenda en el sacrificio, pero entonces les sale al paso el dragón, evitando el sacrificio horrible a los dioses, pero tan sólo para engullir él esas víctimas de los naufragios.
The inhabitants of the Symplegades want to seize the castaways and sacrifice them, but the dragon cuts off their path, averting the horrible sacrifice to the gods, but only so that he himself might devour those victims of shipwrecks.
Las marismas protegían Egipto de las invasiones del este y debían su nombre a su capacidad para engullir entre sus arenas a ejércitos enteros con «malvada premeditación».7 Las fuerzas de Ptolomeo controlaban la costa, donde el cuerpo de Pompeyo se pudría en un sepulcro improvisado.
That swampy flat protected Egypt from eastern invasions. It took its name from its ability to devour whole armies, which the heavy sands did with “malevolent cunning.” Ptolemy’s forces controlled the coast, where Pompey’s body rotted in a makeshift grave.
verb
[Engullir] [Apertura de la puerta]
- [Gulping] - [Door Opening]
Así que el macho viaja al extremo abierto del túnel para engullir aire fresco.
So the male travels to the open end of the tunnel to gulp fresh air.
"Gorge, engullir, cosas, tragar".
Gorge, guzzle, stuff, gulp.
No se puede simplemente engullir.
You can't just gulp it down.
Te engulliré como a una salchicha.
I'll gulp you down sausage.
Engullir el desayuno, ir corriendo al trabajo.
Gulping down my breakfast, running to work.
Engullir un exceso de milagros es poco saludable;
It's unhealthy to gulp down a surfeit of miracles;
y mucho engullir tarta, la fiesta terminó.
and much gulping of cake, the party broke up.
Resultó alarmante ver a Beenay engullir su bebida.
It was alarming to see Beenay gulp his drink.
Ella creyó que iba a engullir su contenido de un trago.
She thought he was going to drain its contents in a gulp.
Lo lame y gime afectuosa antes de engullir los presentes.
Licks and whimpers affectionately before gulping down his gifts.
Haddy tragó saliva, como si pretendiera engullir su miedo.
Haddy gulped, as if trying to guzzle his fear.
El bebé lloraba a pleno pulmón, y no cesaba de engullir bocanadas de aire.
The baby cried forcefully, taking healthy gulps of air.
verb
¿Que nuestros hijos no deben engullir azúcar y químicos?
That our children shouldn't guzzle sugar and chemicals?
¡De ahora en adelante puede engullir todo su vino!
From now on he can guzzle his own wine!
Cuando termine de engullir carbohidratos, tráigame el historial de Mazzanti, es urgente.
When you've finished guzzling carbohydrates, bring me Mazzanti's case sheet.
¡Qué perfecto lugar para engullir entonces!
What a perfect place to guzzle then!
Mae, presta atención a la reunión y deja de engullir la cerveza gratis.
Listen, Mae, pay attention to the meeting and quit guzzling all that free beer.
Lo único que hacen es engullir gasolina.
All they do is guzzle gas.
Sin dejar de engullir leche, Monique soltó un gruñido afirmativo.
Guzzling milk, Monique grunted in the affirmative.
Para ellos no había nada más en la vida que pelear, engullir, emborracharse y acostarse con mujeres.
For them was nothing in life but fighting, guzzling, swilling, and swiving.
Sólo se detuvo para repostar y comer algo de carne y engullir un café, pagando en efectivo cuando tenía que llenar el depósito.
He stopped only for gas, eating Slim Jims and guzzling coffee, paying with cash when he had to refill the tank.
Castigué a Sayr haciéndole beber una copa de jerez por cada dos de licor que me hizo engullir.
I punished Sayr by making him drink one glass of sherry for every two glasses of spirits he had me guzzle.
No se requeriría mucho esfuerzo para convencer al aterrado facultativo que era más fácil incriminar a Martin Breach que engullir gasolina sin plomo.
It wouldn't take much effort to convince a terrified physician that ratting out Martin Breach was easier than guzzling premium unleaded.
Después de engullir la dosis acostumbrada, con el estómago vacío, además, se perdió en la cerveza y sus rencores y el estruendo y la penumbra sudorosos y beatniks del bar.
Having guzzled what he’d usually nurse, on an empty stomach, too, he swam in his beer and his grudges and the bar’s sweaty beatnik roar and gloom.
Al final de la hora, eché las hojas de preguntas y las libretas azules sobre el montón en la mesa y salí del campus a engullir cerveza en un bar estudiantil, hasta el regreso de la inconsciencia.
At the end of the hour I tossed the question sheets and blue books into the heap on the table and went off-campus to guzzle beer at a student bar until the return of unconsciousness.
verb
En ciertos momentos se veían uñas chorreantes, cabellos pringosos, traseros, pechos y rodillas, así como desagradables efectos cinematográficos, como el de una boca a punto de engullir la pantalla.
There were shots of dripping fingernails, oily hair, bums, breasts, and knees as well as outrageous cinematic effects, like that of a mouth about to engorge the screen.
verb
Voy a engullir tus ojos.
I'll gorge your eyes out.
Glotones, en sus marcas. ¡A engullir!
Gluttons, to your marks, and gorge!
Si prefieres comida basura y toda esa mierda, engullir hormonas, pesticidas, priones y demás, ¡adelante!
You'd rather gorge on fast-food shit, full of pesticides, toxins... Well, be my guest!
Ella debió de haber tenido una verdadera premonición, porque ahora los buitres se sentirán muy contentos de engullir su carroña, y ella murió a causa de los hombres blancos.
She must have had a true premonition. The vultures will now be pleased to gorge on her carrion, and her dying was somehow the doing of the white men.
—De modo que has supuesto que voy a dejarte aquí sola en Noche Buena y largarme con mi verdadera familia a engullir galletas y ponche de vino caliente.
So you assumed I'd leave you here alone on Christmas Eve and run off with my real family to gorge on cookies and hot mulled wine.
verb
Esos cretinos del Alibi solo quieren follar y engullir.
All those jerks at the Alibi just want to bang and bolt.
Acaba de engullir una enorme comida.
You just bolted down a tremendous meal.
Después de engullir el postre, el chico volvió deprisa a su cuarto.
After bolting his dessert, the boy hurried to his room.
No quiero engullir el pan inmediatamente, como lo he hecho con las patatas —pensó—.
I don’t want to bolt down the bread immediately as I did before, he thought.
Anna hablaba en voz baja pero clara, no como si acabara de engullir comida.
Anna’s voice sounded low but clear, not as if she’d just bolted food.
Y cuando se atragantaban, debido a la rapidez con la que trataban de engullir, a menudo la perdían toda.
and when they choked, by reason of the rapidity with which they attempted to bolt their food, they often lost it all.
Su único tiempo libre eran los quince minutos que tardaba en engullir la cena.
His only down-time was the fifteen minutes when he bolted his dinner.
Un lugar fantástico -Llevó su comida a una mesa y comenzó a engullir de pie-. Bien, hablemos.
Fantastic place.' He took his order to the window and began to bolt the food standing up. 'Okay, let's talk.
Después de engullir la comida, habían subido corriendo a la habitación de Billie, donde ahora estaban sentados hablando en voz baja.
They had bolted their food then raced up to Billie’s room, where they were now sitting and talking quietly.
Después de engullir su plato de sobras templadas bajo la mirada vigilante de Kora, Alec recibió la reaparición de Illester con notable alivio.
Bolting down his pot of tepid scraps under Kora's watchful eye, Alec greeted Illester's reappearance with considerable relief.
Los ojos de Ekaterin sonreían, advirtió. Bien. –¿Cómo fue el trabajo hoy? – añadió ella cuando Nikki terminó de engullir el postre y se marchó corriendo.
Ekaterin's eyes were smiling, Miles noted out of the corner of his own. Good. When Nikki finished bolting his dessert and galloped off, she added wryly, "And how was work today?
verb
Hasta que Wendy se cayó por las escaleras, Thad se había sentido impotente, como un plato en la mesa a la espera de que se presentara el comensal asesino, se colocara la servilleta al cuello, levantara el tenedor y empezara a engullir.
Until Wendy fell on the stairs, he felt very much like fool's stuffing himself, just waiting for the right murderous somebody to come along, tuck a napkin into his collar, pick up his fork, and begin to eat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test