Similar context phrases
Translation examples
esta gema engastada en mar de plata, que hace de muralla defensora o de foso protector del edificio contra la envidia de países menos venturosos;
This precious stone set in the silver sea, Which serves it in the office of a wall, Or as a moat defensive to a house
Engastad este diamante en palacios de oro, como le corresponde.
I'll set this diamond safe In golden palaces, as it becomes.
La del Rey tenía rubíes engastados, y la de la Reina, esmeraldas.
The King’s was set with rubies and the Queen’s with emeralds.
Un sencillo anillo de plata con una piedra clara engastada—.
A simple silver ring with a clear stone set into it.
y el altar era de lapislázuli y turquesa, y tenía engastados zafiros del más pálido azul.
and the altar was of lapis lazuli and turquoise and studded with sapphires of clearest blue.
Está orgulloso de esa hebilla, un óvalo de plata con una luna turquesa engastada en el centro.
He’s proud of the buckle, a silver oval, studded in the center with a turquoise moon.
Dichas puertas estaban forradas con cuero rojo y con clavos de bronce engastados.
The doors were finished in a fine-grained reddish leather, studded with brass bolts.
vamos a regalar a Kranarch y Gnarfi la cima de Stardock en bandeja de plata con diamantes engastados?
And are we to present Kranarch and Gnarfi the summit of Stardock on a diamond-studded silver platter?
Siete mil escudos engastados con joyas resonaron al ser golpeados con el plano de las espadas de vitredur.
Seven thousand gem-studded shields rang like bells as they were struck with the flat of vitredur swords.
Atravesó la cámara hasta el cadáver que yacía bajo la manta engastada de turquesas en el tambor oriental. —¡Madre!
She crossed the chamber to the body lying beneath the turquoise-studded blanket on the eastern foot drum. “Mother!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test