Translation for "enfocado" to english
Enfocado
adjective
Translation examples
adjective
47. Debería mencionarse que una parte importante de la formación para el empleo es introductoria o preparatoria y no está enfocada a ningún campo de ocupaciones especial.
47. It should be mentioned that a considerable part of the employment training is introductory or preparatory and not aimed at any special occupational field.
Cursos de danés eficaces y flexibles enfocados al empleo y capacitación lingüística
Effective and flexible Danish courses aimed at employment - language training
Las cámaras internacionales enfocadas hacia esa barbarie han mostrado momentos de rara crueldad.
The international cameras trained on this barbaric crime revealed moments of rare cruelty.
El PNUMA desarrollará e implantará también programas enfocados a los profesores en los que se traten de cuestiones conexas.
UNEP will also develop and implement training programmes on ozone-related issues for teachers.
125. Entre 2000 y 2001 se ha formado a 62.095 personas a través de la habilitación o formación inicial para el trabajo, enfocado principalmente a los sectores desempleados y subempleados.
125. In 2000 and 2001 these programmes helped 62,095 persons by way of retraining and initial training for employment, with the central focus on the unemployed and underemployed.
Las actividades de capacitación vinculadas a productos específicos (como las comunicaciones nacionales iniciales o los PNA) están mejor enfocadas y surten más efecto
Training that is linked to specific products (e.g. the INC or NAPA) is more focused and has a bigger impact
La capacitación estuvo enfocada principalmente hacia la planificación estratégica, la comercialización y la promoción, las finanzas, la protección de la propiedad intelectual y la negociación internacional.
Training was aimed at strategic planning, marketing and promotion, finance, intellectual property protection and international negotiation.
Estos dos organismos realizan también cursos de capacitación sobre tratamiento de detenidos enfocados a la reinserción social de las personas privadas de libertad.
Both bodies also run training courses on the treatment of detainees, focusing on the social rehabilitation of persons deprived of their liberty.
Cuando este en el tren, mantenga su vista enfocada en una sola cosa que tenga al frente.
Even while you're on the train, keep your eyes forward focused on one spot.
"Yo sólo estoy enfocado en entrenar Muay Chaiya"
'Just focus on training Muay Chaiya.'
Disfruto mi entrenamiento y me mantiene enfocado en el trabajo.
I enjoy my training and it keeps me focused on the job.
Cada telescopio de la Tierra está enfocado para buscar una pequeña mancha en el cielo,... donde reaparecerá mi XK-5.
Already, every telescope on Earth is trained on that little patch of sky where my XK-5 will reappear.
Por un lado, está ese banco de fotógrafos, y recuerdo verlos a todos con sus cámaras enfocadas en Steve y este decía:
You have on the one side this huge bank of photographers, and I remember looking at all these guys with their cameras trained on Steve, thinking,
Griggs vigilaba las bases y los campos alrededor buscando a Louisa, enfocado en el campo próximo al campo de entrenamiento de los ingenieros.
Griggs surveils bases and the surrounding fields looking for Louisa. Focuses on the one field next to a Seabee training camp.
Tienen sus disruptores delanteros enfocados en nosotros, Sr.
They have their forward disruptors trained on us, sir.
Ahora ninguno de nosotros quiere estar en esta situación... pero hagamos para lo que estamos entrenados, nos mantenemos enfocados... ¡y les prometo que vamos a salir de aquí!
Now none of us wants to be in this situation... but we do what we are trained to do, we stay focused... and I promise you we will get out of here!
Pero estar a horcajadas sobre él era el único modo de mantener su vista enfocada al falso espejo.
But to be astride the man was the only way she could keep her gaze trained on the two-way mirror.
Tenía la cámara enfocada en Bailey y en la pantalla de detrás de este.
Her camera was trained on Bailey and the screen behind him.
Tenía mis pequeños prismáticos enfocados hacia el tejado.
I had my little opera glasses trained on the roof.
Mantuvo las lentes enfocadas en dirección a la puerta principal.
He kept the lenses trained on the front door.
La emisora KTAU tenía las cámaras enfocadas en Cahill y Brock.
Station KITV had cameras trained on Cahill and Brock.
Había estado tan enfocada en mi entrenamiento que me había olvidado por completo.
I’d been so focused on my training that I’d completely forgotten about it.
Eli estaba ya en el coche, con las luces largas enfocadas en las puertas del supermercado.
Eli was already in the car, his brights trained on the supermarket doors.
Al enderezarme, vi que Aymeric había enfocado con sus prismáticos la barca.
Standing up again, I saw that Aymeric had trained his binoculars on the boat.
Le habló, pero sus ojos, como su mente, estaban enfocados en la entrada del teatro.
He spoke to Quincey, but his eyes, like his mind, were trained on the theatre entrance.
No es un golpe letal, pero me alivia estar enfocada, reaccionando como se me entrenó para que hiciera.
It’s not a killer blow, but I’m relieved to be in the zone, reacting like I was trained to do.
En su cubierta de proa se erguía uno de los tripulantes con unos prismáticos enfocados al agua justo delante de la embarcación.
One of the crewmen stood on the foredeck with a pair of binoculars trained on the water in front of the boat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test