Translation examples
adjective
China ha realizado esfuerzos enérgicos con este fin.
China has made energetic efforts towards this end.
El Consejo exhorta al Gobierno a que trabaje en forma enérgica y efectiva para ese fin.
The Council urges the government to work effectively and energetically to this end.
En estas circunstancias, nuestro Gobierno está adoptando medidas enérgica para prevenir esta infección.
Under these circumstances, our Government is taking energetic measures to counteract the disease.
La Federación de Rusia promoverá ese proceso de la manera más enérgica.
The Russian Federation will promote that process in the most energetic fashion.
Es necesario, por tanto, que la comunidad internacional responda de manera enérgica.
An energetic response by the international community was therefore necessary.
Para hacer realidad este sueño segular debemos adoptar enérgicas medidas.
The realization of this age-old dream calls for energetic measures.
El Senegal se halla pues en una situación delicada que merece medidas enérgicas.
Senegal is therefore facing a predicament which calls for energetic action.
El SPT deplora profundamente estos hechos, los que condena enérgica y categóricamente.
The Subcommittee deeply deplores these actions, which it condemns energetically and categorically.
Hay que librar una batalla enérgica contra la impunidad.
An energetic battle must be waged against impunity.
Asimismo, requieren unos líderes enérgicos para hacer frente a las resistencias.
They also required energetic leadership in the face of any resistance.
¡Es demasiado enérgica!
She's too energetic!
Joven, enérgico... atractivo.
Young, energetic, attractive.
Eres tan enérgica.
You're so energetic.
Jóvenes, enérgicas, sí.
Young. Energetic. Yeah.
Soy enérgico por naturaleza.
I'm naturally energetic.
"Compasivo, enérgico, creativo".
"Compassionate, energetic, creative." No.
Siempre tan enérgica.
You´re always too energetic.
¡Personal, enérgico, violento!
This is personal, energetic, violent!
Son todos muy enérgicos.
They're all so energetic.
Brillante, serio, enérgico.
Brilliant scholar, serious, energetic.
—Osten es muy… enérgico.
“Osten is awfully . energetic.”
Más fuertes, más enérgicos.
Stronger, more energetic.
Ella era una persona enérgica.
She was an energetic person.
Pero, ¿por qué no era más enérgico el latido?
But why was the spurt not more energetic?
Éramos jóvenes y enérgicos.
We were young and energetic.
Él era una persona enérgica.
He was a very energetic person.
Gladia también susurró un enérgico «No».
And Gladia whispered energetically, “No.”
Y ahora, medidas enérgicas.
And now for energetic measures.
Los idealistas, la juventud enérgica.
Idealists, the energetic youth.
adjective
... una gestión enérgica sólo puede tener éxito si responde a una gobernanza enérgica.
...strong management can only work if it responds to strong governance.
Enérgico apoyo a las Naciones Unidas
Strong supporter of the UN
B. Políticas enérgicas y fundamenos débiles
B. Strong policies and weak foundations
:: Adoptar medidas enérgicas contra la corrupción;
strong anti-corruption measures;
Se requiere una enérgica promoción política.
39. Strong political advocacy is required.
Espera que sea aprobado con un apoyo enérgico.
She hoped that it would be adopted with strong support.
Quiero dejar muy claro que una gestión enérgica sólo puede tener éxito si responde a una gobernanza enérgica.
14. Let me state this clearly: strong management can only work if it responds to strong governance.
Se expresó enérgico desacuerdo con dicha opinión.
Strong disagreement was expressed with that view.
Esas propuestas recibirán nuestro enérgico apoyo.
Such proposals would receive our strong support.
Soy fuerte, enérgica, cariñosa.
I'm strong, snappy, loving.
- Sonaste fuerte, enérgico.
- You sounded strong, forceful.
no quiero venir demasiado enérgica.
Well, I don't wanna come on too strong.
- como para dirigir esa enérgica...?
But are you strong enough
Halagado, pero un enérgico "no, gracias".
Flattered, but a strong "no, thanks."
Se requieren medidas enérgicas, y nosotros somos enérgicos.
Strong measures are needed, and we are strong.
Fuerte y enérgico.
Strong and powerful himself.
Debo parecer enérgica.
- I need to look strong.
- Soy tan enérgica alentando - Bueno
I cheer so strong Okay
Ytiene que ser enérgico. Y fuerte.
Someone virile, strong
Esta no era una afirmación enérgica.
This was not a strong statement.
—Tenía una voz enérgica.
His voice was strong.
Su réplica fue demasiado enérgica.
Her retort was too strong.
Cazar no es un esfuerzo muy enérgico.
Baiting isn’t a very strong action.
Su voz sonaba enérgica y segura—.
His voice was strong and sure.
Una enérgica voz la sobresaltó.
She was startled by the strong voice just beside her.
Sí, hacían falta medidas enérgicas.
Yes, strong measures were called for.
Intentaron tratarlo con medicinas muy enérgicas.
They tried to treat him with strong medicines.
¿Verdad que las mujeres como ellas resultan muy enérgicas?
Women like that are so strong, aren’t they?”
Era una cara inteligente y enérgica, pero perversa.
It was an intelligent, keen, strong face, but evil.
adjective
Hasta la fecha, no se ha informado de ningún caso de VIH/SIDA, pero como los casos de SIDA están aumentando en el mundo, la RPDC, al tiempo que lleva a cabo enérgicas actividades de educación sanitaria para difundir entre los ciudadanos la conciencia del riesgo y de las consecuencias del VIH/SIDA, sobre todo entre las mujeres y los niños, adopta medidas exhaustivas de prevención del SIDA.
196. Until now, there has been no HIV/AIDS cases reported. But since AIDS cases are increasing in the world, the DPRK, while conducting brisk health education activities for enhancing public awareness of the risk and effects of HIV/AIDS, particularly upon women and children, takes thorough preventive measures against AIDS.
Los debates y negociaciones sobre el proyecto de informe han sido enérgicos, transparentes y productivos.
The discussions and negotiations on the draft report have been brisk, transparent and productive.
251. La actividad en materia de publicaciones estuvo dominada por la esperada pero enérgica reanudación de la producción de los Judicial Reports del Tribunal, en asociación con la editorial Kluwer Law International.
251. Publications activity was dominated by the anticipated but brisk resumption in the production of the Tribunal's Judicial Reports in association with Kluwer Law International publishers.
¡Eso es bastante enérgico!
That's quite brisk now!
Eso fue enérgico, pero refrescante.
That is brisk, but refreshing.
Se volverá enérgica.
She will brisk up.
- Debe ser enérgico.
- It should be brisk.
Será una caminata enérgica.
It's a brisk walk away.
A veces, eres un poco enérgico.
Sometimes you're a little brisk.
Siempre fuiste enérgico para los negocios.
You always was brisk for business.
Ha sido muy enérgico.
-That was brisk. -Which is good.
Una buena caminata enérgica.
A nice brisk walk.
Fue una lucha enérgica.
It was a brisk fight.
Los movimientos enérgicos y habituales.
The brisk, habitual motions.
La directora era alta y enérgica.
The headmistress was tall and brisk.
Pero el inspector mostrábase enérgico e implacable.
But the Inspector was brisk.
Se había levantado un viento enérgico.
A brisk wind had risen.
Mi actitud era ahora enérgica.
My attitude now was brisk.
Su tono se hizo más enérgico—.
His tone became more brisk.
adjective
:: Enérgicas campañas de seguridad en la conducción
Vigorous campaigns on safe driving
Esa ley ha sido objeto de protestas enérgicas.
This Act gave rise to vigorous protests.
3. Imposición enérgica de las medidas o sanciones que sean imprescindibles.
to provide for imperative and vigorous measures or sanctions.
Es necesario perseguirlos en forma enérgica y complementaria.
Both must be pursued vigorously and in a mutually reinforcing way.
168. El Brasil es una sociedad abierta con una prensa enérgica.
168. Brazil is an open society with a vigorous press.
Conviene, en consecuencia, adoptar medidas enérgicas al nivel regional.
Vigorous action at the regional level was necessary.
Se necesitaba una aplicación más enérgica.
More vigorous implementation was needed.
Es de esperar que ese método cobre un enérgico impulso.
He hoped that that approach would be vigorously pursued.
Hemos llevado a cabo enérgicas campañas contra la corrupción.
We have pursued vigorous campaigns against corruption.
Eres un hombre enérgico con apetitos normales.
You're a vigorous man with normal appetites.
Es más enérgico que el de otros.
It's a bit more vigorous than most.
- Eso un llanto enérgico, Jane.
- That's a vigorous cry, Jane. - He's okay.
Es un actor muy enérgico.
He's a very, um... very vigorous actor.
James, obviamente tratando de impresionar a Maddie, estaba siendo mucho más enérgico
'James, obviously trying to impress - Maddie was being more vigorous.'
A continuación, enérgicos actos íntimos.
Vigorous acts of intimacy follow.
La Agencia está intentando de forma enérgica traer a Lena ante la Justicia.
The Agency is vigorously attempting to bring Lena to justice.
Sugiero un enérgico masaje torácico.
I suggest a vigorous chest massage.
Eres un joven ambicioso y enérgico.
You're such a vigorous young go-getter.
No seas tan enérgico chato, que me lo hago a diario.
Not too vigorous, honey. I get 'em done every day.
Ella asintió con gesto enérgico.
She nodded vigorously, angrily.
Organizaremos una defensa enérgica.
We will mount a vigorous defense.
Movimientos enérgicos y regulares.
They were vigorous, regular movements.
Necesitamos debates enérgicos.
We need vigorous debates.
Otros reaccionaron de una manera mucho más enérgica.
Others reacted in a much more vigorous manner.
Otro gesto enérgico con la cabeza. —Imposible.
Again, a vigorous shake of the head. “Impossible.
El Marajá correspondía con apretones enérgicos.
O Maraja clasped back with vigor.
El pequeño lo negó enérgico con la cabeza.
He shook his head vigorously.
Joey asintió enérgico. –Sí, la bruja.
Joey nodded vigorously ." Yeah. The witch."
adjective
Las disposiciones más enérgicas de los Acuerdos de Dayton se han traducido en falta de aplicación.
More forceful provisions in the Dayton Agreements had led to lack of implementation.
El rechazo de América Latina y el Caribe es enérgico y unánime.
The rejection by Latin America and the Caribbean is forceful and unanimous.
Hay que movilizar recursos adicionales y adoptar medidas más enérgicas.
Additional resources must be mobilized and more forceful measures must be taken.
Las Naciones Unidas deben condenar de forma más enérgica a esos regímenes.
The United Nations must be more forceful in its condemnation of such regimes.
Hoy, una vez más, debemos reafirmar esos valores a fin de emitir un enérgico "no" a la guerra y un igualmente enérgico "sí" a la dignidad humana.
Today, once more, we must reaffirm those values in order to deliver a forceful "no" to war and an equally forceful "yes" to human dignity.
Es preciso que la comunidad internacional adopte medidas enérgicas a ese respecto.
The international community must take forceful action.
La evaluación de la urgencia y la necesidad de acción enérgica son totalmente correctas.
This assessment of urgency and need for forceful action is absolutely correct.
Las autoridades habían adoptado medidas enérgicas para frustrar ese intento.
The authorities took forceful measures to subdue those attempts.
Hay que ser enérgico.
Got to be forceful.
- Estuviste muy enérgica, cariño.
- You were quite forceful, darling.
Es frenético y enérgico.
It's so frenetic and forceful.
Eres muy enérgico.
You're too forceful.
- Eso fue enérgico.
That was forceful.
Es demasiado enérgico.
He's too forceful.
Está siendo enérgica, presionando.
It's being forceful, pressing.
Eres asombroso, tan enérgico.
You're so amazing, so forceful.
Un joven muy enérgico.
Such a forceful young man.
—No me parece muy enérgico.
“You don’t seem very forceful to me.”
Una muchacha de carácter muy enérgico.
A girl of great force of character.
Alguien un poco más… enérgico. —Vale.
Someone a bit more… forceful.
Siempre fue una mujer muy enérgica.
She’s always been a forceful woman.
– Sus palabras se tornaron más enérgicas-.
Her words became more forceful.
adjective
En 1983, estos enérgicos cazadores y recolectores protestaban contra las supuestas prácticas discriminatorias del Gobierno que les denegaba el acceso a su hábitat selvático tradicional.
In 1983, the Wanniayala-Aetto peoples were a spirited hunting and gathering people protesting against alleged discriminatory practices of the Government, which reportedly denied them access to their traditional forest habitat.
Los indicios con que se cuenta hasta el momento apuntan hacia la existencia de una base sólida para que se dé un crecimiento enérgico.
The signals so far have established a credible base for spirited growth.
Sr. Mahiga (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación se suma a los demás para agradecer su enérgica iniciativa de promover el debate sobre la revitalización de la Asamblea General en el contexto del programa general de la reforma de las Naciones Unidas.
Mr. Mahiga (United Republic of Tanzania): My delegation joins others in acknowledging your ongoing spirited initiative, Mr. President, to advance the debate on revitalizing the General Assembly in the context of the overarching agenda of the reform of the United Nations.
, habiéndonos reunido en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General animados de un espíritu de confianza y colaboración a fin de considerar una acción más enérgica para hacer frente a ese problema,
and having assembled at the twentieth special session of the General Assembly to consider enhanced action to tackle it in a spirit of trust and cooperation,
- Es muy enérgica.
- She's spirited.
Solo eres enérgico.
You're spirited.
Qué chica tan enérgica.
Such a spirited girl.
Es muy enérgico.
He's very spirited.
Pero es enérgica.
I don't usually disclose, but she's spirited.
Fue muy enérgico.
It was very spirited.
Oh, eres enérgica, ¿eh?
[Chuckles] Oh, you're spirited, huh?
- Es una mujer enérgica.
- Rather spirited woman.
- Es comida muy enérgica.
- Very spirited food.
Era una mujer enérgica, que tenía ideas.
She was a spirited woman, at home with ideas.
Querrás decir enérgico, ¿no, James?
Spirited, you mean, James?
Otra vez silencio de la enérgica muchacha.
Again, silence from the spirited one.
Esta mujer es muy enérgica, no puedo fiarme de ella.
This one has spirit, I can’t trust her.’
Era enérgica, alegre y tenía una bella voz.
She had vitality, high spirits and a beautiful speaking voice.
¿Sería enérgica, hermosa o importante? —¿Nombre? —Savara.
What would she be: spirited, beautiful, or important? "Name?" "Savara."
Había visto lo que les hacía el mundo a las mujeres enérgicas y ambiciosas.
He’d seen what the world did to spirited and ambitious women.
Era una muchacha atractiva y, en aquella época, enérgica y voluntariosa;
She was a comely girl, and in those days very spirited and selfwilled;
adjective
La denuncia ante la fiscalía también es un recurso enérgico y efectivo para restablecer el derecho lesionado.
Filing a complaint with the public procurator's office is also a rather powerful and effective way of restoring violated rights.
La Tregua Olímpica envía un mensaje enérgico que reafirma el papel del deporte como antídoto contra el conflicto.
The Olympic Truce sends a powerful message that reaffirms the role of sport as an antidote to conflict.
Este es el enérgico mensaje que Su Excelencia el Presidente Abdoulaye Wade del Senegal quiere difundir por todo el mundo.
That is the powerful message that His Excellency President Abdoulaye Wade of Senegal wants to echo throughout the world.
Se ha preparado un proyecto de declaración que aunque no vinculante transmitirá un enérgico mensaje.
A draft Declaration has been drawn up, which - although not binding - will send a powerful message.
Se trata de una campaña activa y enérgica, que originalmente se puso en marcha en 2002 y que fue auspiciada por la Cruz Roja alemana.
It is an active and powerful campaign, originally launched in 2002 and hosted by the German Red Cross.
Esas inspecciones han demostrado ser no sólo medidas eficaces de verificación sino también una enérgica medida de confianza.
Such inspections have proved themselves as an effective verification method and as a powerful confidence-building measure.
55. La forma más enérgica de defender algo es una manifestación.
The most powerful form of advocacy is demonstration.
Un consenso de esa índole enviaría un enérgico mensaje a quienes buscan beneficiarse del vacío jurídico actual.
Such a consensus would send a powerful message to those who sought to profit from the current legal void.
Una manera enérgica de hacerlo sería garantizar de que estén en condiciones de asistir a la escuela.
Ensuring that they are equipped to attend school is a powerful method of doing so.
Un caminar enérgico viene pasando.
Power walking coming through.
También era un energico predicador.
He was a powerful preacher too.
Ud. Es una bulímica enérgica.
- You're a high-powered bulimic.
Vivaldi es enérgico.
Vivaldi is powerful.
Señalando una enérgica balada.
Somebody cue up the power ballad, man.
Era tan..enérgica.
It was so powerful.
Señalan una enérgica balada.
Somebody cue the power ballad.
Yo energicé su estación.
I was the one who powered up your station.
Tiene una voz de lo más enérgica.
She sure got a powerful voice.
E.: Mesmerismo enérgico.
A.: Powerful mesmerism.
—Es enérgico, ¿verdad?
He's powerful, isn't he?
Un poeta enérgico y airado.
A powerful and angry poet.
Una mujer hermosa y enérgica.
A handsome, powerful woman.
Una mano enérgica asaltó la puerta.
A powerful hand assailed the door.
Frank se hizo un predicador más enérgico.
Frank became more powerful as a preacher.
Tenía una cara enérgica, de facciones reducidas.
He had a powerful, low-featured face.
Sus enérgicos pasos destruyen las plantitas.
His powerful step destroys small vegetation.
La guerra era una amante salvaje y una mujer enérgica;
War was a savage mistress, but a woman of power nonetheless.
adjective
Sus especialistas son capaces de ayudar a aquellos que viven en la pobreza extrema a superar sus circunstancias y convertirse en miembros activos y enérgicos de sus comunidades.
Its specialists are able to help those who live in extreme poverty to overcome their circumstances and become vibrant contributors to their communities.
A menos que las autoridades adopten medidas enérgicas para proteger la vida de los sindicalistas amenazados, toda actividad sindical en Colombia podría desaparecer.
Unless the authorities took firm action to protect the lives of threatened trade unionists, all union activity in Colombia would cease.
, y que, en efecto, ha suscitado el enfrentamiento de puntos de vista muy enérgicos.
and one which in fact gave rise to a very lively debate.
Un enérgico joven será un placer para nosotras.
A lively young man would be a pleasure for us all.
Se trata de vivir en el estado enérgico de esas afirmaciones.
It's about living in the state energy of these statements.
Ahora podemos dar vuela la página y tocar algo de Pink Floyd, algo psicodélico, algo enérgico...
Now we can turn the page and play the Pink Floyd, something psychedelic, lively...
"estamos rodeados de gente muy enérgica, ¿o no?"
"we have a lot of live wires around here, don't we?"
Creo que es muy enérgica, muy, muy, erm...
I thought she was very lively, very, very, erm...
Sin una intervención médica enérgica, no cumplirá muchos más años.
Without aggressive medical intervention, he won't live to be much older than he is.
Si las mujeres no son un poco enérgicas, no son muy útiles.
If women aren't a little lively, they're not much use.
Pero el hombre es una persona enérgica.
But the man's a live wire.
Si es como la donante, será fuerte y enérgico.
If it's anything like the donor, it will be tough and lively.
Vamos, caballeros, más enérgicos.
Now, come along, gentlemen. Look lively.
—Es enérgica y llena de alegría.
“She’s lively, full of fun—”
—Esto no es entretenimiento para un muchacho enérgico como tú, Edgar.
This is no entertainment for a lively young fellow like yourself, Edgar.
tenía una mentalidad enérgica y, asimismo, estaba en su sano juicio.
she had a lively mind, and a sound, sane one as well.
Para ella era como un rosal bien enraizado, enérgico y resistente.
To her it was like a well-rooted rose bush, lively and enduring.
Era cojo, pero muy activo y enérgico, con unos ojillos vivos y relampagueantes.
He was lame but very lively and squirmy, with quick, flickering eyes.
Oyó la voz del señor, enérgica y firme, procedente del salón.
Master's voice, loud and firm, came from the living room.
Babs era una mujer vivaz y generosa, pequeña y enérgica, de movimientos ágiles.
Babs is a lively and generous woman, small and compact, and agile.
Max se preguntaba hasta qué punto la medida sería enérgica y si sobreviviría a ella.
Max wondered just how drastic it was and whether he would live through it.
adjective
Típico de las madres, ese enérgico optimismo.
Typical motherly, zippy optimism.
Tú disfruta con esa aventura en enérgica prosa.
You enjoy yourself with the zippy prose adventure.
adjective
Esto supone el despliegue de medidas y esfuerzos enérgicos y sostenidos para crear una demanda efectiva de educación, garantizando su calidad y pertinencia.
This calls for strenuous and sustained measures and efforts to create an effective demand for education by ensuring its quality and relevance.
26. Mi Representante Especial y su personal continúan con sus enérgicos esfuerzos para reconstruir las instituciones políticas en Somalia.
26. My Special Representative and his staff continue their strenuous efforts to rebuild political institutions in Somalia.
El Estado Parte debería tomar medidas enérgicas para combatir la mortalidad infantil en las comunidades indígenas (inciso iv) del artículo 5).
The State party should make strenuous efforts to combat child mortality in the indigenous communities (art. 5 (iv)).
Quisiera manifestarle a usted el profundo reconocimiento de mi delegación por su brillante dirección y sus enérgicos esfuerzos durante semanas.
I would like to express the deep appreciation of my delegation to you for your brilliant leadership and the strenuous effort you have made for weeks.
La República Argentina reitera su más enérgica condena a los ataques terroristas contra civiles inocentes.
The Argentine Republic reiterates its strenuous condemnation of terrorist attacks against innocent civilians.
Se deberían hacer esfuerzos más enérgicos para detener a los acusados de crímenes de guerra con el fin de enviar un mensaje severo a otros.
More strenuous efforts should be made to apprehend indicted war criminals so as to send a stern warning to others.
Hacen falta esfuerzos más enérgicos de los donantes para que coordinen su labor a fin de avanzar hacia un plan de prestación universal de asistencia letrada.
A more strenuous effort needs to be made by donors to coordinate their work in order to progress towards a universal legal aid scheme.
Seamos más enérgicos, pero pensemos en ello.
That's a little more strenuous, but we might get through with it.
El médico me ha declarado apto para volver al trabajo, y tengo permiso para practicar sexo suave, no enérgico, siempre que estire antes y después.
Doctor gave me the all-clear to come back to work, and I'm allowed to have light, non-strenuous sex, provided I stretch before and after.
El estado probará que sedució a Andrew Marsh... y manipuló sus sentimientos... hasta que reescribió su testamento, dejándole 8 millones de dólares que exigió cada vez más sexo enérgico sabiendo que él tenía una severa insuficiencia cardíaca y cuando eso no funcionó lo suficientemente rápido para ella... secretamente lo drogó con cocaína.
The state will prove that she seduced Andrew Marsh... and manipulated his affections... until he rewrote his will, leaving her $8 million... that she insisted on increasingly strenuous sex... knowing he had a severe heart condition... and when that didn't work fast enough for her... she secretly doped him with cocaine.
A pesar de mis enérgicas objeciones, el Sr. Cullen ha... impuesto sobre mi, su deseo de seguir adelante.
despite my strenuous objections, mr. cullen has impressed upon me his desire to move forward.
Ud. se lleva clandestinamente a estos muchachos bajo mi enérgica protesta.
You abscond with these boys over my strenuous objection.
Me desagrada ser enérgico, Sr. Carson.
I dislike to be strenuous, Mr. Carson.
Estaba claramente involucrado en otra forma de actividad física enérgica.
He was clearly involved in some other form of strenuous physical activity.
Está muy bien y ahora podemos comenzar a hablar de un programa de ejercicios más enérgico.
You're doing really well and we can now start talking... about a more strenuous exercise program.
No debería hacer nada enérgico.
He isn’t supposed to do anything strenuous.
En el porche Matt mantiene una enérgica conversación con un señor del departamento.
Out on the porch Matt is having a strenuous conversation with a man from the department.
la continuación de las excavaciones requería unos esfuerzos más enérgicos, arriesgados y costosos.
continued excavations would require more strenuous, more dangerous, and more expensive efforts.
Y, al fin, doblándose por la cintura, comenzó a hacer girar su torso en ligeros y enérgicos círculos.
And then, bending at the waist, started whirling her torso around in rapid strenuous circles.
En el caso de Bellow, «importante» significa abundante, preciso, variado, rico y enérgico de manera importante.
In Bellow’s case it means greatly abundant, greatly precise, greatly various, rich, and strenuous.
La mañana después de la luna llena se llamaba el día de Sappattu, y en ese día estaba prohibida toda actividad enérgica.
But the morning after a full moon was called the Day of Sappattu and on that day, strenuous activity was forbidden.
Haciendo caso omiso de mi opinión, expresada en los términos más enérgicos, los inspectores nos habían privado de dos miembros de la cancillería.
The Inspectors had already reduced us by two against my most strenuous advice.
Las contribuciones menos enérgicas –las de la ciencia política, los estudios culturales, el periodismo de altura– apenas sirven de antídoto.
Less strenuous contributions—political science, cultural studies, the higher journalism—offer little antidote.
No sabía mucho de mujeres, pero sí que un mentís tan enérgico podía ser el signo de una profunda pasión.
I didn't know much about women, but I knew that such strenuous denials could sometimes be a sign of profound passion.
La emperatriz Jia obligó al príncipe Phyro a permanecer en Pan con la consorte Risana, desoyendo sus enérgicas protestas.
Empress Jia ordered Prince Phyro to stay in Pan with Consort Risana over his strenuous objections.
adjective
Había que tomar medidas enérgicas para luchar contra esas prácticas.
Such practices should be actively countered.
Además, la Ministra está adoptando medidas enérgicas para conseguirlo.
Moreover, the Minister is taking active steps to achieve this.
Esperamos que estos esfuerzos cuenten con el enérgico apoyo de todos los países de la región.
We hope that these efforts will enjoy the active support of all countries of the region.
Se deben adoptar medidas enérgicas para suprimir todos los obstáculos internos a ese intercambio.
They should take active steps to eliminate any internal barriers to such exchange.
Jamaica ha adoptado medidas enérgicas respecto de la trata de personas.
Jamaica has been taking active steps to deal with Trafficking in Persons (TIP).
La República Federativa de Yugoslavia hará una contribución enérgica y constructiva a ese proceso.
The Federal Republic of Yugoslavia will make an active and constructive contribution to that process.
Te vez muy enérgica, Jovencita.
You're quite an active girl
Eso es, un caballero muy enérgico.
That's it. A very active gentleman.
Soso hay que ser más enérgico, inquietar a la gente.
Soso, you must be more active. Bother people.
Mientras tanto, en 1084 comenzó a desatarse una enérgica cruzada contra los moros de España.
Now, an active crusade against the Moors in Spain was progressing in 1084.
O, quizá sería más preciso decir que Amit es enérgico.
Or perhaps more accurately, Amit is active.
—Sí —dijo el Jefe de la Familia al fin—, eras un jovencito muy enérgico.
said the Family Head, at last, “you were an active youngster.
—Con todos los respetos, majestad, «enérgicos» no sería la palabra que yo utilizaría para describirlo.
“With respect, ma’am, ‘active’ is not the word I would use to describe it.
Es alto, enérgico, erguido —continué— pero nunca, ¡jamás!, un caballero.
He's tall, active, erect," I continued, "but never—no, never!—a gentleman."
Simplemente le pido que dejemos de lanzarnos a la yugular del otro de una manera tan enérgica y malintencionada.
I’m merely asking to no longer so actively and intentionally be at each other’s throats.”
Allí el gobernador era el coronel Thomas Leveson, un oficial demasiado enérgico para gusto de ambos.
There the governor was Colonel Thomas Leveson, a more active officer than they liked.
adjective
El Grupo de Reforma lo reconoció como es debido y presentó propuestas enérgicas de cambio.
The Redesign Panel rightly recognized that and made bold proposals for change.
La NEPAD es una iniciativa enérgica y oportuna.
NEPAD is a bold and timely initiative.
Con ese objetivo, los dirigentes africanos han adoptado iniciativas enérgicas para encargarse de su propio destino.
To that end, African leaders have taken bold initiatives to take charge of their own destiny.
El Gobierno había adoptado iniciativas enérgicas de reforma económica.
The Government had undertaken bold economic reform initiatives.
Desde entonces, nos hemos centrado en la aplicación efectiva de esta resolución enérgica y con proyección de futuro.
Since then, we have been focusing on the effective implementation of this bold and forward-looking resolution.
Exige también medidas enérgicas por parte de los dirigentes con el fin de promover la paz y la armonía nacionales.
It also requires bold measures from leaders aimed at promoting national peace and harmony.
Juntos, elaboramos planes amplios y declaraciones enérgicas para derrotar el flagelo de la pobreza y el subdesarrollo.
Together, we crafted comprehensive plans and bold declarations to defeat the scourge of poverty and underdevelopment.
La envergadura y la urgencia del problema requieren que tomemos iniciativas enérgicas y asumamos compromisos firmes.
The size and urgency of the problem requires that we take bold initiatives and compromises.
El Gobierno ha iniciado un programa enérgico y amplio de democratización y respeto de los derechos humanos.
His Government had embarked on a bold, far-reaching programme of democratization and respect for human rights.
Con colores fuertes y enérgicos para avisar a otros de su presencia.
With bold, assertive colors to alert others to her presence.
Ahora quiero que salgan ¡y que sean valientes, enérgicos y sinceros!
Now I want you to go out there, be brave, be bold and honest.
Tengo confianza en mis sabores intensos y enérgicos.
I feel confident in my bold and assertive flavors.
Hoy leí una enérgica declaración de independencia de una mujer... ¿y sabes qué?
I read a young woman's bold declaration of independence today, and you know what?
Ayer disfrutaste el discurso del líder, fue enérgico y valiente, y envió las señales adecuadas, y almorzaste fruta.
Yesterday you liked the leader's speech, it was bold and courageous and sent out the right signals and you had a fruit lunch.
¡Me gusta Ia vieja costumbre de tocar canciones con danzas enérgicas!
I Iike the old custom of having songs together with some bold dancing!
A medida que los líderes europeos comienzan a darse cuenta de las acciones enérgicas de Hitler, el Primer Ministro inglés, Neville Chamberlain tiene que asegurarse que Gran Bretaña no se vaya a involucrar en otra guerra.
As the European leaders begin to take notice of Hitler's bold actions, British Prime Minister Neville Chamberlain has to make sure Great Britain doesn't get involved in another war.
Necesito un concepto enérgico.
I need a concept that's bold.
Los cuadros eran audaces, enérgicos.
The paintings were bold, lavish.
Era directa, pintada con trazos enérgicos y sencilla. –Ah, eso.
It was direct, bold, and not at all worked over. “Yes, that.
Esperando haber parecido enérgica, me di la vuelta.
Hoping I appeared bold, I turned around.
—Su voz era como el resto de su persona: enérgica, atrevida y no muy simpática.
Her voice was like the rest of her, bright and bold and not very nice.
Sacó una hoja de papel y escribió con trazo firme y enérgico:
So he took out a piece of paper, and wrote with a firm bold hand:
Aquélla era una caligrafía elegante, con todas las letras bien formadas, enérgicas y desenvueltas.
There was an elegant handwriting, every letter well-formed, bold, and fluent.
adjective
4. Su más enérgica condena a todos los métodos y actos terroristas, dondequiera sean cometidos y cualesquiera sean sus agentes, modalidades y motivaciones con las que se pretenda justificarlos.
4. Their most emphatic condemnation of all terrorist acts, wherever and by whomever perpetrated, and all methods used to commit them, regardless of the motivation invoked to justify the acts.
Todos esperamos que el reciente discurso enérgico sobre el fomento de políticas basadas en la seguridad de todos los Estados, en particular mediante medios pacíficos y el multilateralismo, dé paso a unas condiciones más favorables para el desarme, para la "Conferencia de Desarme".
We all hope that the recent emphatic discourse on the promotion of policies based on the security of all States, particularly through peaceful means and multilateralism, will turn into conditions more favourable for disarmament, hence, the "Conference on Disarmament".
La OCI ha sido enérgica en su condena del terrorismo y ha adoptado una convención dirigida a encarar ese flagelo.
The OIC has been emphatic in its condemnation of terrorism; it has adopted a convention aimed at dealing with that scourge.
Hemos hecho enérgicas declaraciones en favor de los derechos de la mujer.
We made emphatic pronouncements for women's rights.
Que sepan que ayer, tras la cumbre del 2 de junio pasado durante la cual se puso fin a la ignominiosa exclusión de Cuba, la Organización de los Estados Americanos también condenó en los términos más enérgicos la ruptura del orden constitucional.
They should also know that, following the summit held on 2 June, during which Cuba's notorious exclusion was brought to an end, the Organization of American States yesterday also condemned the suspension of the constitutional order in the most emphatic terms.
El pueblo de Baidoba las rechazó de entrada, y el pueblo del noreste ha manifestado en los términos más enérgicos que Garowe quedaba fuera de los límites del plan de inspiración etíope.
The people of Baidoba rejected that outright and the people of the north-east have stated most emphatically that Garowe was out of bounds for the Ethiopian-inspired scheme.
Cuba expresa su enérgica condena a los ataques terroristas suicidas con bombas ocurridos durante el fin de semana en Jerusalén y Haifa.
Cuba emphatically condemns the terrorist suicide bombings that took place over the weekend in Jerusalem and Haifa.
Si los genocidios han causado indignación y rechazo enérgico por parte de la comunidad internacional, igual indignación debe causar la pobreza en la que se debate una buena parte de la población mundial.
While genocide causes indignation and is emphatically rejected by the international community, there should be the same indignation over poverty, as it afflicts a large part of the world's population.
Carolyn, un enérgico sí, sí, ¡sí!
Carolyn, an emphatic yes, yes, yes!
Incluso si existen, la jefa fue enérgica cuando dijo que no quería que hablásemos con Ryan mientras estuviese bajo la custodia de la policía.
Even if they did exist, the Chief was emphatic when she said, she does not want us talking to Ryan while he's in police custody. Bingo.
Te juro que cuando te pones enérgico es inexplicablemente excitante.
I swear, when I you get emphatic, it is unspeakably arousing.
Contundente y enérgico. No.
Emphatic and aggressive. No.
Pero ella fue tan enérgica que le creyó.
She was so emphatic that he believed her.
Charlo niega enérgico con la cabeza.
He shakes his head emphatically at this.
—¡Sí! —Julienne asintió enérgica y ansiosa.
“Yes!” Julienne said emphatically, nodding hard.
Sacudía la cabeza en una enérgica negativa.
He was shaking his head in emphatic denial.
Packerson denegó con un enérgico movimiento de cabeza.
Packerson shook his head emphatically.
Max hizo un enérgico gesto de denegación. –No.
Max made an emphatic gesture of denial. "No!"
—Las palabras de Lunzie sonaron inesperadamente enérgicas—.
Lunzie’s single word was unexpectedly emphatic.
Bruenor hizo un gesto enérgico indicándole que continuara.
Bruenor motioned emphatically for Regis to continue up.
Él hizo un gesto enérgico con la mano hacia la puerta.
He made an emphatic gesture with his hand in the direction of the door.
adjective
Por otra parte, conviene tomar sin demora las medidas enérgicas estipuladas por la comunidad internacional.
Furthermore, a determined action, as mandated by the international community, should ensue without delay.
La magnitud del problema exige que la comunidad internacional adopte medidas coordinadas y enérgicas.
The magnitude of the problem requires a coordinated and determined effort by the international community.
Ya ha dado resultados positivos un programa concertado y enérgico de planificación familiar.
A concerted and determined family-planning programme has yielded positive results.
Los Estados deben adoptar medidas permanentes, enérgicas y eficaces para luchar contra la tortura y los malos tratos.
States must take persistent, determined and effective measures to combat torture and maltreatment.
Los Estados partes realizarán enérgicos esfuerzos por lograr ese objetivo.
The States parties will make determined efforts to achieve this objective.
32. Los indicadores sociales subrayan la urgencia de adoptar medidas más enérgicas.
32. The social indicators underscore the urgent need for more determined efforts to be made.
No obstante, el Secretario General seguirá procurando alcanzarlas enérgica y decididamente.
The Secretary-General will nevertheless continue to pursue these targets with vigour and determination.
Señaló varias esferas críticas que requerían una atención especial y medidas enérgicas.
He identified critical areas which deserved specific attention and determined action.
Bien, en apariencia, tal vez, ...pero tú eres más enérgica y decidida.
Well, in looks, maybe, But you're more aggressive and determined.
Por ser alemán, y exitoso, una combinación que Uds. no puede tolerar porque nosotros somos más enérgicos, más aplicados, más inteligentes, y eso los enoja.
For... for being German and successful, a combination you cannot bear because we are more determined than you, more industrious, more ingenious, and this, this makes you angry!
Estamos decididos a luchar contra usted con los medios más enérgicos.
We are determined to proceed against you with the fiercest means!
Una enérgica mujer ha mandado a paseo a su ex que no deja de joderla.
N Determined woman poeiert her ex-husband off to harass her.
A esta voz respondieron voces no menos enérgicas.
To this voice responded others not less determined.
Su mentón, enérgico, tenía un aire decidido.
Her chin had emphasis, seemed ready for determination.
Judith había llegado hasta allí absolutamente decidida y enérgica.
She’d been filled with such determination and resolve.
También Martin poseía un carácter resuelto, enérgico y cruel;
Within Martin too there was a violent and ruthless determination.
Creía que tenía que ser tan enérgico como aquel sonido.
He believed he needed to be as determined as that sound.
El hombre hablaba en voz baja, pero con acento enérgico y decidido.
His voice was low, hard, determined.
—He dicho que es la hora de marcharnos —dijo Peter con voz enérgica—.
‘I said it was time to go,’ said Peter, in a very determined voice.
—Quizá —Admitió Alustriel—. Y, en tal caso, se enfrentarán a una firme y enérgica defensa.
said Alustriel. "And in that event, they will face a stubborn and determined defense.
La raza humana era, sin lugar a dudas, agresiva, además de enérgica, resuelta e implacable.
Humanity was certainly aggressive. Not to mention assertive, determined, and relentless.
adjective
- Es engañosamente enérgico.
He's deceptive sprightly.
Muy enérgica, debo decir, muy enérgica.
Very sprightly, I must say, very sprightly.
- ¿No era enérgica?
- What happened to sprightly?
Enérgica... ésa es la palabra justa.
Very sprightly... indeed, that is the word.
Era tan jodidamente enérgico.
He was so fucking sprightly.
Costaba imaginar la edad: ya no era joven, pero sí enérgico.
he was no longer young, but he was sprightly.
A las mujeres más enérgicas les parecía inexpresivo.
Women who were sprightly found him somewhat unresponsive.
Sus movimientos eran ahora rápidos y curiosamente enérgicos.
Now all his motions were rapid and curiously sprightly.
El señor Yule entró en la casa con un paso inesperadamente enérgico.
With a step of quite unusual sprightliness Mr Yule entered the house.
Oh, puede que estén muy excitados, pero sus movimientos son enérgicos aunque controlados.
Oh, they may be wildly ecstatic, but their movements are sprightly yet gentle.
No era enérgica, pero sí un buen caballo, y se limitó a resoplar un tanto y cambiar el peso para ofrecerle apoyo.
She wasn’t sprightly, but she was a good horse, and merely whuffed a little and shifted her weight to give him support.
Tenía la precisión de un buen contable, el enérgico toque de un brillante analista financiero y la fiabilidad de un tenedor de libros.
It offered the precision of a good accountant, the sprightly touch of a bright financial planner, and the plodding steadiness of a reliable bookkeeper.
la rubia y enérgica Maxine acababa de ser elegida como pareja de Vladimir por una especie de comité de amoríos que tenía el Grupo.
the blond and sprightly Maxine had just been picked out as Vladimir’s mate by the Crowd’s informal council on dating.
La dama Fortuna me dotó con una hija hermosa y lo bastante enérgica como para cautivar al único hombre que yo necesitaba desesperadamente.
Lady Fortuna gifted me with a daughter beautiful and sprightly enough to enchant the one man I needed desperately.
adjective
65. Convendría redactar en términos más enérgicos el apartado b) También en este caso la práctica del Consejo de Seguridad aporta ejemplos.
Subparagraph (b) could with advantage be more forcibly worded. Here too, illustrations are provided by the Security Council's practice.
Al ser más viejo, más impredecible es. Es cuando más enérgico y? arbitrario le gusta mostrarse.
And the older and more unpredictable he becomes, the more forcibly and randomly he likes to demonstrate it.
El héroe de este libro, Raskolnikov, es una versión menos enérgica de Iván en Los hermanos Karamazov.
The hero of that book, Raskolnikov, is a less forcible version of Ivan in The Brothers Karamazov.
De todo su equipo, era Leonard Lockhardt el que podía hablar en tono más enérgico con M. R.
Of all of her staff it was Leonard Lockhardt who could speak most forcibly to M.R.
En cierto modo, las palabras que Nyleptha había dicho, a pesar de ser sinceras y enérgicas, no habían sido del todo agradables.
Somehow, Nyleptha's way of putting the thing, though true and forcible enough, was not altogether pleasant.
Sin embargo, consiguió metérselas a, costa de muchos dolores y sin dejar de lanzar exclamaciones más enérgicas que elegantes.
But she accomplished getting into them at the expense of much pain and sundry utterances more forcible than elegant.
Si no hubiera hablado tan enérgica e insistentemente, podría haber sospechado que lo quiero echar por la fuerza.
Had I not spoken testily and insistently, he would have had cause to suspect a forcible ouster.
El profesor Baxendale fue muy energico en este punto e insistió en especial en un comentario que escuchó de uno de los profesores titulares de este centro sobre la necrofilia…
Professor Baxendale expressed himself very forcibly on that point and particularly on a remark he heard from one the senior staff about necrophilia…
el otro, de tipo más vulgar, pero mucho más enérgico, era un médico joven, corpulento, de pelo corto bien alisado y el rostro redondo y resuelto.
the other, a more commonplace but much more forcible figure, a stout young doctor with short, well-brushed hair and a round but resolute face.
adjective
"Jimmy, qué enérgico y vivaz estás hoy".
"Jimmy, how zoetic and vital you seem today."
Es enérgico y emocionante.
It´s vital and it´s exciting.
La juventud enérgica sería suya una vez más.
Vital youth would be his once more.
Era evidente que sólo podía resolver la situación creada una enérgica intervención de la autoridad superior.
It seemed that only some vital exercise of authority could resolve it.
El estilo de la pintura transmitía fielmente su vitalidad, con pinceladas gruesas y enérgicas cuchilladas de espátula.
Her vitality was conveyed by the style of the painting: thick strokes, broad slashes of the palette knife.
adjective
Este es enérgico!
This is sturdy!
Había algo en ella que daba sensación de enérgica capacidad.
There was something which gave an impression of sturdy competence.
También era un buen escocés jovencito, enérgico y con mucho amor propio.
He was also a fine, sturdy little Scot with a pride of his own.
Y eso es lo que me sorprendió en aquel momento, porque Eileen era la que parecía enérgica.
And that’s what struck me at the time, because Eileen was the one who looked sturdy.
Algo más cortés sería la enérgica carta de apoyo que posteriormente le enviaría aquel mismo mes:
More gracious was the sturdy letter of support he sent her later that month:
Ailsa mostraba sus curvas de manera enérgica pero no provocativa, como si estuviera hecha de cerámica dura.
Ailsa managed her curves assertively not provocatively, as if she was made of some sturdy ceramic.
Un contraataque con bombas de gas y granadas de clavos rompió su enérgico avance y los dejó a todos muertos o moribundos.
Then a counter-strike of gas shells and nail grenades broke their sturdy advance and left them dead and dying.
Disfrutaba de sus reuniones semanales con Sally, que le impresionaba por su agudeza para los negocios y le divertía por su enérgico sentido común.
He enjoyed his weekly meetings with Sally, whose business acumen impressed him and whose sturdy good sense amused him.
adjective
Tu fiesta... tan enérgica.
Your party... so hearty!
Un enérgico apretón de manos.
A hearty handshake.
Baltazar era un hombre vigoroso y enérgico.
Baltazar was a hale and hearty man.
—William —exclamó con voz enérgica—.
‘William,’ he cried in a hearty voice.
Una enérgica palmada en la espalda me sobresaltó.
A hearty slap on the back made me jump.
—¡Pettifer! —exclamó una voz masculina y enérgica.
A hearty male voice called, “Pettifer!”
– Bien -respondió con un gesto muy enérgico-, haces bien.
"Good," she replied with too hearty a nod.
El abrazo de su hermana fue distinto, risueño, enérgico, triunfal.
His sister’s hug was different, hearty, triumphant.
Christina se despertó bruscamente a causa de una enérgica palmada en el trasero.
Christina was rudely awakened by a hearty whack on her behind.
adjective
... coneldebidorespeto,nosolotiene el estilo más animado y enérgico...
... withtheproperrespect,notonlydoes he have a snappy, punchy, prose style...
¿No regreso enérgico?
No snappy comeback?
Antes de que lo supieras, eso sonaba enérgico.
That sounds snappy.
"Pero los otros siete siguen enérgicos."
But the other seven are still snappy.
Quizá fui demasiado enérgica con Joan.
Perhaps I was a little too snappy with Joan.
Una de esos enérgicos aduladores que informan al director de la División de Proyectiles.
One of those snappy claques that reports to the Chief of the Projectile Division.
—me pregunta con voz enérgica—.
she asks, her voice finally snappy.
Los ingleses eran muy aficionados a los saludos enérgicos.
The British were very good at snappy salutes.
Entonces, con una seña rápida y enérgica me indicó que me acercara.
Then, with a snappy gesture, he beckoned me closer.
Ninguno de los dos ejerció una defensa enérgica;
Neither of us was doing any snappy defensive work;
Hupp oyó el resonar de tacones en los pasillos e imaginó los enérgicos saludos.
Hupp heard heels clicking outside and imagined the snappy salutes.
Por la parte técnica, bien, era incluso más del estilo de un vídeo de rock, con música bastante hipnótica y con un movimiento de cámara enérgico y contundente.
And technically, well, it was even more into the rock-video dream mode, with hypnotic music and snappy camera work.
—preguntó Hadley con aspecto de incomprensión. —Es breve, enérgico y queda bien en un título —explicó el doctor Fell, con aire de hacer una cita—.
said Hadley, blankly. "It is short, snappy, and fits into a headline," explained Dr. Fell, with the air of one who quotes.
A veces, cuando oía sus gruñidos de aprobación mientras leía una de las enérgicas réplicas de Ann, Maggie sentía verdadera angustia por culpa de los celos.
Sometimes, hearing his grunt of approval as he read one of Ann's snappy answers, Maggie felt an actual pang of jealousy.
Naturalmente su investigador principal, un hombre enérgico llamado Escorpio, utilizaba las exigencias del Foro como excusa para no ahondar en incidentes domésticos ocurridos más arriba, en la vía Lata.
Naturally their lead investigator, a snappy man called Scorpus, used the demands of the Forum as his excuse for not poking deeply into domestics up on the Via Lata.
Puede que os hayáis dado cuenta de que he empezado mi historia con una escena rápida y enérgica llena de peligro y tensión…, para después pasar a una exposición más aburrida sobre mi infancia.
You may have noticed that I began my story with a quick, snappy scene of danger and tension – but then quickly moved on to a more boring discussion of my childhood.
adjective
Confía en que el Gobierno del Japón adopte medidas rápidas y enérgicas para que el Grupo de Trabajo pueda poner fin al examen de este tema a breve plazo.
He trusted that the Government of Japan would take prompt and forthright action so that the Working Group could conclude its consideration of the issue in the near future.
38. El Sr. BURNS cree que el hecho de que un Estado parte en la Convención no presente un informe constituye una violación de las disposiciones de ésta, por lo que a su juicio debiera indicarse esta circunstancia en el informe anual en términos más enérgicos de lo que ha sido la práctica hasta ahora, a fin de presionar a esos Estados para que cumplan sus obligaciones.
38. Mr. BURNS said that failure by a State party to the Convention to submit a report was an infringement of the provisions of the Convention and, in his view, that should be stated in the annual report in more forthright terms than had hitherto been the practice in order to put pressure on offending States to fulfil their obligations.
Si bien el Grupo encomia una vez más al Ministerio por estas enérgicas medidas adoptadas contra cuantos traten de infringir las sanciones del Consejo de Seguridad, los representantes legales de quienes desean continuar las actividades de extracción de diamantes han cuestionado su constitucionalidad.
Nevertheless, while the Panel again commends the Ministry for this forthright initiative directed at those attempting to violate Security Council sanctions, its legality under the terms of the Liberian Constitution has been called into question by legal representatives of those seeking to continue the mining of diamonds.
Aunque, por experiencia, suele ocurrirles a las mujeres directas y enérgicas.
But forthright, assertive women typically do, in my experience.
Fue una suerte, porque si hubiese podido hablar habría gritado la verdad con palabras enérgicas, a la manera de Gerald.
That was fortunate, for if she could have spoken she would have cried out truths couched in Gerald’s forthright words.
Ridcully caminaba sin doblar mucho las rodillas o los codos, una clara señal de que un hombre enérgico se ha puesto de muy mal humor.
He walked without his knees or elbows bending very much, a sure sign of a forthright man in a bad temper.
Los afganos son un pueblo atractivo y elegante, cuyos rasgos enérgicos y piel blanca sufren muy pronto por el viento, el sol y el polvo, haciéndolos parecer generalmente más viejos de lo que son.
The Afghans are a handsome people whose forthright features and fair skin suffer quickly from wind and sun and dust, too often making them older than their years.
enseñándole a su hijo o jugando con sus dos hijas, una de las cuales prometía ser una belleza, en tanto que la otra había heredado la personalidad enérgica de su padre… Siento tener que decir que esta imagen armoniosa y simétrica no habría de materializarse.
teaching the boy or playing with his two daughters, one showing signs of beauty, the other of his forthright personality—I am sad to report that this harmonious and symmetrical picture was not to be.
adjective
El Consejo reiteró una vez más sus posiciones conocidas y enérgicas en este sentido, entre las que destacan las siguientes:
Here again the Ministerial Council reaffirmed its known and well-established positions in this regard, the most important of which are as follows:
En ese contexto, el Consejo de Ministros, reiterando sus posiciones enérgicas al respecto:
In this context, the Ministerial Council reaffirmed its well-established positions as follows:
- Suave y él era muy enérgico.
Smooth and oily. Very positive.
Sí, creo que parece centrado y positivo y enérgico, y eso significa, para ti, que estás tomando la decisión correcta.
Yes. I think you sound focused and positive and energized, and that means, for you, you're making the right decision.
Insisto en tomar alguna medida enérgica.
I insist do you take some positive action.
Él era una de las personas más positivas y enérgicas que jamás he conocido.
He was one of the most positive, vibrant people I have ever met.
Cualquiera en tu posición puede esperar que se tomen medidas muy enérgicas en su contra.
Everyone in your position can expect a very heavy crackdown.
   La nueva postura enérgica del gobierno británico parecía surtir cierto efecto.
The newly assertive British government position seemed to be having some effect.
adjective
Ese pensamiento no fue muy enérgico.
That thought wasn’t so hot.
Casi sentí el aliento de Rebecca en la mano, caliente, enérgico y regular.
I could feel Rebecca’s breath on my hand, hot and quick and steady.
Sombra pagó su desayuno y, pese a las protestas no muy enérgicas de Mulligan, los dos chocolates.
Shadow paid for his own breakfast and, over Chad Mulligan’s halfhearted protests, both hot chocolates.
Intentó esquivar los enérgicos besos del niño, y al hacerlo distinguió un sobre malva entre los sombreros y los bastones, en la consola del vestíbulo.
He tried to turn away his face from the child's hot kisses; and as he did so he caught sight of a mauve envelope among the hats and sticks on the hall table.
A la lluvia de ayer le ha seguido una explosión de enérgico sol de primavera, el calor es tan anormal para esta época del año como anormalmente oscuro y frío fue el día de ayer.
Yesterday’s rain has been succeeded by an outpouring of confident spring sunshine, as unseasonally hot as the other was preternaturally cold and dark.
adjective
¡Has estado muy enérgico!
Did we tell that baby?
Iba a ser enérgica con él. Iba a decirle que Alfred y yo nos marchábamos.
I was going to be firm with him and tell him that Alfred and I were leaving.
Cuando el peluquero llegue digale que debo verme enérgica en este comercial me gustaría una especie de barrido por el viento.
When the hairdresser gets here tell him that I'm supposed to be peppy for this commercial so I'd like kind of a windswept look.
- Tenemos que actuar de manera enérgica, decirles que mirar hacia otro lado ya no es una opción.
- We've got to kick people in the ass, tell them looking the other way is not an option.
—Sí, bien... Claro que les diré qué hacer —soltó Limbeck, enérgico—.
“Yes, well, I’ll tell them what to do,” Limbeck snapped.
Y escribió con dedo enérgico/furioso en el teclado del iPad: «¿Se lo vas a contar tú?».
So she wrote with a furious finger on the iPad keyboard: “Are you going to tell her?”
Esto desató una avalancha de narrativa cada vez más enérgica, con los hombres interrumpiéndose entre sí con corroboraciones o discusiones.
This released a spate of increasingly eager tale-telling, one man interrupting another with corroboration or argument.
Su tono de voz era bastante enérgico, pero por sus ojos dilatados pude ver que estaba tan espantado y desconcertado como yo.
His voice didn’t tremble, but I could tell from his wide eyes that he was as startled and baffled as I was.
adjective
Si bien se han hecho progresos en estos tres ámbitos, aunque no en la medida que se esperaba en el tercero de ellos, será preciso adoptar medidas más enérgicas y ampliar el número de entidades de apoyo para atraer los recursos necesarios.
While achievements have been noted in all of these areas -- although not as much progress in the latter as hoped -- a more intensive push and broader community of support will be needed to attract necessary resources.
Con el fin de adoptar medidas más enérgicas para suprimir la violencia contra la mujer, la Ministra de Relaciones Exteriores participó en la reunión organizada por su homóloga suiza con ocasión del 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en la que se aprobó una declaración conjunta sobre la violencia contra la mujer.
36. With the aim of pushing for more decisive measures to cope with violence against women, the Minister for Foreign Affairs took part in the meeting organized by her Swiss counterpart in conjunction with the sixtieth session of the Commission on Human Rights. At that meeting a joint declaration on violence against women was adopted.
Por consiguiente, a menos que la comunidad internacional adopte medidas enérgicas con urgencia para contener la crisis mundial que ahora encaramos, existe el peligro real de que se anulen estos logros notables, sumiendo así nuevamente al país en la pobreza.
Thus, unless decisive action is taken urgently by the international community to contain the global crisis we now face, there is a real danger that these remarkable gains could be reversed, thereby pushing the country back into poverty.
¿Por qué la oficina del fiscal del estado es tan enérgica en esos procesos?
What's the State's Attorney's office get out of pushing these prosecutions through?
Eshonai pasó enérgica al lado de su hermana y los demás la siguieron.
Eshonai pushed past her sister, and the others followed.
Empujó a la comandanta contra la mesa, la tumbó con un enérgico gancho.
He pushed the commandant onto the table again, and whacked her with a haymaker.
Los remeros comenzaron a entonar un enérgico canto y se internaron el río.
The paddlers set up a lusty chant and pushed onto the river.
Cuanto más fuerte presionaba, más enérgico era el rebote, y más se alejaba su cuerpo del Ojo.
The harder she pushed, the more she was repelled, and she felt a subtle sideways pull.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test