Translation for "endovenosa" to english
Translation examples
Es interesante señalar que la infección también disminuyó en el grupo que refiere adicción endovenosa al 34,21%.
It is interesting to note that the infection also diminished, to 34.21 per cent, in the group reporting intravenous addiction.
En gatos se administró 2, 3, ó 4 mg/kg bw/d de endosulfán por vía endovenosa con una cánula.
Cats received endosulfan intravenously via a cannula at levels of 2, 3, or 4 mg/kg bw/d.
Prueba de esto es que en 1987/1988 el 45,5% de ellos refería utilizar la vía endovenosa, mientras que en 1992/1993 sólo el 9,27%.
This is borne out by the fact that in 1987/88 45.5 per cent of them reported using the intravenous method, compared with only 9.27 per cent in 1992/93.
133. Esto indicaría una mayor conducta de autocuidado, por parte de estos adolescentes, que identifican como una conducta de riesgo importante la adicción endovenosa.
133. This indicates a trend towards more self-protective behaviour among these adolescents, who identify intravenous addiction as a high-risk form of behaviour.
La prescripción, bajo un estricto control del Estado, de la heroína, la morfina y la metadona por vía endovenosa es sólo un elemento de un programa de asistencia médica y social más amplio.
The prescription, under strict State control, of heroin, morphine and intravenous methadone, is but one element in a broader medical and social care programme.
En todo el mundo, se estima que alrededor de 15 millones de personas arriesgan su salud utilizando esas sustancias y una tercera parte de esa cifra, es decir alrededor de cinco millones de personas, consumen drogas por vía endovenosa.
It was estimated that approximately 15 million people worldwide were putting their health at risk by using illicit substances; one third of them, some 5 million people, were believed to be taking drugs intravenously.
Este porcentaje aumentaba al 53,5% en el grupo que refería adicción por vía endovenosa, mientras que sólo era del 2,3% en el grupo no adicto o que no utilizaba la vía endovenosa para hacerlo.
This ratio increased to 53.5 per cent for the group reporting addiction by intravenous methods and dropped to 2.3 per cent for the group that was either non-addictive or did not use intravenous methods.
Se ha observado un incremento del 4,3% en el grupo que no utiliza la vía endovenosa, lo que podría indicar mayor dificultad para la prevención de la infección por vía sexual.
An increase to 4.3 per cent was observed in the group not using the intravenous method, possibly indicating greater difficulty in preventing infection through sexual contact.
136. No puede dejarse de señalar que en 1987/1988 el 95% de los jóvenes con VIH positivo referían adicción a drogas por vía endovenosa, mientras que en 1992/1993 sólo el 44,8%.
136. A fact that should not be overlooked is that 95 per cent of HIV-positive young people reported intravenous drug addiction in 1987/88, compared with only 44.8 per cent in 1992/93.
Y los análisis de las vías confirmaron diazepam endovenoso.
And analysis of the tubing confirmed Intravenous diazepam-- a schedule iv
El Interferón endovenoso ha demostrado ser efectivo contra algunas infecciones virales.
Intravenous interferon has been shown to be effective against some viral infections.
Podríamos darle vitamina D endovenosa y ponerla en una cabina de bronceado.
We could give her intravenous vitamin D and stick her in a tanning booth.
Y aumenta la cantidad endovenosa de lsoldin a seis unidades por centon.
And increase his Isoldin intravenous feed six units per centon.
Vastas cantidades de suero endovenoso para mantener a la gente que ha sido quemada... simplemente quemada.
Vast amounts of intravenous fluids to sustain people that have been burned,just burned.
Lo pondré bajo quinidina endovenosa.
I'II get him started on intravenous quinidine.
Tú, dale antibióticos endovenosos de amplio espectro.
You. Intravenous broad spectrum antibiotics.
Necesitaba treinta días de antibióticos por vía endovenosa.
I needed thirty days of intravenous antibiotics.
De lo contrario, comenzará a deshidratarse y necesitará líquido endovenoso.
If he doesn't he'll begin to dehydrate, and he'll need intravenous fluid.
Tenía cánulas en la nariz y en una mano la usual vía de alimentación endovenosa.
She had cannulas in her nose, and the usual intravenous feeding tube in her arm.
El doctor Igor ya había recetado alimentación endovenosa, pero no podía mantener aquello para siempre;
Dr. Igor had already prescribed intravenous feeding, but he couldn’t keep that up for ever.
Realizaron con el mayor cuidado la operación de alimentar mediante inyecciones endovenosas a los pacientes, de limpiarlos y de arreglarlos, dominados por el abatimiento y la apatía.
They went through the minutiae of intravenous feeding, of cleaning the patients and keeping them comfortable, with dullness and apathy.
El doctor Igor decidió que suspendería la alimentación endovenosa de Eduard y lo dejaría consumirse un poco más hasta que tuviese, por sí mismo, deseos de volver a comer.
Dr. Igor decided to stop the intravenous feeding and allow Eduard to waste away a little more, until he felt like eating again.
Si se las pudiera drogar, colgar de ganchos en las paredes y alimentarlas por vía endovenosa, cuánto más eficiente sería el sistema, querida… y en verdad, cuánto mejor para ellas, también.
If only they could be drugged, hung on wall hooks, and fed intravenously, how much more efficient that system would be, my dear-and really so much better for them, too.
Delaney puso a un lado su libreta un momento para retorcer un trapo en una palangana de agua fría, y cololárselo tiernamente en la frente a su mujer, a quien ya alimentaban por vía endovenosa y habían ordenado moverse lo menos posible.
Delaney put his notebook aside for a moment to wring out a cloth in a basin of cold water and lay it tenderly across her brow. She was already on intravenous feeding and had been instructed to move as little as possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test