Translation for "encontrarán" to english
Translation examples
verb
Si la respuesta es afirmativa nos encontrarán ustedes mañana sentados a la mesa.
If the answer is “yes”, you will find us at the table tomorrow.
Exhortó a los representantes a que se integraran y encontraran una forma de vida en Kosovo.
It appealed to the representatives to integrate and find a life within Kosovo.
Con todo, los países en desarrollo no encontrarán necesariamente nuevos mercados.
Still, developing countries will not necessarily find new market opportunities.
Era preciso que encontraran respuestas para superar las diferencias que subsistían.
They had to find answers to the remaining differences.
Los miembros encontrarán a su disposición en la Secretaría 14 declaraciones orales.
Members will find 14 oral statements available in the Secretariat.
Algunos países en desarrollo más avanzados quizá se encontrarán más y más en la misma situación.
Some more advanced developing countries may find themselves increasingly in the same position.
Los representantes encontrarán en sus escritorios ejemplares de dicho informe.
Representatives will find copies of the report on their desks.
Les aseguro que encontrarán ustedes en el Sudán un socio fiel y responsable.
I assure you that you will find in the Sudan a faithful and responsible partner.
No encontrarán consuelo entre nosotros quienes ejerzan presión, ya sea de carácter económico o jurídico.
Those who exert pressure, be it economic or legal, will find no comfort in our bosom.
Las Naciones Unidas encontrarán buenas las condiciones de vida y de trabajo en nuestro país.
The United Nations will find that living and working conditions in our country are good.
Encontrarán las cartas.
Find the letters.
- Nos encontrarán, inevitablemente.
They find us.
Me encontrarán, encontrarán una manera de detenerme.
They find me, they find a way to stop me.
Encontrarán el cuerpo y encontrarán el coche.
They will find the body and they will find the car.
Encontrarán huellas de Davis, encontrarán su ADN.
They'll find Davis's prints, they'll find his DNA.
Con el tiempo, la encontrarán, encontrarán el auto.
Eventually,they'll find her, they'll find the car.
Pero no lo encontrarán.
But they won’t find it.
Pero a mí no me encontrarán.
But they won't find me.
Ellos le encontrarán, finalmente, o más bien encontrarán al príncipe real.
They will find you, eventually, or rather they will find the real Prince.
verb
Cuando se aplique plenamente, los delegados encontrarán el mismo aspecto y las mismas funcionalidades de este servicio en las reuniones y conferencias, con independencia de su ubicación geográfica.
Once the PaperSmart Portal is fully implemented, delegates will always experience the same look, feel and functionalities of this service for meetings and conferences, independent of their geographical location.
Esta ingeniosa solución sigue despertando dudas en algunos; sin embargo, esas dudas no encontrarán respuesta en el marco de nuevas reuniones plenarias con declaraciones generales.
This inventive solution continues to raise questions in certain quarters; however, those will not be answered within the context of more plenary meetings with general statements.
Esta disposición se añadió para asegurar que los niños y adolescentes que están en los centros de recepción no encontrarán personas con antecedentes de haber abusado sexualmente de menores.
The provision was added to ensure that children and young people who stay in reception centres do not meet reception personnel who have previously abused children and young people sexually.
En el año 2000, el pasado y el futuro se encontrarán en Palestina, unidos por una visión mundial de esperanza y de paz para todos los pueblos del mundo.
In the year 2000, the past and the future will meet in Palestine, joined by a global vision of hope and peace for all peoples of the world.
Sin embargo, le aseguro que se han hecho todos los cálculos, que se encontrarán los recursos adicionales y que cumpliremos todas nuestras obligaciones.
However, I assure you that everything has been calculated, the additional money will be found, and that we will meet all our obligations.
32. Si excepcionalmente se encontraran con un caso de ese tipo, las FDH no tendrían derecho a tramitar el caso ni a adoptar otras medidas.
Should they meet exceptionally such case, the HDF is entitled neither to administer the case nor to take other measures.
Planteó inquietudes respecto de que los detenidos no pudieran reunirse con sus abogados en un entorno que les permitiera mantener conversaciones confidenciales y respecto de que se encontraran separadas unos de otras.
He raised concerns about the fact that they were not able to hold meetings with their counsel in a setting in which their discussions would be privileged, in addition to the fact that they were segregated from one another.
¿Qué unidades los encontrarán?
What units are meeting them?
¿Ellos nos encontraran alla?
They're gonna meet us?
Se encontrarán contigo.
They'll meet with you.
Se encontrarán con nosotros aquí.
They'll meet us there.
- ¿Dónde se encontrarán?
- Where are you meeting?
Con certeza, se encontrarán.
You'll definitely meet.
- ¿Quería que se encontraran?
- He wanted to meet?
Se encontrarán por accidente.
You will meet by accident.
Se encontrarán al mediodía.
They're meeting at noon.
Se encontrarán con nosotros por el camino.
They’ll meet us along the route.
Se encontrarán en la cumbre de Urithiru.
They will meet on the top of Urithiru.
No, se encontrarán en un bar de Río.
No, they will meet in a bar in Rio.
¡Era necesario que se encontraran de inmediato!
It was imperative they meet immediately!
O si se encontrarán en el más allá.
Or if they’ll meet in the afterlife.
Simplemente me aseguré de que no se encontraran.
I merely ensured that they should not meet.
Lo más importante era que no se encontraran por el camino.
The important thing was not to meet him on the way.
Los terroristas se dispersaron por la comunidad, disparando indiscriminadamente contra cualquier blanco humano que encontraran.
The terrorists dispersed through the community, firing indiscriminately at any human target they encountered.
Sin embargo, a menudo no toman la decisión de emigrar con pleno conocimiento de las condiciones que probablemente encontrarán.
Often, however, they do not make the decision to migrate with full knowledge of the conditions that they are likely to encounter.
Inevitablemente, ambas partes encontrarán dificultades y tendrán que hacer grandes sacrificios y adoptar decisiones difíciles.
Both parties will inevitably encounter difficulties and will have to make difficult sacrifices and decisions.
El proceso será largo y en él se encontrarán numerosos obstáculos, pero es necesario e indispensable.
The process will be long and encounter numerous obstacles, but it is necessary and indispensable.
Quienes lleguen en el último momento se encontrarán con retrasos, que podrán prolongarse en caso de que se cierre al tránsito la Primera Avenida para permitir el paso de comitivas de vehículos.
Last-minute arrivals will encounter delays and may be further delayed should First Avenue be closed for motorcades.
Con frecuencia es imposible predecir al comienzo de una misión qué exigencias o qué peligros encontrarán las tropas de las Naciones Unidas.
It is often impossible to predict at the outset of a mission what demands or dangers United Nations troops will encounter.
En última instancia, se encontrarán con gente de la Tierra.
Ultimately, you will encounter people on Earth.
'Doble Vuelta en U, adelante'. Los equipos se encontrarán con una "Doble Vuelta en U".
Teams are encountering a double u-turn.
Eso es porque yo ya estaba preparada antes de que me encontraran.
That's because I was prepared before you encountered me.
'Se les informa que se encontrarán una Vuelta en U.'
Be advised you will encounter a u-turn.
Esta noche encontrarán extrema resistencia.
Tonight, you will encounter steep resistance.
En algún momento durante la siguiente etapa, encontrarán un "Obstáculo".
Some time during the next leg, you'll encounter a Speed Bump.
Encontrarán rápidos categorías tres y cuatro.
YOU'LL ENCOUNTER CATEGORY THREE AND DEPOUR RAPIDS.
¡Porque ustedes nunca... se "encontrarán" el uno al otro!
Because you have never "encountered" each other!
Lo encontrarán un día de éstos.
Any day he will be encountered.
Cuando se encontraran con la niña lo entenderían.
When they encountered her for themselves, they would.
Esperaría hasta que se encontraran con alguien.
She would wait until they encountered someone.
Y a menos que encontraran a una banda de forajidos, no fueron molestados.
And unless you encountered an outlaw band, you were not molested.
Era de esperar que los gladiadores desahogaran su rencor sobre lo primero que encontraran.
It was to be expected that the gladiators would take out their bitterness on whatever they encountered.
Mar y cielo se unían para la destrucción de todo lo que encontraran en su camino.
Sea and sky had united for the destruction of all they were to encounter in their path.
Iblis sabía que estarían allí y lo había preparado todo para que se encontraran casualmente.
Iblis had known they would be here and had arranged to “accidentally” encounter them.
Una vez que los s'uthlameses lo hayan probado, no encontrarán la menor resistencia por razones de paladar.
Once the S’uthlamese have eaten of it, you will encounter no resistance on the grounds of taste.”
De ahí que Momo y Casiopea no se encontraran, efectivamente, con ninguno de sus perseguidores.
It was hardly surprising, under these circumstances, that Momo and Cassiopeia failed to encounter a single one of their pursuers.
verb
En el transcurso de la próxima generación, la mayoría de las economías del mundo que crecen con mayor rapidez se encontrarán en lo que hoy es el mundo en desarrollo.
Over the course of the next generation, a majority of the world's most rapidly growing economies will be located in what is now the developing world.
35. Se puso de relieve la importancia de que los Estados revelaran espontáneamente información sobre los activos que se encontraran en su territorio.
Speakers highlighted the importance of spontaneous disclosure of information on assets by the States in which the assets were located.
Esta sugerencia suscitó una oposición basada en argumentos análogos a los mencionados en relación con el criterio que tomaba como base el lugar en que se encontraran los ingresos.
That suggestion was objected to on grounds similar to those mentioned in opposition to the approach based on the location of the proceeds.
En principio, estos servicios se encontrarán en la sede del PNUMA en Nairobi y posteriormente, y de manera progresiva, se introducirán en las distintas regiones a los que presta servicios la organización.
These will initially be located at UNEP headquarters in Nairobi and gradually thereafter will be introduced in the various regions served by the organization.
Inicialmente solo se proporcionaba ese alojamiento a las familias que se encontraran dentro del territorio del país.
This accommodation was initially reserved for families currently located within the country.
Solo seis de esas megalópolis se encontrarán en países de la OCDE.
Only six of these megacities will be located in OECD countries.
Más adelante, el Gobierno de Burundi concurrió en la petición del ACNUR de que se encontraran lugares más seguros en el país para acoger a los refugiados.
Subsequently, the Burundi Government cooperated with UNHCR requests that more secure locations inside the country be prepared for the refugees.
La protección debería extenderse también a las personas que se encontraran en los territorios administrados por un Estado.
The protection should also cover persons located in territories under a State’s administration.
Así pues, el proyecto de Convención sólo sería aplicable a los deudores que se encontraran en Estados Contratantes.
Thus, the draft Convention should be applicable only to those debtors who were located in Contracting States.
En ese año, la mayor parte de las megaciudades se encontrarán en los países en desarrollo.
In that year, most mega-cities will be located in the developing countries.
Aceptarán sus exigencias, ganarán tiempo y encontrarán la bomba.
They'll agree to your demands, then play for time to locate the bomb.
Sabes, probablemente se encontraran en el mismo lugar para completar la venta.
You know, most likely they'd hook up at the same location to complete the sale.
- La ubicación de la primera llave... la encontraran en el tablero.
- The location of the first key willbefoundontheboard .
Después, bajar a la planta baja donde encontrarán un panfleto sobre el abuso.
- Ugh! Next, head down to the first floor where you will locate a pamphlet about bullying.
Ni siquiera sus buscadores nos encontrarán aquí.
Even their Seekers won't locate us here.
El simulador ha establecido el lugar aproximado donde las tres estrellas se encontrarán.
The simulator has established the approximate location over which the three stars are to converge.
—Llámame a cualquier hora y si no estoy en la oficina, deja el recado; ellos me encontrarán.
“Call anytime and if I’m not in the office they will locate me.
Había otras dos botellas reservadas para cuando encontraran la localización exacta de la Atlántida.
Geary had two more bottles stashed for when they found hard-core proof of Atlantis's location.
El interrogatorio será seguido por los evaluadores, que se encontrarán en el espacio C, gracias a las pantallas de control.
The interrogation will be viewed by the assessors, who will be monitoring events on screens located in Sector C.
Lo máximo que podía hacer era rezar porque pronto encontraran la cañería reventada y la repararan con rapidez.
All he could hope was that the burst pipe could be located and repaired quickly.
Busqué ventanas que se encontraran al nivel que reproduciría el ángulo desde el que se había tomado la instantánea.
I looked for windows located at a level that would reproduce the angle from which the snapshot had been taken.
Cuando los dragones exploradores encontraran fuerzas de la Reina de la Oscuridad tenían que informar la situación de aquellas tropas al Áureo General;
When the scouting dragons discovered forces of the Dark Queen, they were to report the location of those troops to the Golden General.
Tenía que conseguir que no encontraran a Hadiyyah. Lo mejor para eso sería sacarla de Italia y llevarla a un lugar donde no pudieran localizarla.
She had to make Hadiyyah unavailable to them, and the best way to do that was to get her out of Italy and in a location where she couldn’t be found.
Entonces, para su alivio, oyó cómo el inspector Ramírez pedía ayuda y ambulancias, al tiempo que comunicaba por radio su ubicación para que los encontraran.
Then to his relief he heard Detective Ramirez urgently calling for backup and ambulances, radioing their location to dispatch.
verb
Encontrarán una falsificación.
They'll spot a counterfeit.
Te verán. ¡Te encontrarán!
They'll see you. They'll spot you!
Te encontrarán fácilmente.
They'd spot you like a lead dime.
Sigan el camino y encontraran una hoguera, enciéndanla, arrójenlo en el hoyo y cúbranlo.
Follow the trail and you'll spot a bonfire, get it lit, drop him in the hole and cover him.
Si me encontraran aquí, me despedirían inmediatamente.
You know if they found me here they'd fire me on the spot.
Si ha subido a los tejados, lo encontrarán.
If he's up there, they'll spot him.
Nos encontrarán si no nos ponemos a cubierto.
They’re going to spot us if we don’t duck and cover.”
El atacante y el interceptor se encontrarán en un mismo punto y… ¡zas!
“The interceptor and the inbound will rendezvous at the same spot, and -- zap!”
Era asombroso que se encontraran precisamente allí, listos para rescatarnos.
They had been remarkably on the spot, coming to the rescue like that.
—Los otomanos nunca nos encontrarán entre todo este lío —dijo Alek apretando los puños—.
“The Ottomans will never spot us in all this mess.” Alek clenched his fists.
Piso esperó a que encontraran un lugar adecuado y sin contaminar antes de volver a dirigirse a Metilio.
Piso waited until they’d found a suitable, unpolluted spot before speaking to Metilius again.
verb
La Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados recomendó finalizar, de forma transparente, las investigaciones relativas al reclutamiento de niños por Iniya Bharathi; exigir responsabilidades a los individuos con responsabilidad de mando que se encontraran bajo custodia del Gobierno y hubieran cometido delitos graves contra niños; alentar a los comandantes y reclutadores de todos los grupos armados (los LTTE, los TMVP, la facción Karuna y el grupo de Bharathi) a decir la verdad para poder identificar y dar a conocer los nombres de los niños reclutados por ellos y saber qué fue de ellos; reforzar la actual capacidad de localización y reagrupamiento familiar y ampliarla a las regiones orientales del país; y aplicar de forma inmediata las recomendaciones de la Comisión de la Reconciliación y las Enseñanzas Extraídas relativas a los niños.
The Special Representative of the Secretary-General on children and armed conflict recommended that: investigations on child recruitment by the Inya Barrathi be completed in a transparent manner; those with command responsibility who are in Government custody and have committed grave crimes against children should be held accountable; truth telling should be encouraged with regard to commanders and recruiters of all armed groups (LTTE, TMVP, Karuna faction and Bharathi group) to identify and make known those children recruited by these groups and to identify their fate; strengthening of the current Family Tracing and Reunification capacity and its expansion into the eastern regions of the country; and immediate implementation of the LLRC recommendations regarding children.
Los encontrarán a ambos.
They'll trace it back to you two.
Y se encontrarán rastros de la nicotina, ¿oui?
And traces of the nicotine it will be found, oui?
Encontrarán las mercancías.
They will trace the origin of the goods.
Si las usas, te encontrarán.
You use your credit cards, they trace you.
Rastrearán la llamada y le encontrarán.
You'll trace the call.
- Si lo haces aquí te encontrarán.
You do it in this room and they'll trace it back.
No encontrarán a Heather Bell. Ni su cuerpo, ni ningún rastro.
Heather Bell will not be found. No body, no trace.
Había pedido que le llamara tan pronto como me encontraran.
He had asked me to call him back as soon as I was traced.
—Si la has perdido —dijo Frank—, le encontrarán el rastro aunque no esté matriculada.
"If you lost it," Frank said, "they trace them even without a record."
—Si le dispararon a quemarropa, encontrarán restos de pólvora y quemaduras. —No hubo disparos.
“If the shot was from too close, they’ll see traces of powder and burns.” “There was no shot.
Se realizó una búsqueda en todo el radio de vuelo del aparato sin que nunca encontraran ningún rastro.
A search was launched within the probable range of his plane, but no trace was ever found.
Lovelace no podía seguir la pista del Amuleto hasta él aunque se encontraran cara a cara.
Lovelace had no way of tracing the Amulet to him, even if they met face to face.
No la encontrarán y nunca os relacionarán con su muerte». Y vi cómo le brillaban los ojos de avaricia.
She’ll never be found, and they’ll never trace the death to you.’ I could see the glint in her eye.
Supongo que algún día nuestros guardianes encontrarán un diminuto esqueleto.
I expect one day our custodians will come upon a small skeleton.
Necesitaba estar preparado mentalmente para morir cuando me encontraran.
I needed to stay mentally ready so they didn’t come upon me when I was unprepared for death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test