Translation for "encogimiento" to english
Similar context phrases
Translation examples
No hay encogimiento de Alzheimer.
No shrinkage from Alzheimer's.
¿Puedes hablarle del encogimiento?
Could you tell her about the shrinkage factor?
Entonces, podemos calcular los límites de nuestro encogimiento.
Then we can calculate the limits to our shrinkage.
Causan encogimiento del cerebro por lo tanto pérdida de la memoria.
Causes brain shrinkage, therefore memory loss.
Y queremos asegurarnos de evitar cualquier encogimiento.
And we want to be sure to avoid any shrinkage.
¿Hablas del encogimiento?
-You mean shrinkage. -Yes.
Tengo un encogimiento de árboles con que lidiar.
I got some tree shrinkage to deal with.
¿Las mujeres saben del encogimiento?
-Do women know about shrinkage?
¿Qué es lo que produce el encogimiento?
What's causing the shrinkage?
el proceso de encogimiento se invertirá o al menos se estancará.
the shrinkage process will be reversed or at least stalled.
Encogimiento en el agua fría. Orgullo masculino.
Shrinkage in cold water. Male pride.
La solidificación y el encogimiento de los órganos internos impedía utilizar el bisturí;
Solidification and shrinkage of the inner organs prevented cutting with the knife;
Muchas cosas estaban cambiando debido a este súbito encogimiento del sistema solar.
All manner of things were changing because of this sudden shrinkage of the solar system.
No es necesario describir la clase y proporción del encogimiento y desintegración que tuvo lugar ante los ojos del doctor Armitage y el profesor Rice;
One need not describe the kind and rate of shrinkage and disintegration that occurred before the eyes of Dr. Armitage and Professor Rice;
Pese al encogimiento de los genitales por inmersión, la autopsia había expuesto bastante como para mostrar la verdad de la afirmación de Timberwell. Wainwright tragó saliva. – ¡Por Cristo!
Despite shrinkage of the genitals during immersion, autopsy had exposed enough to show the truth of Timberwell's statement. Wainwright gulped. "Oh, Christ'"
Empezamos pues con «isten» o uno, y por medio del encogimiento, el crecimiento y la inversión llegamos por fin a una cantidad indefinidamente grande, que da luz al espacio en blanco y al silencio.
So we begin with isten, or one, and through shrinkage, growth and reversal we have come finally to an indefinitely large quantity, giving birth to blank space and silence.
Tenía un color cetrino, y la gruesa montura negra de sus gafas tendía a subrayar aquella especie de encogimiento que había sufrido. Debajo de las gafas, detrás de ellas, su cabeza parecía una calavera.
His skin was pasty, and the heavy black frames of the glasses he wore tended further to dramatize this shrinkage he had undergone—beneath them, behind them, his head looked like a skull.
pero ahora Tony detecta un aura opaca, pulverulenta, como la cera que cubre una uva; una leve contracción de los poros, un encogimiento, como si parte del jugo vital le hubiera sido sorbido de debajo de la piel.
but now Tony can detect a slight powdery dullness, like the bloom on a grape—a slight contracting of the pores, a shrinkage, as if some of the juice has been sucked out from under her skin.
noun
:: El encogimiento de la capa de hielo y nieve interrumpe la capacidad hidroeléctrica y la programación de los sistemas que dependen del deshielo que se produce en primavera
:: Shrinking ice and snow cover disrupts hydroelectric capacity and systems dependent on spring thaw timing
La disminución de la población urbana ("encogimiento de las ciudades") en los países desarrollados y en transición
Decline of the urban population ("shrinking cities") in developed and transition countries
Por consiguiente, en la actualidad esos tejidos se consideran originarios del país donde el tejido haya sido sometido tanto a teñido y estampado como a dos o varias de las operaciones de acabado siguientes: blanqueado, encogimiento, decatizado, enrigidecimiento permanente, aumento de peso, gofrado permanente o moareado.
Consequently, such fabrics are now conferred origin of the country where they are both dyed and printed and undergo two or more of the following finishing operations such as: bleaching, shrinking, decaying, permanent stiffening, weighting, permanent embossing or moireing.
:: Extinción de algunas especies en peligro o en peligro grave de extinción debido también a la subida del nivel del mar y el encogimiento de los hábitat
:: Extinction of some critically endangered and endangered species also by rising sea levels and shrinking ranges
Blanqueado, encogimiento, batanado, perchado, enrigidecimiento permanente, aumento de peso, gofrado permanente o moareado.
Bleaching, shrinking, fulling, napping, permanent stiffening, weighting, permanent embossing, or moireing.
Sabemos que este encogimiento de nuestro universo conduce a una mundialización inexorable, a la que ninguno de nosotros puede escapar y que presagia para un futuro quizás no tan lejano un cambio drástico en las estructuras y en los comportamientos de nuestras sociedades y de la comunidad mundial en su conjunto.
We know that this shrinking of our universe is leading inexorably towards globalization, from which none of us will be able to escape. We also know that it foretells a real shake-up in the behaviour and structures of our societies and the international community as a whole.
Whoa, encogimiento de rayos.
Whoa, shrink-ray.
¿Y cuándo termina el encogimiento?
And what about this shrinking stuff? When does it wear off?
Bueno, basta con el encogimiento cabeza, Gary.
Okay, enough with the head shrinking, Gary.
El hechizo de encogimiento dura ocho horas.
The shrinking spell lasts eight hours.
El encogimiento increíble molestia venía hoy.
The incredible shrinking annoyance was coming in today.
"encogimiento de gente"?
Mr. Crangle, how do you go about doing this- shrinking people?
Vease el encogimiento tan pronto como sea posible.
See the shrink as soon as possible.
Se aprende que al encogimiento colegio comunitario?
You learn that at shrink community college?
Llame a su encogimiento y decirle que lo estás perdiendo.
Call your shrink and tell him you're losing it.
El zumbido continuó, el encogimiento también.
The whine continued - the shrinking continued.
Pero la segunda era un encogimiento, no, no, un encogimiento no, una compresión de la identidad en un único punto duro e inexpugnable: el punto en el que no hay ninguna otra solución posible, en el que no queda nada más que la pura y dura autoafirmación.
But the other was a shrinking, no, no, not shrinking, a compression of identity into a single hard unassailable point: the point at which no further compromise is possible, where nothing remains except pure naked self-assertion.
El proceso de encogimiento se aceleró y fue como si Seth desapareciese. —¿Seth? —preguntó Kendra.
The shrinking accelerated, and he seemed to disappear. “Seth?” Kendra asked.
A medida que pasaba la noche, agoté todas las posibilidades de frío y calor, expansión y encogimiento.
The night wore on, and I exhausted every variant on heat and cold, growing and shrinking.
El nivel de ruido provocó expresiones crispadas en las tres caras, un encogimiento automático hacia dentro.
The noise level brought about contorted looks on all three faces, an automatic shrinking inward.
Cattilara yacía sin cambios, salvo por un encogimiento ya visible de la piel de su rostro, apretándose sobre los huesos.
Cattilara lay unchanged, except for an already visible shrinking of the soft flesh of her face, tightening across her bones.
Otras teorías afirman que el Salto produce un estiramiento o un encogimiento del espacio local, que afecta a los nervios, y también a los elementos de computación;
Other theories suggest that the Jump produces stretching or shrinking of local space, affecting nerves and computer elements alike;
Len y Nell pueden enjugarse el sudor de la frente bajo las pirámides durante una semana y dejar el encogimiento de estómago para mí. ¿Por qué tú?
Len and Nell can mop their brows under the pyramids for a week and leave the stomach shrinking to me. Why you?
Tenía los ojos demasiado saltones debido al encogimiento de la piel. Y el blanco resaltaba contra la suciedad que le cubría.
His eyes were unnaturally prominent, due to the shrinking of his flesh. Their whites seemed to gleam feverishly against the dirt darkening his skin.
El encogimiento bronquial de Justin Wade sugiere que él inhaló el látex.
Justin Wade's bronial constriction says he inhaled the latex.
—¿En qué sentido? —Había un extraño encogimiento en su pecho.
“In what way?” There was such a constriction in his chest.
y cuánto sufría yo cuando oía, entre el golpe de una puerta distante y el sonido tenue y contenido de otra, el estallido de sus pasos y risas, que sonaban celestialmente indiferentes hacia mí, que me ignoraban, distantes hasta el infinito de mi abultada compresa con relleno de hule marrón, mis piernas doloridas, la pesadez y el encogimiento de mi cuerpo;
and how I would suffer when I heard, between the slam of a distant door and the restrained quiet sound of another one, her footfall and laughter bursting through, sounding celestially indifferent to me, unaware of me, infinitely distant from my fat compress with its tawny oilcloth filling, my aching legs, my bodily heaviness and constriction;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test