Translation for "encima de la mujer" to english
Encima de la mujer
Translation examples
on top of the woman
La imagen muestra a un hombre encima de una mujer.
The image shows a man on top of a woman.
Luego cae dentro del ataúd, encima de la mujer.
Then he falls into the coffin on top of the woman.
Un hombre gordo está tumbado encima de una mujer en una cama.
A fat man is lying on top of a woman in a bed.
El rubio voló de costado y fue a caer encima de la mujer que había afirmado ser su esposa.
The blond man flew sideways and landed on top of the woman who had claimed to be his wife.
¿Qué tendrían que ver todas aquellas poses adoptadas con lo que él suponía que era la violación, el acto que realiza el hombre al tenderse encima de la mujer y entrar en ella a empellones? Piensa en Byron.
What had all this attitudinizing to do with what he suspected rape to be: the man lying on top of the woman and pushing himself into her?           He thinks of Byron.
Al cabo, Paul había bajado por las imponentes escaleras, que ahora era incapaz de utilizar sin una efímera imagen de Faruk desnudo encima de una mujer que no era Sang.
Eventually, Paul had gone downstairs, down the magnificent staircase, which he was now unable to descend without a fleeting image of Farouk naked on top of a woman who was not Sang.
Que Dios me perdone por decir esto, Murray, pero ¿qué otra distracción le queda a uno cuando ya no puede ponerse encima de una mujer, sino maltratar un poco a los jóvenes con un ángulo recto en la barriga.
“God forgive me for saying it, Murray, but what other fun is left for a man who can’t get on top of a woman any more than to kick the young ones who can right square in the belly?
Su único miedo es que lo dejen solo, y ese miedo es tan profundo y tan persistente, que incluso cuando está encima de una mujer, hasta cuando se ha soldado con ella, no puede escapar a la prisión que se ha creado para sí mismo.
His one fear is to be left alone, and this fear is so deep and so persistent that even when he is on top of a woman, even when he has welded himself to her, he cannot escape the prison which he has created for himself.
Apestaba de mala manera ahí dentro, y la única luz que había provenía de un platillo grasiento o algo así, y había un viejo sentado en un rincón y un oficial amarillo encima de una mujer en otro rincón, sobre una esterilla de paja o algo parecido, y todos levantan la vista horrorizados cuando aparecemos nosotros, y el oficial lleva los pantalones a media asta, tú ya me entiendes, y Dale ve todo eso, se echa a reír y le vuela la cabeza al oficial, tío, y a la tía le salpica la sangre en toda la cara y se pone a chillar y Dale también se la carga, de un tiro en el pecho, y luego se da la vuelta y se cepilla al viejo.
It really stunk in there, an the only light was from this greasy dish or somethin, and there was an old man sittin in the corner and this gook officer on top of this woman in the corner, on some straw or somethin, an they all look up scared when we bust in, the officer’s got his pants down, you know, and Dale sees all this and lets out a laugh and shoots the officer right in the forehead, man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test