Translation for "encharcada" to english
Encharcada
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
En Inglaterra, donde la tierra está siempre encharcada no le harían caso.
In England, where the ground is nearly always a pool they wouldn't appreciate it.
Basándome en la forma en que la sangre se ha encharcado, yo diría que se desangró en menos de un minuto.
Based on the way the blood was pooled, I say he bled out in less than a minute.
La sangre espumosa sugiere una hemorragia traqueal... y la víctima cayó sobre sus rodillas... pero la secrección de las heridas interiores... estás encharcado, no embadurnado... así que el debió rodar hacia su costado... y el tirador dió un paso adelante para el disparo mortal.
Frothy blood suggests a tracheal hemorrhage and the victim fell to his knees but the drainage from the interior wounds is pooled, not smeared so he must have rolled to his side and the shooter steps forward for the kill shot.
- La sangre ya estaba encharcada en la parte baja del cuerpo.
- Blood's already pooled to the lowest parts of her body.
Sobre el parquet se había encharcado más sangre.
More blood had pooled on the oak.
Nadie pisaba los sitios donde se había encharcado la sangre de la enfermera.
No one stepped in the spots where the nurse's blood had pooled up.
Wendy aún permanecía tranquila, pero tenía los ojos encharcados de lágrimas.
Wendy stood perfectly still, but her eyes were pooled with tears.
También tiene varios órganos vitales encharcados de sangre y fluido.
He has a lot of blood and fluid pooled in dangerous places, drowning cells and vital organs.
Tenía la piel roja, con aspecto casi de quemadura, donde la sangre se le había encharcado.
Her skin there was red, almost burnt-looking from where the blood had pooled.
Tenía la ropa húmeda y los pies me bailaban en el agua encharcada en los zapatos.
My clothes were damp and my feet moved in water that had pooled in my shoes.
El suelo estaba encharcado de té, aunque el escritorio se habia salvado, más o menos.
The floor was pooled with tea, though the desk had been more or less spared.
El agua se había encharcado en algunos lugares y se había congelado para convertirse en resbaladizas trampas cubiertas de nieve.
Water had pooled here and there, freezing into slick snow-covered traps.
Caminé por las dunas encharcadas y la playa hacia mi pileta de marea y mi castillo.
I walked across the sodden dunes and beach to my tidal pool and my castle.
De hecho, todavía quedaba una pequeña cantidad de fluido viscoso y turbio encharcado allí.
Even now there was a small amount of viscous, cloudy fluid pooled there.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test