Translation for "encargado" to english
Encargado
adverb
Encargado
adjective
Encargado
noun
Translation examples
adverb
Encargado de negocios
Ambassador Charge d'affaires
Está encargada de:
This unit is in charge of:
No obstante, cuando esté encargada de un pabellón, mi título será enfermera encargada Langtry. «Encargada», para abreviar.
However, when I’m put in charge of a ward I understand my title becomes Charge Nurse Langtry—“Charge” for short.’
—¿Quién está encargado de esto?
         "Who's in charge of this?"
Me lo ha encargado a mí.
He's put me in charge.
Yo soy la encargada.
I am in charge here.
Y eso es lo que me han encargado.
So, I’m charged with arranging that.
Soy el encargado de la sección.
I'm the guy in charge."
–El encargado de todo eso lo sabia.
“The man in charge knew.”
Después de todo, yo era el encargado.
I was in charge, as it were.
Era el ingeniero encargado.
- He was the engineer in charge.
Yo me he encargado del vestuario.
I was in charge of wardrobes.
adjective
Está encargado de:
It is mandated to:
La cooperación con los encargados de procedimientos especiales
Cooperation with special procedure mandate-holders
Cooperación con los encargados de procedimientos especiales
Cooperation with special procedures mandate-holders
c Encargado en el OSACT 27
c Mandated at SBSTA 27.
La Comisión está encargada de:
The Commission is mandated to:
b Encargado en el OSACT 25.
b Mandated at SBSTA 25.
Jeanie me ha encargado algo.
Jeanie gave me a mandate.
Sí, eso lo entiendes cuando ves que está encargado por el gobierno.
Yeah. You get that when it's mandated by the government.
Encargado, empleado de hospital etc.
Of whom as: Attendant, Hospital Servant etc
La policía es la encargada de hacer efectiva la comparecencia obligatoria .
Compelled attendance is conducted by the police.
Nuestro representante participó como miembro de la junta encargada de los preparativos.
Our representative attended as one of the preparation board members.
- La contratación de encargadas de estaciones de servicio.
– Some gas station attendants are women.
El personal encargado de la asistencia escolar se asegura de que así lo hagan.
The school attendance officer ensures that they do so.
Encargado, empleado de hospital
Attendant, hospital servant/domestic
¿Un encargado de vestuario?
Locker room attendant?
- Llamaré al encargado.
- I'lI call the attendant.
¿Hay algún encargado?
Is there a garage attendant?
¿Eres residente o encargado?
You resident or attending?
"Encargado de la gasolinera"!
"Gas station attendant"!
¿Te has encargado tú?
You attended to it?
El médico encargado.
The attending physician.
Encargado de los servicios ambientales.
Environmental services attendant.
¿El encargado de la morgue?
The morgue attendant?
Pero ganó el encargado.
But the attendant won.
Pero el encargado era comprensivo.
But the attendant understood.
El encargado tosió levemente.
The attendant coughed.
Ni un escritorio, ni un encargado.
No desk clerk or hall attendant.
Encargado: No me importa.
ATTENDANT: I don’t care.
El encargado se inclinó hacia ellos.
The attendant leaned to them.
Encargado: ¡Abran esa puerta!
ATTENDANT: Open that door!
—¡Hermano! —dijo el encargado—.
“Brother!” the attendant said.
—el encargado lo miró atónito.
The attendant stared at him.
La encargada asintió lentamente.
The attendant nodded slowly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test