Translation examples
verb
Esta esfera de delincuencia está a menudo organizada por grupos criminales que secuestran, encarcelan y fuerzan a las mujeres a la prostitución mediante el uso, en ocasiones, de violencia e intimidación extremas.
This area of criminality is often organized by criminal groups which kidnap, imprison and force women into prostitution by the use of, at times, extreme violence and intimidation.
10. Las fuerzas de seguridad sirias en el Líbano continúan deteniendo a ciudadanos libaneses y a refugiados palestinos, a los que trasladan a Siria donde los encarcelan sin cargos ni juicio.
10. Lebanese citizens and Palestinian refugees continue to be apprehended by the Syrian security forces in Lebanon and transferred to Syria for imprisonment without charge or trial.
Las autoras sostienen además que, en la práctica, la policía secreta detiene e interroga a todas las personas que regresan al país y con frecuencia las torturan, las encarcelan arbitrariamente o las matan.
The complainants also allege that, in practice, the secret police detains and interrogates everyone returned to the country and often tortures, arbitrarily imprisons, and/or kills them.
Las fuerzas de seguridad cubanas intimidan, golpean y encarcelan a los ciudadanos cubanos por ejercer pacíficamente su derecho a la libertad de expresión y de reunión.
Cuba's security forces intimidated, beat and imprisoned Cuban citizens for peacefully exercising their right to freedom of expression and assembly.
Los Estados Unidos no encarcelan a las personas que sean objetores de conciencia ni adoptan ninguna otra medida punitiva contra ellas.
The United States does not subject individuals found to be conscientious objectors to imprisonment or other action of a punitive nature.
Actualmente los Estados que realizan enjuiciamientos detienen a los sospechosos a la espera de juicio y encarcelan a los convictos.
Currently, the States conducting prosecutions are detaining the suspects pending trial, and imprisoning those who are convicted.
Los Estados democráticos no encarcelan a las personas durante 3 a 15 años simplemente porque sean miembros de una organización política, practiquen pacíficamente su religión o se manifiesten en contra de las políticas del gobierno.
Democratic States do not imprison people for 3 to 15 years merely because they are members of a political organization, practised their religion peacefully or expressed dissent concerning government policies.
Azerbaiyán ocupa el quinto puesto en la lista de países que más encarcelan a periodistas y algunos incluso padecen auténticas persecuciones.
Azerbaijan was in the fifth place on the list of countries with the highest number of imprisoned journalists, some of whom were the victims of real persecution.
Las autoridades encarcelan a los estudiantes en el Golán ocupado durante el período de exámenes para impedirles terminar sus estudios.
The authorities imprison students in the occupied Golan during the period of examinations to prevent them from completing their study.
Y ahora que encarcelan a cualquiera que cojan trayendo provisiones aquí...
Now with imprisonment for anyone caught bringing supplies here, I...
si la encarcelan os mataré a todos.
If she gets imprisoned, I'm going to kill all of you.
Tienen sus orgías, encarcelan a sus opositores. ...para los sistemas espirituales.
They have their orgies, imprison their opponents.
Una cuestión ¿dónde es que encarcelan su cargamento antes de su viaje?
For one thing, where it is you imprison your cargo before its journey?
Mamá, el centro comercial es un lugar donde los peces gordos encarcelan a sus trabajadores para ser sus sirvientes.
Mom, the mall is a way for the corporate fatcats to imprison you into a life of servitude.
Si te encarcelan tampoco podrás ayudarles.
If they imprison you, you won't be able to help them, either.
¡Así que aquí es donde te encarcelan todo el día!
So this is where they imprison you all day!
Sin eso, somos iguales a los estados totalitarios... que encarcelan y ejecutan a la gente por el capricho de un líder todopoderoso.
Without that, we're no better than totalitarian states... who imprison and execute people on the whim of an all-powerful leader.
"Tus ojos me encarcelan".
"Your eyes imprison me."
Pero cuando me encarcelan sin razón...
But when you imprison me without reason...
¿O lo encarcelan al final?
Or does he get imprisoned at the end?
La sentencia es remitida y lo encarcelan.
The sentence is remitted, and he is imprisoned.
A nosotros nunca nos encarcelan cuando nos descubren: nos dan muerte.
We are killed, when we are found, not imprisoned.
Dijo que la primera vez que te encarcelan (no dijo, note el distraído lector, “que me encarcelan”) te estalla el coraje en el pecho.
He said the first time they imprison you (he did not say, the distracted reader should note, “they imprisoned me”), anger explodes in your chest.
Con la industria bélica atacan, encarcelan, torturan y matan.
With the machine of war they attack, imprison, torture and kill.
Los grifos se ponen muy gruñones cuando los encarcelan o los encierran de alguna forma.
Griffins get very cantankerous when they’re imprisoned or restrained in any way.
Pero tenía que encontrar una forma de salir del ministerio, y no era fácil porque ahora encarcelan a los traidores.
“But I had to find a way out and it’s not so easy at the Ministry, they’re imprisoning traitors all the time.
Somos hombres, mujeres y niños cuerdos y racionales hasta que los esbirros de la Federación nos capturan y encarcelan, haciéndonos enloquecer.
We are sane, rational, and for the meat part ordinary men, women, and children until we become hunted and imprisoned and driven mad by fools like the Federation.
verb
Cabe esperar que la reforma de la legislación laboral se atenga a las normas de la Organización Internacional del Trabajo, pero las autoridades todavía encarcelan a sindicalistas.
It was hoped that the reform of the labour law would comply with International Labour Organization standards, but the authorities continued to jail trade unionists.
Las autoridades bloquean el acceso a miles de sitios web, encarcelan a autores de blogs de la oposición y vigilan las comunicaciones privadas por Internet de los ciudadanos.
The authorities blocked access to thousands of websites, jailed opposition bloggers and monitored individuals' private Internet communications.
- ¿Incluso si te encarcelan?
- Even if they put you in jail?
Si me encarcelan por una bofetada.
I'll be jailed for a rap...
No encarcelan a gente inocente".
They don't put innocent people in jail. "
Encarcelan a gente como yo.
They're putting people like me in jail.
Si me encarcelan, ¿quién cuidará a Mara?
If I go to jail, who takes care of Mara?
Encarcelan a hombre por los senos de su esposa.
"Man jailed over his wife's breasts.
Ya no encarcelan por mí.
You won't go to jail, because of me.
Pero suponga que me encarcelan.
But suppose they put me in jail.
Si te encarcelan, te preparo un pastel.
If they put you in jail, I'll bake you a cake.
Seguro que los encarcelan a todos.
I'll bet they put you all in jail.
¡Esta noche me encarcelan!
Tonight I go to jail!
Entonces, ¿por qué no te encarcelan y te ejecutan?
So why wouldn't they jail and execute you?"
Tenemos estos misteriosos cerebros de mil trescientos gramos, y nos encarcelan.
We’ve got these mysterious three-pound brains and they jail us.
Si no lo haces o si lo haces mal a voluntad, te encarcelan;
If you don’t do it or you intentionally do it badly, they will jail you;
Ningún abogado caro y bien vestido entrará en escena con un fino maletín en la mano gritando, presto a defenderte: «¡Ése es mi cliente!» Te encarcelan con facilidad y te olvidan con facilidad: hay poco en juego; de ahí el desprecio.
No well-dressed fancy lawyer will come running to the scene to defend you, carrying a slim attaché case, crying, “That’s my client!” You are easily jailed and easily forgotten. The stakes are low. And so: contempt.
Bien, como iba diciendo…, algunos de sus monumentos más notables son la prisión de los expósitos de St. Rutledge, una institución pionera donde encarcelan a huérfanos antes de que tengan oportunidad de cometer algún crimen y así ahorran enormes gastos y problemas a la sociedad;
Notable landmarks include St. Rutledge’s Foundlings’ Prison, a forward-thinking institution which jails orphans before they’ve had the opportunity to commit any crimes, thereby saving society enormous cost and trouble; St.
No olvide. Ahora me dirijo a la familia que me pidió asilo, llego hasta ellos y los abrazo muy fuerte, no se preocupen, quédense, vamos a hacer trabajos de carpintería juntos, no es malo para un viejo cirujano retirado, tengo cierta habilidad manual, quédense, pero tomen estos lápices, papel, plumas, por si los pescan, recuerden que éstas son cosas no confiscables, para que se comuniquen conmigo si los encarcelan, para que reclamen ayuda legal, lápices, papel, plumas, tráiganlos siempre con ustedes, ¿qué más saben hacer?, ¿alfarería?, ah, la tierra aquí es buena para eso, vamos a comprar un torno, ustedes me enseñarán, haremos platos, vasijas, floreros (toronjil, verbena…), mis manos no estarán ociosas, la alfarería es un trabajo sensual, mis manos están ávidas de tacto, no se preocupen, quédense, aún no, no se vayan, abrácenme, todavía tenemos mucho que hacer.
Never forget! Now I devote myself to the family that asked me for asylum, I reach out to them and hold them tight, don’t worry, stay here, we will do woodworking together, it’s something for an old man to do, a retired surgeon, I have some skill with my hands. Stay here, but take these pencils, some paper, pens; if they come for you, remember that these things cannot be confiscated, so you can communicate with me if they put you in jail, so you can demand legal aid; pencils, paper, pens: carry them with you always.
Las fuerzas de ocupación indias, que superan los 600.000 efectivos, encarcelan, torturan e, incluso, a veces violan a los pobladores de Cachemira con total impunidad.
The over-600,000-strong Indian occupation force incarcerates, tortures and even at times rapes Kashmiris with impunity.
68. Aunque esta práctica está disminuyendo, sigue habiendo todavía demasiados casos en que esos grupos detienen y encarcelan a personas en instalaciones controladas por ellos, en la más absoluta ilegalidad.
68. Although this practice is on the decline, there are still too many cases in which such groups make arrests, incarcerating persons in premises under their control; such actions are highly illegal.
Algunos países encarcelan a los consumidores de drogas o les imponen tratamientos obligatorios o aplican ambas medidas.
Certain countries incarcerate people who use drugs, impose compulsory treatment upon them, or both.
La gente está hablando mucho... sabes, dicen cosas... apuntan los dedos, encarcelan jardineros.
There's a lot of talk goin' on... you know, the kind where things get said... fingers get pointed, landscapers get incarcerated.
El Sr. Pascal te dijo que si te encarcelan, cosas malas pueden pasarte, cierto?
Mr. Pascal told you if you got incarcerated, bad things can happen in prison, right?
Porque vas a dejarme embarazada así no me encarcelan.
Because you're gonna get me impregnated so I won't be incarcerated.
Con el debido respeto, en todo el país se encarcelan juntos a hermanos.
With all due respect, brothers are incarcerated together all over the country.
mis bromas no encarcelan a sus jóvenes a tasas alarmantes o hacen que sea inseguro para ustedes caminar por sus vecindarios, pero las suyas sí.
My jokes don't incarcerate your youth at alarming rates or make it unsafe for you to walk around your own neighborhoods. But yours do.
"Encarcelan a los jardineros". Jardineros.
"Landscapers get incarcerated. " Landscapers.
Pero mi padre no sobrevivirá si encarcelan a mi hermano.
My father is not going to survive if my brother gets incarcerated.
¿Vuestras fuerzas de la ley actuales encarcelan a todos los ladrones en sanatorios?
Does your current law enforcement incarcerate all thieves in sanatoriums?
Y muchas veces se los llevan y los encarcelan pero no es suficiente para que salgan al otro lado. ¿Y qué es eso?
And often they get hauled off and incarcerated but it is not long enough for them to come out on the other side. And what is that?
Cuando los encarcelan durante más de cinco años, el estilo de vida de la cárcel les suele parecer más normal que la vida fuera de ella.
When they’re incarcerated for more than five years, the prison lifestyle tends to feel more normal to them than life on the outside.
verb
Cuando lo hacemos, nos insultan, nos humillan, nos pegan o nos encarcelan de 7 a 30 días, después de lo cual nos expulsan.
If we do, they insult and humiliate us, beat us or send us to prison for at least 7 or even 30 days.
También recurren a la ley como un instrumento de represión social cuando las personas indígenas tratan de defender los derechos de sus comunidades, y encarcelan a los dirigentes indígenas por el único delito de haber abastecido gratuitamente de agua potable a su comunidad, como en el caso de José Ramón Aniceto y Pascual Agustín Cruz, en el Estado de Puebla.
They also used the law as a tool of social repression when indigenous people sought to defend their communities' rights and sent indigenous leaders to prison when their only crime was that of providing free drinking water to their community, as in the case of José Ramón Aniceto and Pascual Agustín Cruz in the State of Puebla.
¿Y si los fascistas te encarcelan?
And if the fascists throw you into prison for it?
Mi padre dice que son hombres malos que encarcelan a la gente.
Yes. They're bad men who put people in prison, says my dad.
Si me encarcelan, estamos perdidos.
If I go to prison, we're ruined.
Igual que lo hizo antes en París... .. a mí me encarcelan.
Like he did before in Paris and they'll throw me in prison.
¿Qué tal si lo encarcelan?
What if he has to go to prison?
¿Ahora encarcelan a la gente por eso?
They're putting people in prison for that?
Encarcelan al borracho Pero no al criminal
The boozer's in prison And the criminal, he isn't
Lo encarcelan por predicar la palabra de Dios.
You put him in prison for preaching the word of God.
Si encarcelan a Jimmy por ser un guerrero es algo que él aceptará.
If Jimmy goes to prison for being a warrior that is something he accepts.
¿Por qué al final nos encarcelan?
Why are we left at the end in prison?
¡Esa misma tarde encarcelan a Prasville!
Prasville will find himself in prison before night.
—Bien, si me encarcelan por deudas, el plan del señor Trencrom significará más dinero.
Well, if I go to prison for debt, this will mean more money coming in.
Todo el mundo quiere saber qué voy a hacer si me encarcelan en América.
Now everybody want to know what am I going to do if I get send to American prison.
verb
Si os detienen y encarcelan, eso también servirá a su propósito.
If you’re locked up, that will serve his purpose well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test