Translation for "encararlo" to english
Similar context phrases
Translation examples
Esperamos que el Consejo de Seguridad tome en cuenta el problema que enfrenta el Tribunal en este sentido y adopte las medidas adecuadas para encararlo.
We hope that the Security Council will take cognizance of the problems faced by the Tribunal in this regard and take appropriate steps to address them.
El Pacto pondrá énfasis en lo económico, pero es preciso tomar debidamente en cuenta las vinculaciones con los retos políticos y de seguridad enfrentados por el Iraq y las políticas adoptadas por el Gobierno para encararlos eficazmente.
While the focus of the Compact will be economic, due account needs to be taken of the interlinkages with the political and security challenges facing Iraq and the policies the Government has adopted to effectively address them.
Encararlo es una de las tareas más importantes y urgentes de ambos Gobiernos.
To deal with it is one of the most urgent and important tasks facing both Governments.
Consciente de los enormes desafíos que afronta el mundo islámico y destacando la necesidad de encararlos, entre otros medios, reforzando los vínculos de fraternidad islámica y consolidando la solidaridad entre los Estados islámicos;
Mindful of daunting challenges facing the Islamic world and emphasizing the need for addressing them, inter alia through strengthening bonds of Islamic brotherhood and consolidation of solidarity among Islamic States;
La prestación de servicios de salud a las prostitutas no tiene el propósito de alentar o perpetuar el fenómeno, y denota más bien una aceptación de la realidad y la necesidad de encararla ante la pandemia del VIH/SIDA.
The health services provided to prostitutes were not intended to encourage or perpetuate the phenomenon, but rather were an acceptance of reality and the need to deal with it in the face of the HIV/AIDS pandemic.
Tal como lo señaló la Oficina en el informe anterior, el Estado colombiano ha dado una respuesta punitiva a los diversos problemas sociales y políticos que enfrenta el país, sin encararlos en los planos respectivos.
As indicated in the Office's previous report, the Colombian State's response to the diverse social and political problems the country faces has been punitive; the problems have not been addressed within their respective contexts.
Estos retos hacen que recaigan en las Naciones Unidas y sus órganos tareas pesadas múltiples al encararlos de tal manera que su orientación esté dada por los principios que trascienden los dictados de los intereses estrechos de tal o cual Estado y que renuncian totalmente a las políticas de fuerza y de doble rasero.
These challenges devolve upon the United Nations and its organs a number of heavy tasks in facing up to them in a manner that takes its cue from principles that transcend the dictates of the narrow interests of this or that State, and that renounces totally the policies of force and double standards.
Podemos y debemos encararlo juntos con espíritu de cooperación y solidaridad, de conformidad con los ideales de la Carta de la Organización de la que todos somos Miembros.
We can and must face this challenge together in a spirit of cooperation and solidarity, in line with the ideals of the Charter of the Organization of which we are all Members.
En ocasión del cincuentenario de las Naciones Unidas, numerosos grupos de reflexión han examinado los desafíos que enfrenta la humanidad y la capacidad del sistema de las Naciones Unidas de encararlos.
On the fiftieth anniversary of the United Nations, several focus groups have considered the challenges facing humanity and the ability of the United Nations to meet them.
Se volvió para encararlos.
He turned to face them.
Me giré para encararlo.
I rolled over to face him.
Es mejor encararla y aplastarla.
Better to face it and squash it.
Harlow se giró para encararlo.
Harlow turned to face him.
Me volví en redondo para encararla.
I spun round to face her.
Me volví lentamente para encararle.
I turned slowly to face him.
--Me di la vuelta para encararlo.
I turned back to face him.
Estaba listo para encararlo, y estaba preparado.
I was ready to face him and I was prepared.
Giré sobre mí misma antes de encararlo:
I spun around before facing him:
Pero en un momento tendría que enderezarse y encararlos.
But in a moment he would have to straighten and face them.
Vader se dio vuelta para encararlo.
Vader turned to face him.
—gritó ella dándose la vuelta para encararlo.
she cried, spinning to face him.
—Venizelos giró la silla para encararlo—.
Venizelos turned his chair to face him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test