Translation for "encapotado" to english
Encapotado
noun
Translation examples
adjective
Para describir la situación actual se han utilizado palabras como "aletargamiento", "parálisis" y "atmósfera encapotada".
Terms such as "lethargy", "paralysis" and "overcast atmosphere" have been used to describe the current situation.
Dijo "nublado y encapotado".
She said "cloudy and overcast."
La piel se le pone gris, como si estuviera nublado y encapotado.
Yo, his skin be going all gray like he's cloudy and overcast.
Alrededor de las 2, el cielo estaba encapotado y el viento comenzó a soplar una tormenta.
Around 2 o'clock, the sky was overcast and the wind was blowing up a storm.
El cielo estaba encapotado;
The sky was overcast;
El cielo se había encapotado.
It had grown overcast.
El cielo estaba encapotado, y lloviznaba.
The day was overcast and drippy.
El cielo estaba encapotado y gris.
The sky was overcast and gray.
Se suponía que el cielo estaba encapotado.
The sky was supposed to be heavily overcast.
El cielo estaba encapotado, pero no nevaba.
The sky was overcast, but no snow fell.
El cielo sigue encapotado.
The sky remains overcast and blind.
El cielo estaba encapotado, pero no soplaba mucho viento.
It was overcast, but not very windy.
adjective
Cuando está tan denso y encapotado, algunos dicen que se acerca un huracán.
When it's heavy and close like this, only some call it hurricane weather.
Sobre la ciudad un cielo encapotado. Oscuro, muy oscuro.
Heavy skies coming over the city. Dark dark.
La nevada había amainado, pero el cielo seguía encapotado.
The snow had tapered off some but the sky was still dark and heavy.
Los cielos encapotados quitaban al mundo el color y el tiempo.
The heavy skies overhead robbed the world of colour and time.
Las nubes pasaban velozmente, muy bajas, en el encapotado cielo grisáceo.
Clouds raced past, low in the heavy gray sky.
Se encontraba en un páramo oscuro, vasto, bajo un cielo encapotado.
He was on some vast, dim moor, under a heavy sky.
Hacía cuatro días que no llovía pero el cielo estaba encapotado y gris.
It had not rained for four days but the sky looked heavy and grey;
Era una noche sin luna y el cielo estaba encapotado. Wickett, óp. cit.
There was no moon that night and the sky was heavy with clouds. Wickett, op. cit.
Miré el cielo completamente encapotado y luego volví a mirar a la mujer.
I looked into the heavy cloud cover, then back to the woman.
Más adelante se veía una columna de humo que se elevaba por el encapotado cielo.
Ahead, smoke curled into the heavy grey sky. He must be getting close.
adjective
Echó una ojeada al cielo encapotado.
He glanced up at the lowering sky.
Era 12 de marzo, un sábado gris y encapotado;
IT WAS 12 MARCH, a grey, lowering Saturday;
Rincewind miró el cielo, cada vez más encapotado.
Rincewind looked at the lowering sky.
Pero, en muchos sentidos, la encapotada herencia de la era de Bonn prevalecía.
But in many respects the lowering heritage of the Bonn era lived on.
Fénix miró con hastío hacia la encapotada oscuridad.
Phoinix looked out with distaste at the lowering dusk.
La lluvia había cesado, pero el cielo seguía encapotado y amenazador.
The rain of the night before had ceased, but the sky was somber and lowering.
Miró más allá de mí mientras le hablaba al cielo encapotado.
He looked past my shoulder as he spoke to the lowering sky.
El cielo de la tarde se había oscurecido y encapotado, y ya parecía casi de noche.
The afternoon sky had darkened and lowered, and the day seemed to be easing into evening already.
Un silencio profundo reinaba en la floresta, bajo el cielo encapotado y gris.
The winter woods were silent under the gray, lowering sky.
Había relámpagos y truenos remotos en el horizonte, el cielo estaba encapotado, y el mar áspero.
There was lightning and distant thunder on the horizon, the sky was lowering and the ocean surly.
adjective
Esa figura encapotada definitivamente estuvo aquí.
That cloaked figure was definitely here.
- El monje encapotado.
The cloaked monk.
era alguien o algo menudo, encapotado y ágil.
someone or something small and cloaked and agile.
Subió a bordo en Sark, todo encapotado y encapuchado, y aún no ha salido.
He crept aboard at Sark, all hooded and cloaked, and hasn't come out since.
Y tenían compañía: una vieja en una capa encapotada que parecía conocer el camino mejor que ellos.
And they had company: some old woman in a hooded cloak who seemed to know her way around better than they did.
Una sombra encapotada y encapuchado, y además tan acurrucada en la cabina a oscuras que apenas si parecía el espíritu de una sombra. Pero allí estaba.
A shadow cloaked and hooded and so crouched in the lightless cabin that it was no more than the ghost of a shadow. But it was there.
La encapotada figura dio un paso atrás con la cabeza erguida, como una cierva que he visto en un cuadro, y miró hacia mí.
The cloaked figure recoiled, with lifted head, like the picture of a faun I have seen, and gazed in my direction.
El encapotado mayor que los comandaba se confundía en la dispersión de los caminos, mientras los estudiantes en la formación de sus islotes repentinos parecían bañarse como en una piscina.
Their cloaked major was confounded by the dispersion of routes, and the students, suddenly re-forming their islets, seemed to be bathing in a pool.
Todo estaba encapotado de un gris desapacible, no sólo el cielo sino también el agua y la playa, donde las gaviotas andaban de un lado a otro con las cabezas entre las alas.
Everything was cloaked in uncongenial grayness, not only the sky but also the water and the beach, where gulls walked to and fro with their heads pulled down between their wings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test