Translation for "encantados de" to english
Encantados de
  • delighted of
  • delighted to
Translation examples
delighted of
Estamos encantados de que nos acompañen aquí hoy colegas de otras capitales también.
We are delighted to be joined here today by colleagues from other capitals as well.
Mi delegación está igualmente encantada con la oportunidad de ser coanfitriones de esta celebración mundial de fútbol.
My delegation is equally delighted by the opportunity to co-host that global celebration of the game of soccer.
Cualquiera que sea el caso, estamos encantados de participar en esos debates oficiosos.
Whatever the case may be, we are delighted to participate in such informal discussions.
Estaríamos encantados de recibir a otros Estados Miembros como patrocinadores del proyecto de resolución.
We would be delighted to welcome other Member States as sponsors of the draft resolution.
Estamos encantados de ver al Sr. Miguel d'Escoto Brockmann presidir este período de sesiones.
We are indeed delighted to see Mr. Miguel d'Escoto Brockmann chairing this session.
Estamos encantados de que coordine la labor de las Naciones Unidas en el seguimiento del Acuerdo.
We are delighted that he will now coordinate the United Nations work as it follows up on the Agreement.
Mi delegación y yo estamos encantados de contribuir a este debate general sobre desarme y seguridad internacional.
My delegation and I are delighted to contribute to this general debate on disarmament and international security.
No podemos sino estar encantados con los resultados alcanzados, aunque hayan sido modestos.
We are delighted at the results, albeit modest, that were attained.
Por supuesto que estamos encantados de trabajar con todos ustedes.
Of course we are delighted to work with all of you.
La PRESIDENTA [traducido del francés]: Por mi parte, estoy encantada de que logremos entendernos.
The PRESIDENT (translated from French): I too am delighted that we are coming to understand each other.
No, estaba encantada de tener un varón.
No, I was delighted of having a boy.
Si estás encantada de ir allí no lo ocultes.
If you are secretly delighted of going there then don't hide it.
Rose, estoy encantado de que estés de ese humor últimamente pero no soy tu gigoló personal no puedo producir pasión como... si fuera un prisionero al que programan las horas de visita hace que me sienta presionado
Rose, I am delighted that you are feeling amorous these days, but I'm not your personal gigolo. I cannot produce passion like a prisoner scheduling a conjugal visit. For me, spontaneity is half the delight of amore.
Estoy encantado de esto por el bien de la Srta. Elizabeth.
I'm quite delighted of this, for Miss Elizabeth's sake.
Estaba encantado, me dijo, absolutamente encantado;
He was delighted, he told me, absolutely delighted;
Le tenía encantado.
He delighted in it.
Ella estará encantada.
She’ll be delighted.”
—Pero es que no estaré encantado.
'But I won't be delighted.
él estaba encantado.
he grinned with delight.
—Estaríamos encantados.
“We would be delighted.”
delighted to
- Encantado de conocerte.
- Delighted to meet you.
Encantado de conocerla.
Delighted to know.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test