Translation for "encadenamiento" to english
Similar context phrases
Translation examples
En segundo lugar, la indivisibilidad y, sobre todo, la interdependencia de los derechos humanos permite comprobar hasta qué punto, en un encadenamiento negativo como el descrito, la privación de un derecho puede tener repercusiones negativas en el ejercicio de los demás.
Secondly, the indivisibility and, most of all, the interdependence of human rights demonstrates the extent to which, in a negative concatenation like that described above, deprivation of one right can have repercussions on the exercise of the rest.
183. Volviendo a los criterios para una definición, debe tenerse en cuenta que, además de la incidencia negativa que las distintas precariedades tienen unas sobre las otras (encadenamiento de precariedades), a medida que éstas aumentan y se intensifican, se agrava la exclusión, se acentúan las inseguridades, disminuyen las posibilidades de ejercer realmente los derechos humanos y se acrecientan las dificultades para asumir sus propias responsabilidades.
183. With regard to the criteria for a definition, it should be borne in mind that, not only do the various misfortunes have undesirable effects on each other (the concatenation of misfortunes) but, as they increase and intensify, exclusion becomes worse, insecurity is accentuated, the possibility of actually exercising human rights diminishes and the difficulty of assuming one's own responsibilities increases.
En efecto, en esta disposición se plantea un encadenamiento de obligaciones, cuestión que se aborda en el artículo 16 y en el artículo 30.
That provision envisaged a concatenation of obligations, a situation dealt with in article 16 and article 30.
115. Cuando las personas extremadamente pobres describen su situación, el mensaje que se desprende más comúnmente de esa descripción es que están sometidas a un encadenamiento de situaciones de precariedad que se refuerzan mutuamente y cuya persistencia hace que sean cada vez más difíciles de superar.
115. When extremely poor people discuss their situation, the message that most commonly emerges is that they are prey to a concatenation of mutually reinforcing misfortunes which become ever harder to overcome the longer they endure.
2. El encadenamiento de situaciones de precariedad pone de manifiesto la indivisibilidad e interdependencia de los derechos humanos
2. A concatenation of misfortunes demonstrates the indivisibility and interdependence of human rights
Sabía que era la ley del espacio, pese a que el encadenamiento era largo.
This he knew to be good space law, although the concatenation was long.
Y Hammett aún consiguió algo más: que escribir historias de detectives fuera divertido, no un agotador encadenamiento de pistas insignificantes.
Hammett did something else; he made the detective story fun to write, not an exhausting concatenation of insignificant clues.
Volvía a encontrar el encadenamiento de sus ideas, y los hechos se ordenaban en su cerebro según un orden lógico y según sus secretas relaciones.
He recovered the concatenation of his ideas; and facts once more took their place in his brain in their logical sequence and in accordance with their relations one to the other.
17) El Comité acoge con agrado el estudio realizado por el Estado parte para revisar el Decreto Nº 92/52 de 27 de marzo de 1992, pero observa con preocupación la utilización en las cárceles de medidas como el encadenamiento y el encierro en condiciones de incomunicación como medidas disciplinarias, pues pueden constituir un trato cruel, inhumano o degradante (arts. 11 y 16).
(17) While welcoming the State party's study aimed at a review of Decree No. 92/52 of 27 March 1992, the Committee is concerned about the use in prisons of chains and solitary confinement as disciplinary measures, which may constitute cruel, inhuman or degrading treatment (arts. 11 and 16).
58. Las formas de castigo que, según los informes, se administran en prisiones y campos de trabajo comprenden palizas, encadenamiento con grilletes y encierros prolongados a solas.
The forms of punishment reported to be administered in prisons and labour camps include beatings, shackling and prolonged solitary confinement.
108. El 7 de julio de 1994, se informó de que Amnistía Internacional había criticado a Israel en su informe anual, aduciendo el uso de tortura y malos tratos sistemáticos durante los interrogatorios, que incluían apaleos, encapuchamiento con sacos sucios, privación del sueño, prisión en celda solitaria y encadenamiento prolongado a pequeñas sillas.
On 7 July 1994, it was reported that Amnesty International had criticized Israel in its annual report, alleging use of systematic torture and ill-treatment during interrogation, which included beatings, hooding with dirty sacks, sleep deprivation, solitary confinement and prolonged shackling to small chairs.
32. Al CAT también inquietaba el recurso en las cárceles al encadenamiento y al encierro en condiciones de incomunicación como medidas disciplinarias e instó al Camerún a que derogara el decreto relativo a las medidas disciplinarias en el ámbito penitenciario.
32. CAT was also concerned about the use in prisons of chains and solitary confinement as disciplinary measures and encouraged Cameroon to repeal the decree on disciplinary measures in prison.
Con posterioridad, se les condujo a la cárcel de Ashkelon, donde presuntamente quedaron aislados y sufrieron nuevos golpes, un encadenamiento prolongado, se les encapuchó con sacos sucios, se les privó del sueño y se les impidió utilizar el retrete durante varios días.
Subsequently, they were taken to Ashkelon prison, where they were reportedly placed in solitary confinement and subjected to further beatings, prolonged shackling, hooding with dirty sacks and sleep deprivation, and prevented from using the toilet for several days.
-Y rompe el encadenamiento de la reclusión perpetua. -¡Que sí!
“And breaks the bond of Perpetual Confinement?” “Yes!
Dos seres prácticamente desconocidos en un confinamiento nocturno, envueltos por el laborioso zumbido del pequeño vehículo, abandonando abruptamente sus silencios para hablar tras largas reflexiones y encadenamientos de recuerdos y sueños en vigilia y toda clase de actividad mental, de narrativas que desfilan justamente detrás de los ojos, con palabras que resuenan claras y moduladas en el vacío de la noche.
Two near strangers in night confinement inside the laboring drone of the small car, coming out of long silences to speak abruptly, out of long thoughts and memory chains and waking dreams and every kind of mindlife, the narrative that races just behind the eyes, their words sounding clean and shaped in the empty night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test