Translation for "en triunfo" to english
En triunfo
Translation examples
Nuestros son los triunfos y nuestros son los fracasos.
Ours are the triumphs and ours are the failures.
Será el triunfo de la diplomacia y del multilateralismo.
It will be the triumph of diplomacy and multilateralism.
Será realmente el triunfo de la dignidad humana.
It will indeed be a triumph for human decency.
Realmente es un triunfo de los procesos democráticos.
It is really a triumph of the democratic process.
Fue un triunfo para la democracia en mi país.
It was a triumph for democracy in my country.
Ningún triunfo de la inteligencia es privado.
No triumph of intelligence is a private matter.
El triunfo de la paz y el entendimiento en el Oriente Medio es el triunfo de la paz para todos nosotros.
The triumph of peace and understanding in the Middle East is the triumph of peace for all of us.
Es el triunfo de la violencia y de la cultura de la muerte.
This is the triumph of violence and the culture of death.
Premio Triunfo y redes
The Triumph Award and networks
Son la danza de la vida, el triunfo de la vida.
They are the dance of life, the triumph of life!
¡Llevemos en triunfo a nuestro campeón! .
Let us carry our champion in triumph!
Subí en ella volé con usted en triunfo, y entonces...
I get in I ride before you in triumph, and then...
Un compromiso que termina en triunfo.
Engagement ending in triumph.
La verdad fue apenas un teste completo para una Invasión... de Estado y Hltler desfllo en triunfo en Vlena.
It Was merely only a full-scale invasion test and Hitler rode in triumph... ..into Vienna.
De pronto, el ejército regresó en triunfo.
Suddenly, the army returned in triumph.
Yo cabalgué en triunfo ante ella.
I rode in triumph before her.
Sólo que esta vez, en vez de terminar en la angustia, Por la noche puede terminar en triunfo.
Only this time, instead of ending in heartache, the evening can end in triumph.
Bear en brazos, y vamos a llevarlo en triunfo hasta el campamento!
Bear him up, and let us carry him in triumph to the camp!
Habían entrado en el puerto en triunfo... como si trajeran una gran victoria.
They returned to port in triumph as if they had brought back a great victory.
Todo un triunfo para él (un triunfo basado en el despecho, pero un triunfo al fin y al cabo);
It was a real triumph for him (a triumph of spite, but still a triumph);
Ni que la vida en curso sea un triunfo. ¿Un triunfo?
Nor that ongoing life is a triumph. A triumph?
¿Porque los he llevado de triunfo en triunfo?
Because I lead them from triumph to triumph?
El triunfo de un bando se equipara al triunfo del otro.
Triumph on one side is matched by triumph on the other.
en lugar del triunfo, quién sabe qué, pero triunfo no, eso sí que no.
in place of triumph—who knows, but certainly not triumph.
El enemigo avanza en Europa de triunfo en triunfo.
The fiend in Europe goes from triumph to triumph.
En su voz había triunfo; un triunfo pleno de audacia—.
Triumph lay in his voice; bold triumph.
Fue un triunfo de Himmler, el Reichsführer de las SS, un triunfo de la burocracia.
This was a triumph for Himmler, the SSReichsfiihrer - a triumph of bureaucracy.
Su triunfo no había sido simplemente un triunfo sobre la Naturaleza, sino un triunfo sobre la Naturaleza y sobre el prójimo.
Its triumph had not been simply a triumph over Nature, but a triumph over Nature and the fellow-man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test