Similar context phrases
Translation examples
¿No han agarrado al oso por lo menos? —¿Qué oso?
I don’t suppose they’ve laid hands on my bear, have they?’ ‘What bear?’
—Aquí huele a meados de oso —se quejó De Vries mientras pasaba por el hueco. —¿Cómo sabes a qué huele el meado de oso?
“It smells like bear piss in here,” de Vries complained as he squirmed through the hole. “How would you know what bear piss smells like?”
Había un oso en el bosque, un oso inteligente y vital, un oso… normal.
There was a bear in the forest, an intelligent, lively bear, a … normal bear.
Tenía aproximadamente el tamaño de un oso, un oso grande.
It was about the size of a bear, a big bear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test