Translation for "en pruebas" to english
Translation examples
Prueba de aceptación (prueba del lote de producción)
Acceptance Test (Production Lot testing)
Sustitúyase "pruebas y criterios" por "Manual de pruebas y criterios".
11.3.6.1 For "Test and Criteria" read "Manual of Tests and Criteria".
Las pruebas de detección iniciales se efectúan con un kit de pruebas rápidas y las pruebas de confirmación preliminares se realizan en Palau mediante pruebas reiteradas de detección rápida y pruebas ELISA.
Rapid test kits are used for initial testing with preliminary confirmatory tests conducted in Palau using repeated rapid tests and ELISA tests.
18.6.1 Prueba 8 c) : Prueba de Koenen
18.6.1 Test 8(c): Koenen test
100 = Prueba de presión en kilopascales (prueba hidrostática);
100 = Pressure test in kilo pacals (hydrostatic test);
Aplicación de prueba de paternidad (prueba ADN)
Applications for paternity tests (DNA testing)
La jurisprudencia ha dado lugar a tres pruebas: a) la prueba de la tendencia peligrosa, b) la prueba del peligro evidente y apremiante, y c) la prueba del equilibrio de intereses.
Jurisprudence has evolved three tests: (a) the dangerous tendency test; (b) the clear and present danger test; and (c) the balancing of interests test.
Sustitúyase "pruebas 1 a 5" por "pruebas T.1 a T.5" (dos veces), "pruebas 6 y 8" por "pruebas T.6 y T.8" y "prueba 7" por "prueba T.7".
Replace "Tests 1 to 5" with "Tests T.1 to T.5" (twice), "Tests 6 and 8" with "Tests T.6 and T.8" and "Test 7" with "Test T.7".
Anunciaron que habían desarrollado la tecnología ...y que estaría en pruebas en el mercado hacia el final del año.
They announced that they had developed the technology. It would be in test markets by the end of the year.
Pues, ese es uno de los propósitos del estudio pero en pruebas de esta naturaleza los efectos colaterales habituales incluyen: sequedad bucal caída de cabello, visión borrosa...
Well, that's one of the purposes of the research. But in tests of this nature, common side effects include: "Dry mouth, hair loss, blurred vision, inflamed gums."
Tom, estoy fuera del Supercolisionador de Hadrones (LHC) en Suiza, donde las autoridades estan desconcertadas y conmocionadas... por el robo del iman flexible superconductor... creado para usarse en pruebas con aceleracción de particulas.
Tom,i'm standing outside the hadron particle super collider in switzerland,where authorities Are shocked and baffled over the theft of a sup conducting bending magnet created for use in tests with particle acceleration.
En pruebas, he disparado una ronda de calibre 7.62 mm a ese casco... Y todo lo que dejó fue una muesca como esta
In testing, I fired a 7.62 round at that hull, and all it left was a mark like that one.
Veinte mil dólares en pruebas para decirle que se tomara una aspirina.
Twenty grand in tests so they could tell her to take aspirin.
Después de $80.000 en pruebas ¡mi único problema es que estoy anémica!
80 thousand dollars in tests later, the only thing wrong with me is that I'm anaemic!
En pruebas, el elemento 112 mostró ser volátil e inestable y reacciona un poco como el mercurio.
In tests, element 112 has proven volatile and unstable and it reacts a little like mercury.
-Los baños todavía están en pruebas.
- Restrooms already in use are still in testing.
Cuando las personas están implicadas en pruebas, hay errores.
When people are involved in testing, there are mistakes.
- El virus está aún en pruebas.
- The virus is in testing stages.
Pruebas. Pruebas, pruebas, pruebas, una y otra y otra vez.
Testing. Testing, testing, testing, over and over again.
Dios está poniéndolo a prueba, a prueba, a prueba.
God is testing him, testing him, testing him.
Sería una prueba, la prueba final.
It would be a test, the final test.
—¿Qué prueba? ¿Qué clase de prueba?
What test, what kind of test?
—Te he preparado una prueba. —¿Una prueba?
“I have a test for you.” “A test?”
No es una prueba de amor, una prueba de confianza.
Not a test of love, a test of trust.
Considéralo una prueba. —¿Una prueba, señor?
Think of it as a test.' 'A test, sir?'
Hay siete pasos: la prueba de la fe, la prueba del milagro con sus dos facetas, la prueba del dogma y ceremonia, la prueba de la ética, la prueba del ideal religioso, la prueba del sentido a la vida y la prueba de la mística personal.
There are seven steps: the test of faith, the test of the miracle and its two faces, the test of dogma and ceremony, the test of ethics, the test of religious ideal, the test of service to life, and the test of the personal mystique.
—Es una prueba, Newt. Todo esto es una prueba.
“It’s a test, Newt—the whole thing is a test.”
Destruyen pruebas y después fabrican pruebas.
They will destroy evidence and they will make up evidence.
Hay pruebas jurídicas, pruebas lógicas, pruebas filosóficas.
There is juridical evidence, there is logical evidence and there is philosophical evidence.
¡No testigos y pruebas! —¡Pruebas!
Not eyewitnesses and evidence!” “Evidence!”
Pruebas —replicó ella—. Tenían pruebas.
"Evidence," she snapped. "They had evidence.
Pruebas, nunca había pruebas suficientes.
Evidence, there was never enough evidence.
Se trata de las pruebas, ¿comprende? —¿Las pruebas?
It’s the—evidence, y’see.” “Evidence?”
Las pruebas circulares no son ninguna prueba para mí.
Circular evidence isn't evidence to me.”
–Las pruebas son las pruebas -afirmó Matos tranquilamente-.
Evidence is evidence,” Matos said smoothly.
Los detalles son pruebas, y las pruebas podían delatarlos.
Details are evidence. Evidence could escape.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test