Translation for "en los tejidos" to english
En los tejidos
Translation examples
in the tissues
La clonación terapéutica del tejido se utilizaría para cumplir objetivos como la sustitución de huesos, tejidos, piel, y cartílagos, y la renovación del tejido de la médula espinal; no tiene como fin producir un ser humano completo.
Therapeutic cloning of tissue would be used to attain such aims as the substitution of bone, tissue, skin, and cartilage and the renewal of spinal cord tissue; it is not meant to produce a whole human being.
* Los transplantes de órganos y tejidos;
organ and tissue transplants,
Sangre y tejido del cordón umbilical
Cord Blood and Tissue
A menos que se destruyan muchas células, esto no suele tener importancia para tejidos y órganos, gracias al gran número de células presentes en el tejido y a la redundancia muy considerable que ofrecen en la capacidad funcional del tejido.
Unless many cells are killed, this is usually of no consequence for the tissues and organs because of the large number of cells in the tissue and the very substantial redundancy they provide in the functional capability of the tissue.
Incluidos los del tejido conjuntivo.
Including connective tissue illnesses.
Lesiones en el tejido blando
Soft tissue injury Open wound
El paratión no se acumula en los tejidos.
Parathion does not accumulate in tissues.
- pinzas de tejido medianas
- medium-sized tissue forceps
Tomaron su sangre, se asentaron en sus pieles, encontraron realmente un hogar en los tejidos de animales vivos.
They drank their blood, burrowed into their skins, they actually found a home in the tissues of living animals.
La hinchazón sólo es agua que se acumula en los tejidos.
Swelling is just water collecting in the tissues.
Una enzima química en los tejidos.
A chemical enzyme present in the tissue.
No hay signos de hemorragia en los tejidos. Estaba muerta cuando le sacaron los ojos.
Lack of haemorrhage in the tissue suggests she was dead before the eyes were removed.
Tiene congelados los pies y las piernas, y cristales de hielo en los tejidos.
You have severe frostbite in your feet and legs. Ice crystals in the tissues.
En los tejidos había rastros de una droga que se le da a pacientes que están recibiendo radiación y rastros de una droga llamada acepromazine.
In the tissue, there were traces of a drug and traces of a drug called acepromazine.
Golpes fuertes ayudan a producir toxinas que pueden acumularse en los tejidos.
Deep strokes help release toxins that build up in the tissue.
Sangre, médula ósea, secreción glandular, humedad en los tejidos todo rastro de fluido en su cuerpo ha desaparecido.
Blood, bone marrow, glandular secretion, moisture in the tissues... Every ounce of edible fluid in his body is gone.
Los resultados tóxicos iniciales mostraron unos altos niveles de diazepam en los tejidos.
The original tox results showed very high levels of diazepam in the tissues.
—Mire, el tejido es sólo tejido.
“Look, the tissue’s just tissue.
en la sangre, en los tejidos.
in the blood, in the tissue.
—¿Y la irritación del tejido?
And the tissue irritation?
Una lonja de tejido.
A sliver of tissue.
Los tejidos eran normales.
The tissues were normal.
Al diablo con mi tejido.
To hell with my tissue.
No es más que tejido cicatrizal.
That’s scar tissue.”
Y eso en tejidos normales.
This is true of normal tissue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test