Translation for "en las salidas" to english
En las salidas
  • at the exits
  • on outputs
Translation examples
at the exits
sitúelos en las salidas.
post them at the exits.
Los guardias que estaban en las salidas no nos han contado mucho.
Guards were stationed at the exits, didn't tell us much.
Pon los ojos en las salidas y en el quiosco en la calle
Post eyes at the exits and at the newsstand across the street.
Y nuestro hombre sigue suelto, así que mantendremos la seguridad en las salidas, y seguiremos peinando las zonas.
And our man's still at large, so we're maintaining security at the exits, and we're keeping active sweeps.
Aquellos que trataron de salir de la camara de diputados en protesta... fueron obligados a regresar en las salidas... por las bayonetas de los ayudantes de Bonaparte.
Those who tried to walk out of the chamber of deputies in protest... were turned back at the exits... by the bayonets of Bonaparte's aides.
La entrada dice SALIDA. No hay salida.
The entrance says EXIT. There isn’t an exit.
¿Habría otra salida?
Was there another exit?
O por la salida, o lo que sea.
Or exit, or whatever.
No había más que una salida.
No exit but the one.
– ¿Hay otra salida?
“Is there another exit?”
Una salida de emergencia en el nivel dos. —¿Una salida de emergencia?
An emergency exit hatch on deck two." "Emergency exit?
Las salidas cerradas. –Nuestras salidas están abiertas -murmuró Sarah.
The closed exits.” “Our exits are open,” Sarah murmured.
También, el de salida.
Also the exit point.
Fueron hacia la salida.
They walked to the exit.
on outputs
F. Sistemas de acceso, salida e interfaz
F. Access, output and interface systems
«¿Quién controla la salida?».
“Who controls output?”
Remite mi salida a T'ang.
Flag my output for T’ang.”
Es un circuito de baja potencia de salida.
It's a low-output circuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test