Translation for "en la medida" to english
Similar context phrases
Translation examples
El Estado participa en la medida de lo posible en su financiación.
The State helped with their financing as far as possible.
Se procura que lleven una vida normal en la medida de lo posible.
Normalcy of their lives is established as far as possible.
En la medida de lo posible, se procura garantizarles el servicio de transporte.
Their transportation is ensured as far as possible.
Es difícil evaluar en qué medida este progreso es atribuible a la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno y en qué medida al final del conflicto.
How far the progress can be attributed to the field presence and how far to the ending of the conflict is difficult to assess.
Aceptable en la medida en que se refiera a los adultos.
Acceptable in so far as adults are concerned.
:: Mantener un proceso transparente, en la medida de lo posible.
:: Maintaining a transparent process as far as possible.
La misión aplicará esta recomendación en la medida de lo posible.
The mission will implement this recommendation as far as possible.
Asegurar su bienestar material (en la medida de lo posible).
Guarantees of their material welfare (as far as possible).
Entre las medidas adoptadas hasta ahora cabe mencionar las siguientes:
Actions so far taken include:
En la medida en que la literatura es la esperanza dramatizada, en la medida en que es una crítica de lo actual a la luz de lo posible, ¿habrá necesidad de ella?
In so far as literature is dramatized expectation, in so far as it is a critique of the actual in the light of the possible, will there be need of it?
Ese subregistro es mayor en la medida en que los migrantes son más marginados y en la medida en que éstos tienen menos poder.
The underrecording is greater to the extent that the migrants are more marginal and to the extent that they have less power.
Pero en la medida que yo soy responsable de algunas de las cosas...
But to the extent that I'm responsible for some of the things...
He usado Windows en la medida en que he tenido que usarlo.
I've used Windows to the extent that I've had to use Windows.
Su orden habría sido; "No abran fuego en la medida de Io posible, y en la medida de lo imposible, disparen"
So your order would have been, Hold your fire to the extent possible, Marines. And to the extent not possible, fire away.
En la medida en que Al-Qaeda existe, sí, es correcto.
To the extent that Al-Qaeda actually exists, that's correct.
En la medida que pueda confiar en la palabra de un belga, SI
To the extent you can trust the word of a Belgian, yes!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test