Translation for "en fuga" to english
Translation examples
Lograron escapar del campamento dándose a la fuga a través de la frontera en dirección a occidente.
They managed to escape from the refugee camp fleeing westwards across the border.
El grupo fue interceptado y se dio a la fuga.
They were intercepted and forced to flee.
En caso de fuga o de expulsión, debe ser sustituido.
A servant who flees or is expelled must be replaced.
El pueblo denominó a los militares de las FAZ "pilladores en fuga" (pillards-fuyards).
The people called the FAZ soldiers “fleeing looters” (pillards—fuyards).
Cuando un supuesto infractor se fuga deliberadamente y se busca mediante orden judicial, el tiempo de la fuga no se cuenta y la prescripción se vuelve a calcular desde el momento en que la persona se entrega o es detenida.
Where an alleged offender deliberately flees and is being sought by warrant, the time of fleeing is not counted and the statute of limitations is re-calculated from the time the person gives him/herself up or is arrested.
Quizás una de las razones estribe en el mayor riesgo de que se den a la fuga si son excarcelados.
One reason may be the increased risk that they will flee the country if released.
Sin embargo, los ocupantes habían incendiado y hecho explosionar algunas casas y el santuario antes de darse a la fuga.
However, they allegedly set fire to and dynamited houses and the sanctuary before fleeing.
Ella es una delincuente en fuga.
"She's a fleeing felon.
—¡No voy a darme a la fuga!
“I’m not going to flee!
Intentos de fuga, algunos consumados.
Attempts to flee, some successful.
siempre asediada y siempre en fuga;
ever pursued and ever fleeing;
¿Cuáles eran las reglas ante un criminal en fuga?
What were the fleeing felon rules?
¿Era allí adonde iban los amantes en fuga?
Was that where fleeing lovers went?
– Señora Babbage, Garrett es un delincuente en fuga.
"Mrs. Babbage, Garrett's a fleeing felon.
sólo en la fuga estaba tan tranquilo.
only in fleeing did he become so calm.
—¿Sabes qué sucederá si te das a la fuga?
“You know what will happen if you flee?”
E. Fuga del hogar
E. Running away
Tenemos entendido que ahora se están dando a la fuga.
We understand that they are now on the run.
b) Inculpados y detenidos por homosexualidad, conducta inmoral, adulterio y fuga del hogar, y
(b) Charged with and detained for homosexuality, debauchery, adultery, and running away from home; and
Atropello y fuga
Hit and Run
h) Que se han dado a la fuga.
(h) Who are on the run.
a) Fuga del hogar: cuando un adulto denuncia la fuga de una menor de su hogar o de su segundo hogar como en el caso de la criada o empleada doméstica.
(a) Running away from home: when an adult reports that a minor has run away from her home or her second home, as in the case of a maid or domestic employee.
Las demoras han ocurrido con frecuencia, lo que ha posibilitado la fuga de los acusados en varias ocasiones.
71. Delays have been common and made it possible for accused persons to run away in a number of cases.
Al-Qaida ha sido considerablemente debilitada y sus líderes se han dado a la fuga.
Al-Qaeda has been significantly weakened, and its leaders are on the run.
La "fuga del hogar" no está tipificada como delito con arreglo a la legislación afgana.
"Running away" is not a crime under Afghan law.
No era una fuga, no.
No, she wasn’t running away.
La fuga era egoísta.
Their running was a selfishness.
Eran ratones en fuga.
They were mice on the run.
¿Se había dado a la fuga?
Had he gone on the run?
Los sospechosos se han dado a la fuga».
Suspects on the Run.
las otras eran intentos de fuga.
the others were attempts to run away.
¿En fuga acaso, secuestrada?
Run away, kidnapped?
–Eso no es un caso de atropellamiento y fuga.
“This isn’t a hit-and-run.”
El latino paranoico a la fuga.
Paranoid Latino on the run.
—La condenaron por un atropello con fuga.
She was in on a hit-and-run.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test