Translation for "en forma de cometa" to english
En forma de cometa
Translation examples
kite shaped
Luego le entregó un escudo con forma de cometa.
He handed him a kite-shaped shield.
Era viejo, alto, pesado, en forma de cometa. Estaba hecho de madera de pino ribeteada de hierro.
It was an old thing, tall and heavy, kite-shaped, made of pine and rimmed with iron.
El más taimado de los dos agentes del DIC de la ventanilla tenía la cara casi en forma de cometa, cuadrada pero al mismo tiempo puntiaguda en los pómulos y en la barbilla;
The slicker of the two CIDs in the window had an almost kite-shaped face, both square and pointy at the cheekbones and chin;
Los pájaros tenían largos picos y patas de palo, se lanzaban en picado y extendían las alas y adoptaban una forma de cometa para frenar la caída.
The birds had long beaks and stick-like legs and they nosedived and spread their wings, becoming kite-shaped to break their fall.
El gran barco remolcaba un enorme globo en forma de cometa que se elevaba por encima de las montañas y que transportaba un transmisor de gran potencia.
The great boat was towing a large kite-shaped balloon which was above the top of the mountains and which carried a transmitter sending powerful dots and dashes.
Parecía en tensión, todos los sentidos alerta, la mirada registrándolo todo y la gran masa en forma de cometa de sus hombros añadiéndole dramatismo a aquel cuadro.
He stood poised, every sense alert, his eyes snapping and the great kite-shaped mass of his shoulders cut into the picture, lending it new drama.
Un grupo de pájaros del hambre voló hasta una parte del cielo nocturno donde las estrellas solo podían verse entre los resquicios de las nubes, y arrancaron una constelación en forma de cometa cuyo nombre no conocía. Desgarraban, engullían y tragaban.
A clump of hunger birds flew up to a patch of the night sky where stars could be seen through the breaks in the clouds, and they tore at a kite-shaped constellation I could never have named, and they scratched and they rent and they gulped and they swallowed.
Después, mucho después, mientras se deslizaban por el cielo en un avión en forma de cometa, Render bajó la vista a la oscurecida Tierra que soñaba sus ciudades llenas de estrellas, alzó los ojos hacia el cielo donde todas se reflejaban, miró a su alrededor, a las pantallas que observaban a toda la gente que parpadeaba en ellas, y todos los dispensadores de café, té y cócteles que despachaban sus fluidos para explorar el interior de la gente a la que necesitaba para apretar los botones; luego, miró a Jill, a quien los antiguos edificios habían obligado a caminar entre sus paredes —porque sabía que ella sentía que él debería estar mirándola en ese momento—, notó la exigencia de su asiento para que lo convirtiera en una cama, lo hizo y durmió.
Later, much later, when they skipped through the skies in a kite-shaped cruiser, Render looked down upon the darkened Earth dreaming its cities full of stars, looked up at the sky where they were all reflected, looked about him at the tape-screens watching all the people who blinked into them, and at the coffee, tea, and mixed drink dispensers who sent their fluids forth to explore the insides of the people they required to push their buttons, then looked across at Jill, whom the old buildings had compelled to walk among their walls—because he knew she felt he should be looking at her then—felt his seat's demand that he convert it into a couch, did so, and slept.
—Mira —dijo mostrándole la larga cicatriz en forma de cometa que tenía en el antebrazo—.
“Look,” he said, displaying the long, comet-shaped scar on his forearm.
Tropezó y tuvo que apoyarse en la pared, manchando de sangre un mural que representaba a un spren con forma de cometa, para no caer.
She stumbled and pressed up against the wall—smearing blood across a mural of a comet-shaped spren—to keep from falling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test