Translation for "en el reparto" to english
En el reparto
  • in the cast
  • in the distribution
Translation examples
in the cast
El debate, en el que participaron miembros del reparto y los creadores de la serie junto a representantes de las Naciones Unidas, exploró temas importantes para la Organización y para la serie televisiva, aclamada por la crítica, como la reconciliación y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.
The discussion, which involved the show's cast and creators along with United Nations representatives, explored themes that are important to the Organization and the critically acclaimed television show, including reconciliation and dialogue among civilizations and faiths.
Entre las principales causas de dichas deficiencias cabe señalar el reparto tradicional de los papeles del hombre y la mujer y las conductas socioculturales negativas.
One of the main reasons behind such flaws is the traditional casting and negative socio-cultural behaviors.
Además de entrevistas e información actualizada sobre el proceso electoral en los programas se hacían representaciones breves de situaciones electorales con un reparto de actores liberianos y con personajes extraídos de una historieta preparada por encargo de la UNOMIL.
In addition to interviews and electoral updates, the programmes featured short dramatizations of electoral scenarios using an all-Liberian cast and characters derived from a cartoon series commissioned by UNOMIL.
Se trata de un estreno sin precedentes en el ámbito del teatro rumano, como también es inédito el hecho de que todo el reparto esté formado por actores profesionales romaníes.
This is an absolute premiere in the Romanian theatrical realm, as well as the fact that the whole cast is represented by Roma professional actors.
Como indicó Joanne Battistino, directora de operaciones en el CCF, el reparto era internacional, ya que la Dependencia cuenta actualmente con personas de Malta, el Reino Unido, Etiopía, los Estados Unidos, Estonia, España y Portugal.
Joanne Battistino, operations manager at CCF, said the cast was an international one, as current YOURS residents include Maltese, UK, Ethiopian, US, Estonian, Spanish and Portuguese nationals.
Según el primer sistema de reparto, cada partido consigue un número de escaños equivalente al cociente electoral correspondiente a la suma total de votos obtenidos a su favor en el distrito electoral regional (sistema de Hare).
In the first distribution procedure, each party gets a number of seats equivalent to the electoral quotient contained in the sum total of the votes cast for the party in the regional electoral district (Hare's procedure).
Ese enfoque ha traído un reparto de actores distinto al de los días de Talleyrand y Metternich.
That focus has brought on a different cast of players than in the days of Talleyrand and Metternich.
En particular, se ha reducido del 7% al 5% de los votos el umbral que debe superar un partido político que haya participado en las elecciones para optar al reparto de escaños parlamentarios.
The threshold that a party must pass in order to be allocated seats in the Duma has been reduced from 7 to 5 per cent of the votes cast in an election.
Para concluir, ambas partes mencionaron la oportunidad de modificar la fórmula para el reparto de los escaños en las asambleas provinciales, del 5% de los votos emitidos (por un candidato) al 5% de los votantes registrados.
Finally, both sides mentioned the opportunity to change the formula for apportioning seats in provincial assemblies from 5 per cent of the votes cast (for a candidate) to 5 per cent of the registered voters.
- ¿Estás en el reparto?
- Are you really in the cast?
No sabía que Tanja estaba en el reparto.
I didn't know Tanja was in the cast.
Dormí con todos en el reparto, inclusive con el perro.
I slept with everyone in the cast, including the dog.
- He tenido que hacer unas pocas reestructuraciones en el reparto.
- I've had to do a bit of re-shuffling in the cast.
Volveré de nuevo a ser un personaje secundario en el reparto.
I will return again to be a minor character in the cast.
Algún cambio en el reparto, ¿ Sr. cura?
Any changes in the cast, Father?
- ¡Qué listo al ponerla en el reparto!
- How clever to put her in the cast!
Usted fue protagonista en el reparto de Los novios de París.
You were a principal in the cast of Sweethearts in Paris.
Chieko Naniwa también estaba en el reparto.
Chieko Naniwa was also in the cast.
Y luego está el reparto.
And then there’s the casting.
Y habría chicas en el reparto.
There’d be girls in the cast.
Reparto de personajes
Cast of CharactersFamily Trees
Y el reparto era maravilloso.
And it had a wonderful cast of actors.
REPARTO PARCIAL DE PERSONAJES
PARTIAL CAST OF CHARACTERS
Y así se fue haciendo el reparto.
In this fashion the casting proceeded.
Ya tenía un reparto perfecto.
He had the perfect cast now.
—¿No es un reparto maravilloso?
“Isn’t this a wonderful cast we’ve got here?”
Y esta cuadrilla de desarrapados es nuestro reparto.
And this ragged bunch is our cast.
Todo el reparto se unió para la coletilla.
The whole cast chimed in for the tag.
in the distribution
iv) reparto de programas y hojas volantes;
(iv) Distribution of programmes and leaflets;
Reparto desigual del poder
Unequal distribution of power
El reparto de alimentos.
Distribution of food.
Contrato de servicios (reparto de ganancias, 2%)
Service contract (profit distribution, 2%)
Y él se muestra generoso en el reparto.
And he appears to be generous in the distribution.
Taquillaje, reparto.
Gate receipts, distribution.
Su herencia se reparte.
Her legacy is distributed.
pero reparte panfletos.
But he distributes handbills.
Un reparto equitativo de las propiedades.
An equable distribution of property.
Hay que evitar los repartos de pan;
Distribution of bread is to be avoided;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test