Translation for "en el límite" to english
En el límite
Translation examples
in the limit
Límites al despliegue; límites y prohibiciones regionales
Limits on deployment; regional limits and bans
No hay límite
No limit
El reconocimiento de los límites de la naturaleza implica límites en la sociedad, y la idea de que no es necesario imponer límites a las sociedades supone una falla en nuestro respeto por los límites de la naturaleza.
Recognition of the limits of nature implies limits on society; the notion that no limits on society are necessary imply a breakdown in our respect for the limits of nature.
Contenedores grandes Sin límite b/ Sin límite c/
Large freight containers No limit b/ No limit c/
Ese no es el límite.
This is not the limit.
Y hay un límite, Yuri, hay un límite.
There's a limit, Yuri, there's a limit."
Conozco mis límites. ¿Dónde están esos límites?
I know my limits.' 'Where are the limits?'
Pero todo tiene un límite.
But there are limits.
Que no hay límites.
That there are no limits.
Pero hay un límite, y más allá de este límite se encuentra la catástrofe.
But there’s a limit, and beyond that limit lies catastrophe.
Pero, sobre los límites, creo que deberíamos… —Sin límites.
Now, about limits, I think we should—” “No limits.
Estaba preparado para probar su poder al límite, y no había límite.
He was ready to test his power to the limit—and there was no limit.
Es un deporte en el límite de lo humano y de la capacidad mecánica.
It's a sport done at the limit of human and mechanical ability.
Veinte y ocho mil pies es estar en el límite de lo humanamente posible.
Twenty-eight thousand feet is at the limit of what is humanly possible.
Él concluyó que no solo ya estamos en el límite, sino que Bolt superó marginalmente las predicciones estadísticas respecto de lo que es humanamente posible.
He concluded that not only are we already at the limit, but that Bolt has marginally exceeded what statistics predict is humanly possible.
El Super Puma está en el límite De lo que un Chinook puede llevar.
The Super Puma is at the limit of what a Chinook can carry.
Que mierda que debe detenerse en el límite, Gina.
That sucks you should stop at the limit, Gina.
Estamos en el límite de nuestra fuerza pero Tenemos que defender nuestra patria.
We are at the limit of our strength, but we have to defend our homeland.
Es en el límite de mi ángulo de lectura.
It's at the limit of my scan angle.
En el límite del río navegable, sólo Montreal goza de este privilegio.
At the limit of the navigable River, only Montreal enjoys this privilege.
Límite exterior de la plataforma continental o 200 mn
Outer edge of continental margin, or 200 nm
200 mn o límite exterior de la plataforma continental (Convención)
200 M and/or outer edge of continental margin (UNCLOS)
Está justo en el límite.
It's right on the edge.
Que me quedaré en el limite...
I'll stay on the edge...
Estamos en el límite.
We're right on the edge.
vivimos en el limite
We're living on the edge.
He vivido "en el límite"
I'VE LIVED "ON THE EDGE."
Si, si...en el límite
Yeah. Yeah. On the edge.
"Estamos todos al límite".
“We’re all on edge.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test