Translation for "en el impulso" to english
En el impulso
Similar context phrases
Translation examples
A. África: ¿sostendrá el impulso de crecimiento?
A. Africa: will it sustain the growth impulse?
Nació de un impulso autóctono, independiente e innovador.
It was born of an autochthonous, independent and pioneering impulse.
La transmisión de los impulsos nerviosos se bloquea en la sinapsis nerviosa.
The transmission of nerve impulses is blocked at the nerve synapses.
:: Control deficiente de los impulsos
:: Poor impulse control
Por el contrario, parecen haber sido cometidos en general a resultas de un impulso.
On the contrary, they generally seem to have been committed on impulse.
Dado que el impulso específico al final de su vida útil es
As the specific impulse at end of life is
De esa forma, se generó el impulso necesario para el éxito de Bali.
That provided the impulse necessary for success in Bali.
4. La Ronda Uruguay dio un importante impulso al multilateralismo.
The Uruguay Round gave a major impulse to multilateralism.
Dar renovado impulso a la educación en materia de derechos humanos.
Give a renewed impulse to education in the field of human rights.
La circunstancia también dio un fuerte impulso al cambio.
It also provided a tremendous impulse for change.
—No fue más que un impulso.
It was just an impulse.
Fue uno de esos impulsos.
It was one of those impulses.
—Sí, fue un impulso.
“Yes, it was done on impulse.”
Pero el impulso seguía allí.
But the impulse was there.
El impulso era amable.
The impulse was polite.
—¿Un impulso irresistible?
“An irresistible impulse?”
Socialización del impulso.
Socialization of the Impulse.
Paradoja del impulso.
Paradox of the Impulse.
El impulso de Judas.
The impulse of Judas.
Los impulsos de la lujuria.
Lubricious impulses.
in boosting
Este evento impulsó el aumento de las exportaciones africanas de productos biológicos.
This event gave a boost to the development of African organic exports.
IV. Impulso de la agricultura sostenible
IV. Boosting agriculture sustainably
Todo ello impulsa una mayor eficiencia y estimula también la productividad.
All this encourages greater efficiency, boosting productivity as well.
Impulso de la agricultura sostenible
Boosting agriculture sustainably
También se afirma que la cultura caribe necesita un impulso.
It is also claimed that Carib culture needs a boost.
Esto ha dado un importante impulso al proceso de paz.
This has provided an important boost to the peace process.
La eliminación de la pobreza extrema impulsa el crecimiento mundial para todos.
Eliminating extreme poverty boosts global growth for all.
También era un impulso a la moral.
It was also a boost for morale.
Dio un fuerte impulso al programa espacial.
He boosted the space program.
Pero el dachshund de patas cortas necesitó impulso.
But the short-legged dachshund needed a boost.
Ashida tomó impulso y se asomó al hueco.
Ashida caught the boost and got up.
Kendra se impulsó con los brazos para salir al borde.
Kendra boosted herself out of the water.
—¿Me das impulso? —preguntó Laurent—.
‘Can you give me a boost?’ said Laurent.
Ahora damos los impulsos a una gravedad del 1,5.
 We were making the boosts at 1.5 gravity now.
—Pero mi carrera no necesita ningún impulso —le he dicho—.
'But my career doesn't need a boost,' I said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test