Translation for "en el borde" to english
Translation examples
Para decirlo más crudamente, las Naciones Unidas están al borde de la insolvencia.
To put it bluntly, the United Nations is bordering on insolvency.
b) Color: rojo o naranja con un borde amarillo reflectante;
(b) colour: red or orange with a yellow reflecting border;
Bienes inmuebles en el borde fronterizo (fincas, extensión territorial, dueños)
- Real property in the border area (farms, size of property, owners);
ii) Color: rojo o naranja con un borde amarillo reflectante;
(ii) Colour: red or orange with a yellow reflecting border;
La frase "Regalo del Shah" en el borde superior
The upper border carries the words "Gift of the Shah" [in Arabic];
Se esconde en el borde de la aldea de fuego.
It was hidden on the border of Fire Country.
El objetivo está en el borde del sector 3, cerca de la línea de fuego.
Target in on the border of Sector 3, close to the line of fire.
Está en el borde entre Viginia, Kentchucky y Tennessee.
It's on the border between Virginia, Kentucky and Tennessee.
Estoy segura que está en el borde con Rusia.
I'm pretty sure it's on the border with Russia.
En un billete verdadero, "Estados Unidos de América" está escrito en el borde del retrato de Ben Franklin.
On a genuine bill "The United States Of America" is written in micro-letters on the border of Ben Franklin's portrait.
Muchos encuentran su trabajo vergoenzante. Así es como sabemos que trabaja en el borde.
Many find his works confusing but he works on the border.
¿Había algo en el borde entre el jardín y la tierra de cultivo?
Was there anything on the border between the garden and the farmland?
—Pero en el borde...
At the border, though-
No había un borde visible.
There was no visible border.
Sus bordes se disuelven.
His borders dissolve.
Estoy al borde de interesarme.
I’m bordering on interest.
Los bordes mejoran la visualización.
The borders help in the visualization.
Un triángulo con el borde rojo.
A triangle with a red border.
—Sí. Tienen ese borde especial.
“Yeah. They’ve got that special border.
–Aquel borde izquierdo de allí.
That left border, over there.
sus bordes contaban con barandillas de protección.
It was bordered by safety railings.
Borde de la pila a 15 m de la cerca perimétrica
Edge of pile 15 m from perimeter fence
¿"En el borde", Sophie?
- On the edge?
Justo en el borde.
Right on the edge.
Siéntate en el borde.
Sit on the edge.
Estoy en el borde.
I'm on the edge.
Era blanco, hecho con trozos de pelo colocados de borde a borde.
It was white, made of split hairs laid edge to edge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test