Translation for "en cuentos" to english
Translation examples
Nuestra Aldea, cuentos (en curdo)
"Our Village", stories (in Kurdish)
Redacción de cuentos;
Story-writing;
- el programa "Cuentos del mundo entero"
The “Stories from around the World” programme
f) Cuentos de sábado por la noche, Agbeyéyé, Kabyè tanaou: programas de cuentos y de teatro en ewé y en kabyè.
(f) Contes du samedi soir (Saturday night stories), Agbeyéyé, Kabyè tanaou: broadcasts of stories and theatre in Ewé and Kabyè;
Cuentos en curdo
Stories in Kurdish
Pero esta es la historia que cuenta el Sr. Aziz.
But this is the story he, Aziz, tells.
La publicación de una colección de cuentos redactados e ilustrados por niños titulada "Cuentos y dibujos";
Publication of a series of illustrated short stories, entitled Qisas wa lawhat (Stories and pictures), which are composed and illustrated by children
Más de 30 cuentos y novelas para niños.
Over 30 stories and novels for children
Tomemos, por ejemplo, el cuento de los tres cerditos.
Take, for example, the story of the three little pigs.
Se parecía a algo que sólo escuché nombrar en cuentos.
Looked like something I'd only heard about in stories.
No pueden creer en cuentos.
They can't put their hope in stories.
la historia abunda en cuentos sobre hombres... que se erigieron para enfrentar el reto del destino... hombres valientes, tocados por el fuego y la pasion... de la revolucion.
History abounds in stories of men... who rose to meet the challenge of destiny... brave men, touched by the fire and passion... of revolution.
Cuento, cuento, cuento… El tercer deseo.
Story, story, story… The third wish. The Third Wish.
Éste es un cuento acerca de los cuentos.
This is a story about stories.
—Los cuentos no pasan de cuentos —dijo Sam.
"Stories are stories," Sam said.
—¡Cuéntanos un cuento, cuéntanos un cuento!
Tell us a story, tell us a story!
Es un cuento maravilloso, un cuento muy importante.
It’s a wonderful story, a very important story.
—¡Pero buenos cuentos, Galen, buenos cuentos!
But good stories, Galen, good stories!
—Historias, sí… cuentos populares. Cuentos de hadas.
Stories, yeah—folktales. Fairy stories.”
- Exposición: Cuentos de hadas y trabajo monótono.
Exhibition: fairy tales and drudgery
Los mejores espectáculos infantiles de teatro se han basado en cuentos populares azerbaiyanos y rusos, cuentos populares del resto del mundo y también piezas teatrales de dramaturgos azerbaiyanos y extranjeros.
The theatre's best children's pieces are based on Azerbaijani and Russian folk tales and tales from around the world and on plays by Azerbaijani and foreign dramatists.
La moraleja de este cuento es clara.
The moral of this tale is clear.
Proyecto nacional "La Italia de los cuentos de hadas.
National project "Italy of fairy tales.
- Cuento nocturno.
"Nighttime fairy tale".
Pero no son más que cuentos, Nimue. Sólo cuentos.
But they’re just fairy tales, Nimue. Just fairy tales.
No, eso eran cuentos para niños.
no, that was a children’s tale.
Era un cuento de hadas.
That was a fairy tale.
Un cuento para niños.
A tale for children.
—¿Y son verdaderos los cuentos?
“And are the tales true?”
Fue un cuento de hadas.
It was a fairy tale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test