Translation for "en causas" to english
Similar context phrases
Translation examples
En 2012 se juzgaron 26 causas de "trata de mujeres" y 19 causas de "explotación de la prostitución".
In 2012 there were 26 prosecutions of "trafficking in females" and 19 prosecutions of "exploitation of prostitution".
La aplicación de la ley (enjuiciamiento de causas).
Applying the law (prosecutions ...).
Causas penales remitidas a los tribunales
Criminal prosecutions Convictions
Apertura de una causa penal
Launch of criminal prosecution
Ambos tendrán a su cargo la sustanciación de las causas.
They shall be responsible for the conduct of the prosecutions.
Número de personas involucradas en causas penales
Number of persons prosecuted
En 2010 se juzgaron 29 causas de "trata de mujeres" y 11 causas de "explotación de la prostitución".
In 2010 there were 29 prosecutions of "trafficking in females" and 11 prosecutions of "exploitation of prostitution".
Número de causas en las que se entabló juicio
Number of cases prosecuted
Número de causas, incluyendo a mujeres
Prosecutions/including women
—Ha dicho usted que no había posibilidad de causa criminal.
You say there was no likelihood of criminal prosecution?
Dejaré que las pruebas hablen por sí solas durante la vista de la causa.
I shall let the evidence itself speak for the prosecution.
Capítulo 11 La Causa Criminal Capítulo 12 El Ultimo Eslabón
11 - The Case for the Prosecution 12 - The Last Link
Da la gran casualidad de que es él quien va a proceder por el ministerio público en la causa de Corwin.
Quite coincidentally, he’ll be prosecuting the case against Corwin.”
Insistió en el derecho que tenía de actuar como fiscal acusador de su propia causa, ganó el juicio y fue ejecutado.
He insisted on his right to prosecute the case himself, won it, and was executed.
—En mi alegato final me gustaría examinar con cuidado la estructura de la causa de la fiscalía.
"In my closing statement, I would like to examine carefully the structure of the prosecution's case.
Causa del Pueblo contra Rhoda Montaine —anunció. —Preparado para la acusación —dijo Lucas.
"The case of the People versus Rhoda Montaine," he said. "Ready for the prosecution," Lucas snapped.
—Yo instruyo casi todas las causas que tienen que ver con el crimen organizado en esta ciudad —me explicó—.
'I prosecute most of the cases involving organised crime in this city,' he told me.
Con dos personas además del asesino, la causa ya sería bastante difícil, creo yo.
Two in addition to the murderer himself would have made prosecution difficult enough, I think.
verb
En algunas de las causas se acusó a más de una persona.
In some of the cases more than one person was indicted.
Causas en total en la etapa posterior a la presentación de cargos
Total number of cases at the post-indictment stage
Instrucción de causas penales en información sumaria.
Conducting investigation of criminal cases on summary indictment.
La causa judicial fue instruida el 6 de febrero de 2001.
The indictment was brought in on 6 February 2001.
El 15 de octubre de 2009, la Oficina del Fiscal separó la acusación formulada en la causa Mladić de la formulada en la causa Karadžić y la simplificó.
On 15 October 2009, the Office of the Prosecutor severed the Mladić indictment from the Karadžić indictment, and streamlined it.
El tribunal absolvió al acusado en una de las causas y a uno de los dos acusados en otra causa.
In one case, the court acquitted the person indicted and in another case the court acquitted one of the two persons indicted.
Ese es el efecto que causa la acusación de un gran jurado federal.
That is the effect of a Federal Grand Jury indictment.
La transmisión interestatal de una amenaza podía ser causa de un proceso, más allá de la protección que le brindaba a Lounds la Primera Enmienda.
Interstate transmission of a threatening message was an indictable offense outside any protection Lounds enjoyed under the First Amendment.
No se había hecho ningún intento por establecer una fianza, no con cuatro cargos por violación con asesinato, y Alexa dijo que intentarían que el gran jurado encontrara causa suficiente para llevarlo a juicio.
No attempt was made to set bail, not on four counts of rape and murder, and Alexa said they would be seeking an indictment from the grand jury.
—Con una causa pendiente y, según Fran, remordimientos de conciencia, preocupado porque tu madre podía enterarse de lo que estaba haciendo su pequeño monaguillo. —¿Eso te ha contado?
"With an indictment hanging over you. And, according to Fran, a guilty conscience, worried your mother'd find out what her little altar boy was doing." "He told you that?"
—No sé el qué. Han hecho intervenir al jurado de acusación, están preparando la causa contra Corwin… ¿cómo diantre voy a saber yo en qué forma podrías comprometer todo eso?
“I don’t know like what. They’ve got a grand jury indictment, they’re preparing a case against Corwin, how the hell do I know what you might do?
Era recordar, pero también entregarse a la fantasía: imaginaba un cuadro dramático en el que él se asignaba las mejores frases, frases resonantes y llenas de una moderación triste cuyas acusaciones resultaban harto severas e incontestables a causa de su tensión interna y su contención emocional.
It was remembering, and it was also fantasising: he imagined a drama in which he gave himself all the best lines, resonant lines of sad reasonableness whose indictments were all the more severe and unanswerable for their compression and emotional restraint.
64. Los hechos por los que era requerido el Sr. Astiz fueron cometidos en nuestro país, e investigados por tribunales argentinos y fueron juzgadas las personas responsables, recayendo condena para el ex almirante Massera en la causa Nº 13, y procesado Alfredo Ignacio Astiz y desprocesado en la causa caratulada E.S.M.A., hechos que se denunciaron como ocurridos por la Cámara Nacional en lo Criminal y Correccional Federal, por aplicación del artículo 1º de la Ley Nº 23.521.
64. The acts for which Mr Astiz was wanted were committed in our country, investigated by Argentine courts and judged by the responsible persons, resulting in the condemnation of exAdmiral Massera in case No. 13, while Alfredo Ignacio Astiz was put on trial and discharged in the case designated Navy School of Engineering (ESMA) acts reported to have occurred by the National Appeal Court for Federal Criminal and Correctional Cases in pursuance of article 1 of Act No. 23.521.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test