Translation examples
verb
Es un hacinamiento, la gente se está empujando.
It is overcrowded, people are pushing one another.
Expresaron su preocupación por que esta situación está menoscabando el progreso ya alcanzado y está empujando a millones de personas a la pobreza degradante y al hambre.
They expressed their concern that this situation is eroding progress already achieved and is pushing millions of people into degrading poverty and hunger.
De otro modo, se nos estará empujando a adoptar una decisión que yo no estoy seguro sea lo mejor para esta Comisión o para los asuntos que abordamos en esta Comisión.
Otherwise, we will be pushed to take a decision that I am not sure is in the best interests of the Committee or in the best interests of the matters that we are addressing in the Committee.
Ahora tenemos claras advertencias de los posibles puntos de ruptura a los que estamos empujando a los ecosistemas que han moldeado nuestras civilizaciones.
Now we have clear warnings of the potential breaking points towards which we are pushing the ecosystems that have shaped our civilizations.
A veces da la impresión de que no se vislumbra el final del ciclo y que los inversores financieros siguen empujando los precios al alza.
There is sometimes an impression that there is no end in sight for the cycle and that financial investors keep pushing up prices.
Esta fina capa ya está empujando las temperaturas mundiales hacia una precaria pendiente ascendente, incluso ahora mientras hablamos.
This thin layer is already pushing global temperatures on a precariously upward path, even as we speak.
Los conflictos también destruyen a la comunidad y a las redes sociales, empujando aún más a las mujeres y a las familias que dependen de ellas a la pobreza y la indigencia.
Conflict also destroys community and social networks, pushing women and the families that depend on them further into destitution and cycles of poverty.
Al forzar a los niños a no trabajar, se les puede estar empujando hacia actividades más peligrosas, que a la larga ocasionarán mayores perjuicios a la sociedad.
By forcing children out of work, one could push them into more harmful activities that would ultimately undermine society.
Que está empujando.
You're pushing.
- ¡Me están empujando!
-They're pushing!
- ¿Quién está empujando?
- Who's pushing?
Lo está empujando.
She's pushing.
Los Otros vienen empujando.
The Others are pushing.
empujando desde dentro
With a push from inside
¿Me estás empujando otra vez?
‘Are you pushing me again?’
Había algo más, dentro, empujando.
There was something else, inside, pushing it away.
El lanzamonedas seguía empujando.
The Coinshot kept Pushing.
verb
Esas expropiaciones están empujando a los pueblos indígenas desde las zonas rurales hacia las urbanas, donde la vivienda escasea, es cara y -- a causa de la discriminación -- a menudo inaccesible para ellos.
Such expropriations are driving indigenous peoples from rural to urban areas, where housing is scarce, expensive and -- because of discrimination -- often inaccessible.
El Comité señaló que: "la penalización de las prácticas homosexuales no puede considerarse un medio razonable o una medida proporcionada para lograr el objetivo de impedir la propagación del VIH y del SIDA... empujando a la clandestinidad a muchas de las personas que corren el riesgo de infectarse... la penalización... iría en contra de la ejecución de programas de educación eficaces en materia de prevención de la infección por el VIH y del SIDA" Comité de Derechos Humanos, Comunicación Nº 488/1991, Nicholas Toonan c. Australia (observaciones aprobadas el 31 de marzo de 1994, 50º período de sesiones).
The Committee noted that “... the criminalization of homosexual practices cannot be considered a reasonable means or proportionate measure to achieve the aim of preventing the spread of HIV/AIDS ... by driving underground many of the people at risk of infection ... [it] would appear to run counter to the implementation of effective education programmes in respect of the HIV/AIDS prevention”. / Human Rights Committee, Communication No. 488/1991, Nicholas Toonan v. Australia (views adopted on 31 March 1994, fiftieth session).
El Gobierno de Australia señala que las leyes que penalizan las actividades homosexuales tienden a impedir la ejecución de los programas de salud pública, empujando a la clandestinidad a muchas de las personas que corren el riesgo de infectarse.
The Government of Australia observes that statutes criminalizing homosexual activity tend to impede public health programmes "by driving underground many of the people at the risk of infection".
4. El mundo está experimentando una confluencia de crisis interrelacionadas que están empujando a la humanidad y los ecosistemas al borde del desastre planetario.
4. The world is experiencing a confluence of interrelated crises that are driving humanity and ecosystems to the brink of global disaster.
41. En segundo lugar, autorizó una operación que permitió a las fuerzas armadas y milicias rwandesas, grandemente implicadas en el genocidio, dejar el país llevándose las armas y empujando delante de ellas a centenares de miles de rwandeses.
41. Secondly, it had authorized an operation that had enabled the Rwandan armed forces and militias, who were heavily implicated in the genocide, to leave the country with their weapons, driving hundreds of thousands of Rwandese before them as they went.
Doc se supuso que estaba empujando a Sukar.
Doc figured out what was driving Sukar.
Aunque me estás empujando al suicidio, no estoy lista para saltar.
Although you're certainly driving me to the edge of suicide, I'm not ready to actually jump.
A finales de Agosto el ejército de Constantin ataque otra ves. Empujando los turcos atrás a un ritmo de una milla al día.
In late August, Constantine's army attacks again, driving the Turks back at the rate of a mile per day.
Con el PNGDF empujando a la mayor parte de la población hacia la selva, miles morían al nacer, por falta de medidas de higiene, y por enfermedades evitables, como malaria, pneumonia y disentería.
With the PNG DF driving much of the population into the jungle, thousands were dying in unsanitized childbirth and from preventable diseases like malaria, pneumonia and dysentery.
No tratan de encontrar a Ramius, lo están empujando.
They're not trying to find Ramius, they're trying to drive him.
Lo que digo es que estás empujando a Cyril directamente hacia otra mujer.
I'm just saying! You're driving Cyril straight toward another woman.
En la grabación, no se aprecia su gran personalidad su pintoresca figura enfatizando dramáticamente la frase más simple empujando sus pensamientos en las mentes de la gente.
In the recording, you miss his great personality his picturesque figure emphasizing dramatically the simplest statement driving his thoughts into the minds of people.
Me están empujando al suicidio.
They'll drive me to suicide.
Para tirarle de culo, no tienes que pararte. Sigue empujando. Sigue moviendo las piernas, empuja.
You're going to knock him on his ass, don't stop, keep driving, keep moving.
El viento estaba empujando el fuego en su dirección.
The wind was driving the fire in his direction.
Algo muy profundo en él le estaba empujando a formular estas preguntas.
Something deep in him was driving these questions out.
No tenía sentido seguir empujando contra su muro de gomaespuma.
No sense driving further against this foam-rubber wall.
Tom siguió empujando, implacable, a un ritmo constante.
He went on, driving, relentless, pacing a steady rhythm.
Fuera el viento soplaba, empujando la nieve contra los paneles oscuros.
Outside the wind gusted, driving the snow against the dark panes.
Los monteros se acercaban, empujando a todos los animales del bosque delante de ellos.
The huntsmen were coming, driving all the beasts of the forest before them.
Imagina que eres una suave brisa empujando serenamente un bote en un estanque.
Pretend that you’re the gentle breeze driving a boat evenly over the pond.”
La brisa pasaba soplando, fría y constante, empujando el mar hacia la playa.
The breezes blew past, cool and steady, driving the sea to shore.
Alberico regresa pronto, empujando a los enanos que portan su tesoro delante de él.
Alberich soon returns, driving his treasure-bearing Dwarfs before him.
El viento silbaba por los obenques posteriores, empujando la proa hacia las olas con decisión.
As it was, the wind sang through the back stays, driving the prow into the waves with determination.
verb
Empezó empujando al encargado.
She started off shoving the manager.
Estamos empujando fuera.
We're shoving off.
- ¡Le estoy empujando!
- You're being shoved!
Te arrepentirás empujando a mí!
You will regret shoving me!
Realmente la estás empujando.
You are really shoving her there.
¡A quién estás empujando!”.
Who are you shoving!
Siguió empujando la puerta.
She kept shoving at the door.
Estaba empujando a Bernard delante de él.
He was shoving Bernard ahead of him.
—Iba empujando a una chica.
He was shoving a girl in front of him.
—gritó Horza empujando a Yalson.
Horza yelled, shoving Yalson.
Estaba de pie, empujando al primer hombre.
He was on his feet, shoving at the first man.
Saúl volvió a gemir, empujando a Chris.
He groaned again, shoving Chris.
Se echó contra la pared, empujando a Roran.
He recoiled against the wall, shoving Roran back.
verb
c) Que promuevan la capacitación de las FARDC (en particular, en materia de derecho internacional humanitario y derechos humanos), su supervisión y su disciplina, y las provean de los medios necesarios para hacer cesar la violencia, empujando a las milicias extranjeras a repatriarse, favoreciendo el regreso de los refugiados congoleños sin distinción de etnia, estableciendo el control en todas las fronteras del país, y poniendo término a la existencia de zonas sin ley donde los seres humanos son esclavos al servicio de los saqueadores de los recursos naturales del país, los traficantes de armas y los bandidos de toda especie.
(c) Take steps to train the armed forces of the Democratic Republic of the Congo (including in international humanitarian law and human rights), control them and instil discipline in them; give them the means to put a stop to the violence, by urging foreign militia to return to their countries, encouraging Congolese refugees, regardless of their ethnic origin, to return home, taking control of all the country's borders and restoring law and order to areas where it has broken down and where human beings are used as slaves by those looting the country's natural resources, arms-traffickers and bandits of all descriptions;
La puerta que Russell abrió, empujando a Suzanne a cruzarla.
The door he opened, urging Suzanne through.
Al contrario, siente una ligera impaciencia, unas ganas de esquivarse como si lo estuvieran empujando.
On the contrary, he feels a slight impatience, an urge to steal away as if he were being pressured.
Empujando al extraño, lo encaminó hacia el establo. —¿Quién es? —preguntó Pluto—, ¿un votante? —¿Ese?
He urged the strange man around the house towards the barn. “Who’s that?” Pluto asked. “Is he a voter?” “That?
Estaba descendiendo con una lentitud exasperante y era obvio que le costaba pasar por culpa de su gran tamaño, pero lo único que podían hacer era esperar y animarla a seguir empujando.
It was coming down excruciatingly slowly, and obviously having a hard time getting through, it was so large, but all they could do was wait and urge her to keep working.
– ¡Cuidado con estos plantíos, muchacho! – dijo Francisco, en un cómplice cuchicheo, empujando al niño hacia delante – Ya hemos tenido hoy bastantes complicaciones para que, encima, venga Dougal a reprendernos.
‘Be careful of the nasturtiums, laddie.’ Francis urged the boy forward with a conspirator’s whisper. ‘Heaven knows we’ve had enough trouble in one day without Dougal starting on us.’
—Ahora dime —dijo él con voz ronca, empujando contra la suavidad de el a en un movimiento lento y engañosamente tranquilo —que me dejarás poseerte donde yo quiera. Mira se estremeció, aferrándose a él con fuerza. —Donde tú quieras.
he said hoarsely, urging his loins against the beckoning softness of her in a slow, deceptively patient movement, "that you'll let me have you anywhere I please." She quivered, holding on to him more tightly. "Anywhere."
verb
Empujando y bombeo .
Thrusting and pumping.
"Extremidad empujando contra extremidad." "Piel frotando contra piel."
"limb thrusting upon limb... skin rubbing at skin."
¿Empujando mis caderas contra las suyas?
Thrusting my hips against her hips?
Empujando con un cuchillo de verdad.
A real knife thrust
Empujando su estómago contra ti,
Thrusting his belly up against you,
Empujando hacia arriba, hacia el cielo.
Thrusting upward, upward into the sky.
Ahora, empujando hacia delante.
Now, thrusting forward.
Empujando, agarrándose, enraizando, echando ramas, bloqueando la luz.
Getting hold, rooting, thrusting, branching, blocking out the light.
Los motores están empujando hacia atrás, ¿veis?
Engines are on reverse thrust, see?
¿Estaba empujando fuerte?
Was he thrusting fast?
—Toma —dijo, empujando una hacia Gallowglass—.
“Here,” he said, thrusting one at Gallowglass.
—gritó Stephen, empujando su coy en vano.
The snoring continued: Stephen thrust the wax balls deeper into his ears;
No tendremos suficiente como para seguir empujando durante todo el trayecto hacia la Tierra.
We won’t have enough to keep thrusting all the way to Earth;
Félix estaba en el extremo más próximo de la rampa, empujando a los hombres por ella. —¡Vamos!
Felix was standing by the near end of the ramp, thrusting men along it. 'Go!
Mis caderas empiezan a moverse por impulso propio, empujando de manera involuntaria.
My hips begin to move of their own accord, thrusting involuntarily.
—Oh, santo cielo —dijo el Conde, empujando el hacha a un lado—.
'Oh, dear me,' said the Count, thrusting the axe aside.
Te devuelvo esto -añadió empujando la varita hacia Harry. –Gracias.
“You get this back,” he added, thrusting the wand at Harry. “Thank you.”
El hombre se burló de Merissa con su lasciva expresión, empujando obscenamente las caderas.
The man mocked Merissa with a lecherous expression and obscene thrusts of his hips.
—Aquí, milord —dijo Pierre, empujando una bolsa de monedas hacia Matthew.
“Here, milord,” Pierre said, thrusting a bag of coins at Matthew.
verb
Era como si algo estuviera empujando la puerta.
Like something was, like, pressing against the door.
Secretariat está empujando.
Secretariat pressing forward.
No estás empujando lo suficiente.
You're not pressing hard enough.
Sólo empujando la baja sobre sus craneos
Just pressed the bullet right into their skulls.
Lo carga empujando eso hacia atrás.
You prime it by pressing that back like this.
Porque te dicen que puedes tomar una curva de 90 grados a 160 Km/h por el peso del aire empujando la carrocería hacia abajo.
Because they tell you you can go round a 90-degree bend at 100mph because of the weight of the air pressing down on the body.
Pero Víctor estaba empujando la puerta desde adentro tratando de salir
But Victor was pressed up against the other side, trying to get out.
Creo,que al tocar y al sentir todo cada uno del otro, mis manos por todos lados, palpando cada pulgada de su cuerpo, los dos moviéndonos juntos, presionando, empujando..
I mean, sure, there's the touching and the feeling all of each other, my hands everywhere, tracing every inch of her body, the two of us moving together, pressing and pulling...
Resoplando y empujando.
Huffing and pressing.
—Quizá el niño está empujando o algo.
“Maybe the baby’s pressing on something.”
—Danilo seguía empujando hacia el estrado.
Danilo said, pressing toward the dais.
Había muchas manos en las ventanas, empujando y golpeando los cristales.
There were hands on the window, pressing and knocking against the glass.
Me muevo a tropezones en la oscuridad, empujando a Paul, que está delante de mí.
I stumble into the darkness, pressing Paul in front of me.
Se quedó a su lado, empujando suavemente su hombro contra el suyo—.
She stood next to him, her shoulder gently pressing against his.
Mi mascota coincidía con mis movimientos, siempre empujando contra la barrera.
My pet matched my movements, always pressing against the barrier.
Se dirigió hacia las escaleras, empujando contra los nerviosos invitados.
He set off up the stairs, pressing past the flustered guests.
Lo ayudó empujando el costado hacia abajo con las manos.
He helped it along by pressing downward against its flank with his hands.
verb
Estamos empujando hacia un resultado, milords.
We are nudging towards a result, My Lords.
¡Pensé que un búfalo salvaje me estaba empujando con sus cuernos!
I thought a wild buffalo was nudging me with its horns!
Solo te estoy empujando... hacia lo que creo puede ser tu zona de confort.
I'm just nudging you towards what I think might be your comfort zone.
Ella esta empujando a Cain a ofrecer dinero.
She's nudging Cain to offer money.
Empujando a un hombre asi cuando esta dormido ...
To nudge a man who sleeps ...
Nueva York no estaba pateándome el culo, lo estaba empujando, suavemente, en la dirección correcta.
New York wasn't kicking my ass, it was nudging it, gently, in the right direction.
—Y se echó a reír, empujando con el pie al muchacho moribundo.
and giggled, nudging the dying boy with her toe.
—Aquí tienes —dijo, empujando el odre con la sandalia—.
‘There you go,’ he said, nudging the skin with his sandal.
—preguntó Eliza, empujando con el pie el montón descartado.
Eliza asked, nudging the discarded pile with her foot.
Nova retrocedió, empujando al chico hacia la pared.
Nova backed away, nudging the kid toward the wall.
—pregunté, empujando el vaso vacío hacia Hardy.
I asked, nudging the empty glass toward him.
—preguntó Cody, empujando con el pie la ensalada de patatas.
Cody asked, nudging the potato salad bin with his foot.
—Y nos libremos de este pelmazo —dijo Cohn, empujando a John con el pie.
"And be shut of this baggage," Cohn said, nudging John with a foot.
¿Sólo porque estamos empujando a Beta algo más arriba, para que se evapore un poco?
“Just because we’ve been nudging Beta a little higher, so it evaporates a bit?”
—Detrás de usted —dijo Retief, empujando ligeramente a Magnan hacia la puerta.
Retief said, nudging Magnan toward the door.
—Vaya —dijo Hugh, empujando un poco con la punta del pie al hombre caído en el suelo—.
said Hugh, nudging the fallen man with his foot.
verb
¡Dios mío, el brazo del bebé está empujando hacia fuera!
Oh, my God, the baby's arm is poking out!
Así que, Jesse y tú estáis empujando a Barret con un palo.
So, you and Jesse are poking Barrett with a stick.
¡Te estoy empujando a la muerte!
I'm poking you to death! ...
Tiene esos hombre arriba, asomándose y empujando el techo.
He's got men up there poking and prodding the roof.
¡Estás empujando al oso, amigo!
You are poking a bear, my friend!
Algo me está empujando
Something's poking me.
Estás empujando a la Tierra con un palo.
You're poking the earth with a stick.
- Sigue empujando hacia adentro, sigue empujando.
- Keep on poking back, keep on poking.
Va a arruinar mi día en la lago, empujando un nido de avispas.
Gonna ruin my day at the lake, poking a hornet's nest.
No veo que a ti te estén pinchando y empujando como si fueras ganado.
I don’t see you being poked and prodded like cattle.”
Pero no fue así. Es más, si no se equivocaba, era el picaporte del frente que estaban empujando y manipulando.
But it didn’t. In fact, if he wasn’t mistaken, it was the front latch and it was being poked and scratched.
Leer libros y luchar contra la pobreza -dijo, empujando a Trent en el costado-.
Reading books and fighting for the poor.” He gave Trent a poke in the side.
—Será mejor que leas esto —dijo Frank empujando una declaración sobre el escritorio con la punta de la estilográfica—.
"You'd better read this," said Frank, poking a statement across his desk with the tip of his pen.
–‘Reparo’-, dijo apuradamente, empujando las piezas con su varita, y el tazón se pegó nuevamente.
‘Reparo,’ he said hastily, poking the pieces with his wand, and the bowl sprang back together again.
—Si partimos de la idea de que tienes razón —señaló empujando el rapé con la lengua— y realmente hay un terrorista en el sótano…
‘If we toy with the idea that you’re right,’ he said, poking at the snuff with his tongue, ‘and that there actually is a terrorist down in the cellar…’
Encontró al daeril de rostro amarillo hurgando y empujando el trono roto del Rey Dios, tratando ostensiblemente de repararlo.
He’d found the yellow-faced daeril poking and prodding at the God King’s broken seat, ostensibly trying to fix it.
Oyó una respuesta musitada que procedía de la cocina, y miró a través del vano de la puerta y vio a Bonnie, agachada ante el horno, empujando algo con un tenedor.
He heard a muffled response from the kitchen, peeked in over the half-door, and saw Bonnie bending at the oven, poking something with a fork.
verb
Drew ahora empujando.
Littlebrotherhas his big brother on the move.
¡Monos, sigan empujando esos troncos!
You pond monkeys! Keep those sticks moving.
Me estás empujando. ¡Tocando!
-Moving me back. Touching. -Go.
Vagnuzzi. - Me están empujando.
Ah, come on, Iet's move from here!
Sigue moviéndose, empujando.
She keeps moving and continue.
—Ahora Clement la estaba empujando—.
Clement was moving Carolyn along now.
El anciano iba de un lado a otro empujando a los otros con el pie.
The old man was moving round stirring the people with his foot.
Y eso la está empujando más hacia Julián. —De nuevo una pausa—.
And because of this it’s moving her closer to Julian.” He pauses again.
Forch se volvió y contraatacó empujando a su vez.
Forch turned and Pushed back.
estaba empujando hacia atrás la capota de lona.
she was pushing back the canvas top of the car.
¡Estás equivocado!», protestó resueltamente Mateo empujando a un lado sus dudas.
Mathew argued resolutely, pushing back his doubts.
Y si por asomo el Pueblo ha estado empujando a los humanos para que se retiren, ¿qué hay de malo en eso?
And if perchance the People have been pushing back the invaders, what of it?
Así pues, empujando suavemente hacia atrás la velada figura, dijo:
So, pushing back the veiled figure, he said,—
Me separé del ordenador empujando la silla hacia atrás y miré a mis amigos.
I pushed back from the computer and looked at my friends.
Miles iba empujando hacia atrás su silla. —¡Dios Todopoderoso!
Miles started to push back his chair. "God Almighty!"
El abrazo se apretó empujando sus brazos hacia atrás como alas de pollo.
The hold was tightened, pushing back his arms like chicken wings.
verb
—Oh, gracias a Dios —dijo Mia, empujando a Peter hacia delante—.
“Oh, thank God,” Mia said, propelling Peter forward.
Debí de gritar mucho, porque el taleguero me está empujando, metiéndome el puño entre las paletillas, fuera del locutorio.
I must have screamed very loud for the screw is at my elbow with a fist between my shoulder blades, propelling me out of the visitors’ room.
verb
– Deshaceos de él -dijo Evreux, empujando el cuerpo con la punta de la bota-.
“Get rid of him,” Evreux said, prodding the body with the toe of his boot.
verb
Me di la vuelta y vi que era la Muerte quien me estaba empujando.
l turned to look, and I saw that it was Death that had jostled me.
Morgan, me estás empujando con tu bolsa.
Morgan, you are jostling me with your duffle.
Hay gente empujando por todas partes, como si el día estuviera lleno de urgencias.
People everywhere jostling, like the day is full of emergencies.
El joven echó a andar apresuradamente, empujando a Elena, que le había precedido.
Will hurriedly started forward, jostling Helen, who had preceded him.
verb
Y yo empujando juegos en él parque.
and me hustling games at the park.
Lo estaban empujando hacia el primer auto.
They were hustling him over to the first car.
Se dio vuelta para ver a un puñado de rateros —tres de ellos, de la misma edad que ella— empujando al niño harapiento.
She turned to see a cluster of street rats—three of them, no older than she was—hustling the ragged boy.
verb
Es tarde para las madres que hacen jogging empujando los cochecitos de sus bebés, así que, si la suerte no me falla, no tendré que verlas.
It is late for the mommies with jogging strollers, and if my luck holds I will miss them entirely.
verb
Vamos, vengan. sigan empujando.
Get your face down and dig through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test