Translation examples
Mohamed Deylaaf, empresario
Mohamed Deylaaf, businessman
Empresario, dirigente de Interahamwe
Businessman, Interahamwe leader
Abdi Wiif, empresario.
Abdi Wiif, businessman.
Empresario en Kibuye
Businessman in Kibuye
¡El pequeño empresario!
The small businessman!
Sergio es empresario.
Sergio's a businessman.
¡Un empresario respetable!
A legitimate businessman!
-Eres un empresario.
- You're a businessman.
Empresario, ex-policía.
Businessman, ex-cop.
¿Un astuto empresario?
A sharp businessman?
Pero también es empresario.
‘But he’s also a businessman.
El empresario continuó-:
The businessman continued.
Soy un empresario respetable.
I'm a respectable businessman.
El empresario se sentó.
The businessman sat down.
Yo soy un simple empresario.
I’m just a businessman.
No tiene madera de empresario.
“He’s not a good businessman.”
Soy un empresario jubilado.
“I’m a retired businessman.
¿Es un empresario internacional?
Is he an international businessman?
En ese estudio se distinguían dos tipos de empresarios: los empresarios por oportunidad y los empresarios por necesidad.
The survey distinguished between two types of entrepreneurs: opportunity entrepreneurs and necessity entrepreneurs.
Pero las encuestas entre empresarios demuestran que las mujeres empresarias, de hecho, tiene aproximadamente las mismas características sicológicas y sociales que los empresarios.
But surveys of entrepreneurs show that women entrepreneurs, in fact, have roughly the same psychological and social make-up as male entrepreneurs.
¿Qué es un empresario?
Who is an entrepreneur?
29. Esta sección se refiere al número de empresarios formados, el número de empresarios asesorados y el número de empresarios interconectados.
This section deals with the number of entrepreneurs trained, the number of entrepreneurs advised and the number of networking entrepreneurs.
Se reconoció la contribución de las mujeres empresarias al desarrollo económico a través de la elección de ocho empresarias destacadas en distintas categorías (mejor empresaria, mejor empresaria innovadora, mejor empresa, etc.).
Women entrepreneurs' contribution to economic development was recognized through naming eight outstanding women entrepreneurs in different categories such as best women entrepreneur, best innovative entrepreneur, best enterprise etc.
En 2010 se celebró una reunión de mujeres empresarias con empresarios de Rumania y Turquía con el fin de intercambiar información y ofrecer ayuda a las empresarias jóvenes.
A meeting of women entrepreneurs with entrepreneurs from Romania and Turkey and the information exchange was held in 2010 with the aim of supporting young entrepreneurs.
Lo sé, "empresario".
I know, "entrepreneur."
Empresarios en América.
Entrepreneurs in America.
Viudo, empresario fracasado.
Widower, failed entrepreneur.
Ya no sería un empresario de manufactura, ahora sería un empresario de la educación.
I was no longer to be an entrepreneur in manufacturing. I was about to become an entrepreneur in education.
Todos eran empresarios.
They were all entrepreneurs.
Los empresarios son generalistas.
Entrepreneurs are generalists.
¿El empleado o el empresario?
Employee or Entrepreneur?
Zorrillo es un empresario.
Zorrillo’s an entrepreneur.
La maldición del empresario.
The entrepreneur's curse.
Es a lo que se dedican los empresarios.
That is what entrepreneurs do.
96. Según el artículo 16 de esta excerta legal, los transeúntes no pueden dedicarse a actividades remuneradas a excepción de los artistas, deportistas, empresarios, celebridades del mundo cultural, científico, etc. Para el ejercicio de sus actividades deberán obtener un permiso de trabajo ante el Ministerio de Trabajo y Desarrollo Social.
96. Under article 16 of the decree-law, transients may not engage in remunerated activities, unless they are, inter alia, artists, sportspersons, impresarios and cultural, scientific or other celebrities. To exercise their activities they must obtain a work permit from the Ministry of Labour and Workforce Development.
A efectos de la aplicación del presente artículo, se entiende también por "organizador" de una actividad a tenor de lo indicado en el párrafo precedente, en particular las personas, asociaciones, sociedades y otros organismos que asuman alguna responsabilidad de hecho o de derecho en la organización o financiación de la actividad, así como las agencias, administradores, empresarios y otras personas, asociaciones, sociedades u organismos que se ocupen de la presencia del niño en las actividades a que se refiere el presente artículo.
With a view to the application of this article, the term "organizer" of an activity within the meaning of the preceding subparagraph is also taken to mean, in particular, persons, associations, companies and other bodies assuming any responsibility, in fact or in law, in the organization of the activity or financing it, together with agencies, managers, impresarios and others, associations, companies or bodies concerned with the presence of the child in the activities specified in this article.
En otros casos, se trata de mujeres contratadas para trabajar en bares y espectáculos que son explotadas por sus empresarios". ¿Qué se está haciendo para ayudarlos?
Others are brought in as barmaids and showgirls who are exploited by their impresarios". What was being done to help?
Los eventos destacados, como los conciertos taquilleros que organizan los grandes empresarios suelen ser inasequibles para el público en general.
High-profile events such as money-spinning concerts by top impresarios are usually unaffordable for the general public.
Es evidente que esta política también se dirige a desalentar la promoción de artistas cubanos en los circuitos culturales de los Estados Unidos, por los empresarios y agentes culturales radicados en dicho país.
It is obvious that this policy is also aimed at discouraging the promotion of Cuban artists in the cultural circles of the United States by cultural agents and impresarios operating in that country.
Se trata de testimonios comprobados de que las mujeres son las principales víctimas de la trata de seres humanos, y que la actividad más difundida es la contratación de bailarinas de cabaret a través de empresarios: una vez reclutadas por esos cabarets situados en las grandes ciudades, las mujeres son obligadas, por diferentes medios de intimidación, a prostituirse.
It emerged from testimony that women are the primary victims of human trafficking, and that the most widespread activity involves the recruitment of cabaret dancers through impresario offices: once women are hired by these cabarets, located for the most part in the major cities, they are forced by various means of intimidation to engage in prostitution.
A los artistas cubanos no les está permitido firmar contratos comerciales de trabajo en los Estados Unidos y por tanto, recibir honorarios por sus actuaciones, ni aún en beneficio de la entidad que los representa, pese al interés de empresarios, productores e instituciones de comercializar la producción cultural y artística cubana.
Cuban artists are not allowed to sign commercial work contracts in the United States, and thus cannot receive fees for their performances, not even through the agencies representing them, despite the interest of impresarios, producers and institutions in marketing Cuban cultural and artistic productions.
En otros casos, se trata de mujeres contratadas para trabajar en bares y espectáculos que son explotadas por sus empresarios.
Others are brought in as bar maids and show girls who are exploited by their impresarios.
c) La creación de un sistema viable de empresarios artísticos a niveles interno y externo.
(c) Creation of a viable system of artistic impresario on local and external level.
c) Se prevé la posibilidad de sancionar también, en caso de infracción, a quienes están tras los bastidores, como administradores, empresarios u otros.
(c) An opportunity has been provided in the event of breaches, of also penalizing the people in the background, such as managers, impresarios or others;
- Qué, ¿el empresario teatral?
What, the theatrical impresario?
Yo soy el empresario Webley.
I am impresario Webley.
El empresario Révande.
The impresario, Révande.
Se llamaba empresario.
"Impresario,"he calls himself.
Él es un empresario.
He's an impresario.
El empresario, culo de mierda
The impresario, Shitass.
Mucho gusto, empresario.
How do you do, impresario?
- Lars Schmeel, empresario.
Lars Schmeel, impresario.
Rouben Vaclav, mi empresario.
Rouben Vaclav, my impresario.
El famoso empresario teatral C.
The furious impresario, C.
Soy actor y no empresario, de modo que...
I'm a player, not an impresario, so —'
Él era médico, no empresario musical.
He was a physician, not a musical impresario.
Nuestro empresario nos aseguró que la había hecho.
‘Our impresario assured us that he’d made arrangements.
Pero ¡ja! El empresario había asistido al servicio de la iglesia.
But ha! The impresario had been to Service.
Nevers, un empresario teatral, en Shaftesbury Avenue.
Nevers, a theatrical impresario, in Shaftesbury Avenue.
—Mi hombre es más bien un empresario —dije—.
‘My man is more of an impresario,’ I said.
– ¿Y el empresario de Florencia? ¿Está aquí todavía?
“And the impresario from Florence, is he still here?”
Pero, como ya advirtió el gran empresario del gremio de Malerick, P.
But as the great impresario of Malerick's own art, P.
Cuando sepan que está disponible, todos los empresarios se pelearán por ella.
They'll be clamouring for her, all the impresarios, when they know she's available.'
noun
Son empresarias y han formulado numerosas iniciativas encomiables.
They are business managers and the driving force behind a number of successful initiatives.
Ejecutivos y empresarios del sector privado estructurado
Formal private sector managers and employers
Ejecutivos y empresarios del sector público
Public sector managers and employers
Por lo tanto, conviene dejar que la cuestión se dirima entre sindicatos y empresarios.
Therefore, it is appropriate to leave this matter to agreements between labour and management;
13 talleres dirigidos a empresarios sobre obligaciones patronales
13 workshops for employers on their obligations as managers
- ¡La pequeña empresaria!
-WlLMA: Are you the little manager!
Mi madre era mi empresaria.
My mom was my manager.
Su empresaria me ofreció...
His manager offered me a hundred...
Dos empresarios, fulminados.
Twenty managers killed in the rush.
¿Dónde está el empresario?
Where's the manager? !
Mi empresario es muy ingenuo.
My manager is really naive too.
Realmente soy empresaria.
Uh, actually, I am in management.
¿Es tambien empresario de él?
You really his manager?
Defraudaré a empresarios por ti.
I'll defraud managers for you.
Envíaselo a tu hermana, la empresaria.
Send it to your sister, the managing one.
—¿El señor Visconti era empresario teatral?
     'Was Mr Visconti a theatrical manager?'
Henry Sterling, actor y empresario
HENRY STERLING, ACTOR & MANAGER
—¿Tendrá usted un empresario para su excursión de conferencias?
Will you have a manager for your lecture tour?
Vi en esto la mano de Paul, empresario de espectáculos.
I saw Paul's stage-managing in this.
Buen manejo empresario era ése, reflexionó Crane.
Good management that, Crane reflected.
—Soy empresario de un boxeador joven de Pacific Point.
I manage a young fighter in Pacific Point.
Su empresario, Barney Hawks, siguióle al cuadrado.
His manager, Barney Hawks, followed him into the ring.
Y fué su director-empresario de giras artísticas, quien me contrató;
And it was his tour-manager who hired me;
noun
¿Es usted un empresario?
Are you a showman?
Sí pero también es un empresario a quien le encanta pavonearse ante la prensa.
Yeah, but he's also a showman who loves bragging with the press.
Stromboli, el gran empresario...
Stromboli, the master showman...
Es un gran empresario.
He's a hell of a showman.
Estoy pensando en, La vida de un empresario.
I'm thinking of Life of a Showman.
Usted es un empresario como yo.
You're a showman like me.
Ya saben, el gran empresario del indómito Oeste.
You know, the great Wild West showman.
Entonces quizá no sea tan buen empresario teatral como dicen.
Then maybe you're not the showman you're cracked up to be.
Muy buen empresario.
VERY GOOD SHOWMAN.
Hammerstein es un gran empresario.
Hammerstein's a great showman.
Al lado de su prima se sentía casi como un empresario de espectáculos.
She felt rather in the capacity of a showman with her more exotic cousin.
Con el olfato de un empresario teatral se dio cuenta de que una audiencia grande y sin calificar se sentiría halagada de tener acceso a una poesía de aparente profundidad.
He realized, with the flair of a showman, that a wide, largely unqualified audience could be flattered by being given access to a poetry of seeming depth.
Los dos niños no sé de dónde vienen, pero uno de ellos lo pasó muy mal antes de llegar aquí, y he oído decir que incluso fue exhibido por un empresario en Reading.
The two boys, I don’t know where they come from, but one had a hard time before he got here, and was displayed by a showman in Reading, I heard tell.”
En alguna parte había oído hablar o leído sobre el Hombre Elefante, un desgraciado ser deforme exhibido como un monstruo por un empresario poco escrupuloso y rescatado de su triste destino por un médico indignado.
Somewhere he’d heard or read about the Elephant Man—a deformed unfortunate, exhibited by an unscrupulous showman as a freak and rescued from his fate by an outraged physician.
Creímos que teníamos derecho a investigar e intentar contratar equipos telepáticos potenciales antes que todos los laboratorios psicológicos, e incluso todos los empresarios ambiciosos, intentasen pisarnos el terreno. El Dr. Abernathy estuvo de acuerdo;
We felt we were entitled to search out and attempt to sign up potential telepathic teams before every psychological laboratory and, for that matter, every ambitious showman, tried to beat us to it. Dr.
Había invertido mucho dinero en aquel contrato, pues incluso había financiado personalmente el viaje desde Inglaterra, y necesitaba encontrar la forma de rentabilizarlo. Al día siguiente entregó a la prensa un comunicado en el que informaba de que, debido a las limitaciones de espacio del Globe, los «gigantes» sobre zancos de Pender, como aparecían en los reclamos publicitarios, finalmente no actuarían, y que había decidido contratarles para otro de sus locales de espectáculos, el cavernoso Hippodrome de Nueva York, que el empresario anunciaba como «El teatro más grande del mundo» (el telón principal tenía la altura de un bloque de edificios de la ciudad).
He had invested a lot of money in this booking, personally financing the trip over from England, and needed to find a way to recoup. The next day Dillingham released a statement to the press saying that because of the physical limitations of the Globe, Pender's stilt-walking “Giants,” as his players were advertised in the American trades, would not be appearing after all, and he had arranged to book them instead into another of his contracted venues, the cavernous New York Hippodrome, billed by the showman as “The World's Largest Theater” (its front curtain was a full city block long).
noun
Las administraciones y empresarios portuarios pueden colaborar para promover la región.
Port authorities and operators can collaborate to promote the region.
:: promoción de ofertas de educación, enlace y asesoramiento a las mujeres empresarias
* promotion of educational, networking and advice offerings for women in business
Aumento observado de los ingresos de los empresarios pobres
Mr. Mohamed Ahamada, Chargé de la promotion des activités économiques
Empresarios mendigando por sus promociones.
Businessmen begging for their promotions.
Soy Nasser Radi, empresario de baile.
My name is Nasser Radi. I'm a dance promoter.
Necesito un empresario.
I need a promoter.
Dijo que era su empresario.
He said he was your promoter.
Creo que Roland Turner es un empresario, Brandon.
I think Roland Turner is a promoter, Brandon.
Sería mejor que el empresario cerrara con llave la barrera.
The promoter had better lock the gate.
A mí me pareces un empresario sanguijuela.
You seem like a leech promoter to me.
Somos un grupo de empresarios que nos unimos para promocionar la ciudad y el estado.
We're a group of businessmen who come together to promote the city and the state.
De hecho, he visto tanto o más egoísmo y pedantería entre intelectuales que entre empresarios.
In fact I’ve seen as much or more self-interest and self-promotion on the academic side of the fence as I’ve seen on the commercial side.
Cuando me fui a Las Vegas con él —nos casamos en Gretna Green— yo creía que era empresario de lucha.
When I went to Las Vegas with him—we were married at Gretna Green—I thought he was a wrestling promoter.
Los empresarios avezados saben que, en época de crisis, deben invertir dinero en ventas y promociones de mercadeo, incluso si eso implica pedir préstamos.
entreprs know that they need to spend money on sales and marketing promotion, even if they have to borrow the money.
La historia de Tommy prosiguió su rápido ascenso, de boxeador a empresario, y cuando hubo conseguido el dinero suficiente del ring se sacó el permiso para conducir vehículos pesados y compró su primer camión, y ese fue el comienzo de su flota: Transportes Holroyd.
Tommy’s narrative continued its rapid upward climb, from boxing to promoting, and when he’d made enough money from the ring he acquired an HGV licence and bought his first truck and that was the beginning of his fleet – Holroyd Haulage.
Y empezaron a llegar ingenieros, oficiales de la marina, franceses, ingleses, holandeses, estadounidenses, empresarios y periodistas, muchos de los cuales expresaron sus sueños de abrir un canal siempre que se consiguiera el permiso de las autoridades políticas y se pudiera reunir el capital necesario.
And almost anyone was what turned up. Engineers, naval officers, French, English, Dutch, Americans, promoters, journalists, many of whom expressed grand visions of a canal, in the event political permission could be obtained, in the event the necessary capital could be assembled.
Era un empresario de acción. Se presentó como agente de una Compañía cinematográfica que estaba buscando a una joven de marcada personalidad y gran belleza, la cual sería anunciada bajo el título de «LA MUCHACHA DE LAS PIERNAS BONITAS». Según decía, su Compañía estaba dispuesta a asegurarle las piernas por dos millones de dólares, anunciándolas, luego, como las más bellas del mundo.
He was a promoter. He claimed to be representing a motion picture company that was searching for a young woman of personality and beauty, who could stand being advertised as 'THE GIRL WITH THE LUCKY LEGS.' They were going to insure her legs for two million dollars; release publicity about the most beautiful legs in the world."
El tradicional antagonismo hacia los especuladores y los empresarios del sector privado debe dar paso a un clima favorable al desarrollo del sector privado basado en la protección de sus derechos de propiedad y sus intereses.
Age-old antagonism to venture capitalists and private sector traders has to be replaced by an enabling environment encouraging private sector development by protecting their property rights and interests.
Elka se reunió con algunos empresarios jóvenes osados.
Elka met with some young venture capitalists.
La cuarta víctima es Howard Prager, empresario, 53 años.
The fourth victim is Howard Prager, venture capitalist, 53.
Estaba acostumbrada a gente muy exigente... empresarios, estrellas de cine, agentes.
Venture capitalists, movie stars, agents.
¿Ahora es un crimen ser un empresario en América?
Now it's a crime to be a capitalist in America?
Escucha, pequeña, he sido descubierta, la tercera noche por el Sr. Humplewinger, un gran empresario.
Listen, baby, I've been siscoveres. On my thirs night, by a great big capitalist, a Mr. Humplewinger.
A lo mejor no eres más que un empresario frustrado, Jake.
‘Perhaps you’re a frustrated capitalist, Jake.
El empresario cambia a menudo de recorrido, aunque tampoco tiene mucho donde escoger.
The capitalist changes his route a lot but he doesn’t have many options to chose from.
Es la única razón que justifica que os vayáis a Irlanda, como cualquier empresario os puede decir.
That is the only rationale for going to Ireland, as any good capitalist can tell you.
Y el hombre que concibió la manera de obtenerla fue un arriesgado empresario llamado John Hammond.
And the man who figured out how to get it was a venture capitalist named John Hammond.
Iban a filmarlo para un documental titulado Nuevos ricos, en torno a la pujante generación de jóvenes empresarios nacida al albur del sistema capitalista que imperaba ahora en Polonia.
He was going to be filmed for a documentary called “Young Money,” about the new generation of businessmen in the suddenly freewheeling Polish capitalist system.
¿Qué diablos había ido a hacer allí la víspera de su muerte Benjamin Creeley, un contable y empresario dueño de un BMW y dos casas?
What the hell had accountant/venture capitalist, two-home-owning, Beemer-driving Benjamin Creeley been doing in a place like this the day before he died?
Tras una reputada carrera como analista de Wall Street, industrioso editor y anfitrión de importantes conferencias sobre informática, Ben se había hecho empresario y capitalista.
He had turned a reputation gained as a Wall Street electronics analyst, the industrious publisher of an informative, sprightly newsletter, and host of annual personal-computer conferences into a career as a venture capitalist.
Las empresarias se han dedicado a las manufacturas, la producción de alimentos, las artesanías, los textiles artísticos y la confección de ropa.
The businesswomen had focused on manufacturing, food production, crafts, fabric arts and garment making.
En realidad, estamos tratando de diseñar el mapa de desarrollo social en armonía con las recomendaciones de la Cumbre de Copenhague: primero, para tratar de llegar a un equilibrio mejor entre el desarrollo económico y el desarrollo social; segundo, para mejorar la prosperidad social y material de las personas, al mismo tiempo que apoyando los valores familiares para preservar el tejido social; tercero, para erradicar todas las formas de pobreza; cuarto, para atender las necesidades básicas de todos los ciudadanos; quinto, para superar las barreras que obstaculizan la participación de los grupos vulnerables y marginados en las actividades sociales; sexto, para mejorar la situación de la mujer y garantizar su avance y plena participación en los servicios gubernamentales y de la sociedad; séptimo, para mejorar la situación de los niños ya que ellos son nuestro futuro, razón por la cual se les ha asignado prioridad en las áreas de los planes de salud, educación y medio ambiente; octavo, para alentar a los empresarios y a las personas con recursos a fin de que participen plenamente en la aplicación de las políticas de desarrollo social por medio de contribuciones.
In reality, we are — as it were — trying to draw the map of social development in harmony with the Copenhagen Summit’s recommendations by, first, attempting to strike a better balance between economic and social development; second, by improving the material and social prosperity of the individual while supporting family values to preserve the social fabric; third, by eradicating all forms of poverty; fourth, by fulfilling the basic needs of every citizen; fifth, by overcoming the barriers that hinder the participation of vulnerable and marginalized groups in social activities; sixth, by improving the status of women and ensuring their advancement and full participation in societal and government services; seventh, by improving the status of children, for they are our future and that is the reason why priority was given to them in the areas of health, education and the environment in our development plans; and eighth, by encouraging businessmen and the wealthy to participate fully in implementing social development policies through contributions.
Los otros empresarios que han participado en la subasta podrán quedarse el material, pero no cobrarán un céntimo.
The other players are free to keep the fabric, but they don’t get a cent.
Hayri Bey, el empresario textil, quería montar una planta de lavado y teñido de telas en aquella tierra baldía.
Hayri Bey, a textile merchant, wanted to build up a fabric-washing-and-dyeing factory here.
Si un empresario deja de entregar varias veces, lo que significa que aprovecha la subasta para obtener material gratis, es excluido de las posteriores subastas. Mediante este sistema, los intermediarios de las firmas se aseguran la rapidez en la producción, porque si alguien intenta retrasar la entrega, otro le quitará el puesto.
If a contractor takes advantage of the system to have free fabric but repeatedly fails to deliver, he’s excluded from future auctions. In this way the brokers are guaranteed speed: if someone falls behind, someone else will take his place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test