Translation examples
El asegurado emprenda una actividad no agrícola;
(a) Undertaking a non-agricultural activity by the insured;
El Convenio no emprende ninguna actividad con poblaciones indígenas.
The Convention does not undertake any activities with indigenous people.
Entre las tareas que emprende la Secretaría pueden mencionarse las siguientes:
Among the tasks that the secretariat undertakes are the following:
a) Emprenda un estudio amplio sobre el fenómeno de la institucionalización de niños;
(a) Undertake a comprehensive study on the phenomenon of institutionalization of children;
a) Emprenda un estudio de los casos de explotación y abuso sexuales;
(a) Undertake a study on the prevalence of sexual abuse and exploitation;
LA COMPETENCIA Y LA LIBERALIZACION EN LOS PAISES QUE EMPRENDE
COMPETITION AND LIBERALIZATION IN COUNTRIES UNDERTAKING ECONOMIC
El PNUFID no emprende actividad alguna en los países que no le haya sido solicitada.
UNDCP undertakes activities in countries only at their request.
6. Emprende otra actividades que promueven los objetivos de la Asociación".
6. Undertake such other activities as will further the purpose of the association.
Tal vez emprenda otra partida de caza.
Possibly undertaking another hunting expedition.
Ni le complace que emprendas una misión de paz.
Neither is she delighted that you undertake a mission of peace.
—Yo la emprendo a patadas con Vd. —Y yo te meto en la cárcel.
I undertake, I kicked the with you I'll put in jail.
Yo no emprendo una campaña contra la industria del tabaco.
I do not undertake a campaign against the tobacco industry.
¿Por qué no se emprende una investigación más sistemática?
Why do you think there isn't... a more systematic investigation being undertaking? Because then you will find the culprits.
Emprendes, señor, una audaz tarea.
It is a daring task, my lord, that you are undertaking.
Lo entiendo, y le deseo buena suerte en todo lo que emprenda.
I understand you, and I wish you good luck in whatever you undertake.
Emprende la primera gira múltiple de prensa.
He undertakes the country's first whistle-stop press tour.
Emprendo y realizo las hazañas más difíciles, impecablemente.
I undertake and perform the most difficult feats flawlessly.
Incluso cuando él emprende delicadas negociaciones con los vecinos de Israel".
"even as he undertakes delicate negotiations with Israel's neighbors."
Lo que emprendas, lo llevarás a cabo.
What you undertake, you will complete.
Ningún hombre triunfa en todo lo que emprende.
No man succeeds in everything he undertakes.
Pero no será necesario que emprendas un viaje tan fatigoso.
But it won't be necessary for you to undertake such an arduous journey.
Emprende la campaña, hasta lograr la capitulación de Bogotá.
He undertakes the campaign that ends with the fall of Bogotá.
Husserl emprende entonces una atenta lectura del leviatán.
Husserl now undertakes a close reading of the leviathan.
Las comunicaciones que emprenda con la China son delicadas y requieren mantenerse en secreto.
The communications I undertake with China are delicate and require secrecy.
No le pido que emprenda este viaje por razones sentimentales sino porque es necesario.
It is not for sentimental reasons that I bid you undertake the journey. It is necessary.
—Porque, como en todo lo que emprendo, la acción más arriesgada suele ser la mejor.
Because, as in all my undertakings, the most hazardous performance is usually the most successful.
–Cuando Darrow emprende un trabajo de investigación, hijo, siempre lo hace a conciencia.
“When DIRE undertakes to do a job of research, son, we’re thorough.
—Supongo que lo ha echado a perder su éxito en todo lo que emprende, mamá.
“I expect he has been spoilt, Mama, through being so successful at everything he undertakes.”
verb
Kazajstán es partidaria de que se emprenda lo antes posible un proceso de negociación sobre la agenda de la Conferencia.
Kazakhstan would like to see a negotiating process start as soon as possible on the agenda of this forum.
Si se emprende la revisión del proceso de acreditación, debería iniciarse un proceso de consultas relativas a las posibles nuevas categorías:
As the accreditation process is being revised, a consultation process should be started for possible new categories:
Instamos asimismo a la Conferencia de Desarme a que deje a un lado sus divergencias y emprenda en 2010 su labor sustantiva.
We also call on the Conference on Disarmament to set aside its differences and to start its substantive work in 2010.
Simultáneamente se emprende la búsqueda de la familia de los niños, seguida de una fase de mediación previa a la reunión con la familia.
The search for families is started, followed, as appropriate, by mediation aimed at achieving reunification.
Espero que la Conferencia emprenda una reflexión seria sobre el asunto.
I hope the Conference will start seriously thinking about the matter.
A nuestro modo de ver, ya es hora de que la Conferencia de Desarme emprenda sin más procesos de negociación sustantiva sobre ambos temas.
In our view, the time is ripe for the CD to start immediately substantive negotiation processes on these two subjects.
453. Como se ha señalado en el capítulo XI, nada prohíbe que una mujer busque empleo o emprenda una actividad comercial.
As stated under Article 11, there is no bar on women in seeking any employment or starting any trade.
Al mismo tiempo se emprende la búsqueda de la familia de los niños, seguida en su caso por la fase de mediación con vistas a la reunión con la familia.
At the same time, the search for families is started, followed, as appropriate, by mediation aimed at achieving reunification.
39. El Reino Unido está de acuerdo en que la Comisión emprenda la elaboración de disposiciones modelo sobre la contratación pública de servicios.
39. The United Kingdom agreed that the Commission should start work on the drafting of model provisions on the procurement of services.
Emprende el viaje de nuevo.
He's off to another start.
[Deja que tu mente] [Emprenda el viaje]
[Let your mind] [Start a journey]
Estoy cansada y más vale que emprendas el camino a casa.
I'm tired, and you better start back home.
Que emprende el maratón
# She'll start upon a marathon #
Charles Keefe emprende una gira mañana de siete puertos sureños.
Charles Keefe embarks on a seven-day tour of Southern port cities, starting tomorrow.
Mejor emprendo el viaje de regreso.
And I'd better start back now.
Debes saber... que si lo tomas... quizá emprendas un camino sin retorno.
Just know, you take it, and you may be starting down a road that won't come back.
Vota en su contra si quieres, pero... no emprendas una cruzada, ¿vale?
Well you vote against him if you like, but... just don't start a crusade, alright?
Emprende la vuelta con suficiente luz solar para llegar a casa.
Start back with enough daylight to get you home.
—Entonces, será mejor que emprendas el viaje.
You'd better get started then.
Se coloca la mochila y emprende el camino de nuevo—.
She shoulders her pack and starts walking again.
Por la mañana se marcha y emprende nuevas aventuras.
Then he leaves in the morning and starts out on some more adventures.
No emprendas el camino de tu vida derribando a los que tienes a tu alrededor.
Don’t start out in life by trying to push people around.
Las calles están prácticamente desiertas cuando emprendo el camino a casa.
The streets are mostly empty as I start home.
Landsman emprende el largo ascenso hasta lo alto de la escalera.
Landsman starts the long climb to the top of the stairs.
Porque una vez emprendas la operación, no podrás interrumpirla.
Because once you start this, you won't he able to stop again.
Después del trabajo entra por la puerta y la emprende conmigo.
After work, he walks in the door and starts in on me.
coge lo que ha pescado y emprende el camino de regreso por el muelle.
He takes his fish and starts the long walk back down the pier.
verb
- Emprende ataques contra posiciones etíopes en Zalambessa el 1º y el 2 de septiembre de 1999;
Launching attacks on Ethiopian positions in Zalanbessa on 1 and 2 September 1999;
e) Emprenda una amplia campaña de educación pública para prevenir y luchar contra todas las formas de discriminación;
(e) Launch a comprehensive public education campaign to prevent and combat all forms of discrimination;
:: Invitar al Consejo Económico y Social a que emprenda una campaña mundial para erradicar la pobreza.
:: Invite the Economic and Social Council to launch a global campaign to eradicate poverty.
e) Emprenda campañas de sensibilización y prevención, en particular para los niños y sus padres; y
(e) Launching awareness-raising and prevention campaigns targeting in particular children and parents; and
- Emprenda una investigación independiente y transparente de las desapariciones de activistas políticos y llevar a los responsables ante la justicia;
Launch an independent and transparent investigation into the disappearances of political activists and bring the perpetrators to justice;
El sector civil también emprende campañas ocasionalmente.
Civil sector occasionally launches campaigns as well.
También emprende iniciativas en apoyo de la concesión de créditos en condiciones favorables.
It has also sought to launch initiatives to support the provision of soft financing.
Y emprende una guerra para recuperar todo México.
He launches a war to take all of Mexico back.
—Niego con la cabeza y emprendo mi monólogo de despedida—.
'Yes.' I nod and launch into my parting monologue.
Debes decidir si es o no conveniente que emprenda una expedición militar contra Erix mañana mismo.
You must decide whether or not I launch a military expedition against Eryx tomorrow.
—Dejémonos de eufemismos —dijo Liu—. ¿Queréis que emprenda una purga? —¡Sólo que elimine a los desleales!
“Let us drop the euphemisms,” Liu reproached. “You want me to launch a purge.” “Just weed out the disloyal!”
El Petya y el Midsummer Night pueden emparejarse y cubrir al Éxodo mientras emprende el vuelo hacia… donde sea que vaya a ir.
Petya and Midsummer Night can pair up and cover the Exodus as it launches off to… wherever it’s going to go.
Si me caso con ella, sin duda alguna esperará que emprenda una campaña para socorrer a todos los que trepan por las chimeneas de la ciudad, y es muy probable que convierta mi casa en un asilo para perros callejeros. —Ah, ¿sí?
If I marry her, she will undoubtedly expect me to launch a campaign for the alleviation of the lot of climbing-boys, and will very likely turn my house into an asylum for stray curs.” “Oh, she will, will she?”
Tras haber conquistado con sus piruetas al público del Beach Club, nuestra exhibicionista sobre hierba emprende una sesión de canto, para desespero de Théophile, que si hay algo que no soporta es que uno pretenda destacar.
With the onlookers at the Beach Club won over by her display, our budding entertainer now launches into a song-and-dance act, to the great dismay of Théophile, who more than anything else hates drawing attention to himself.
–Amigos -dijo el Príncipe-, cuando un hombre emprende una aventura como ésta, debe decir adiós a esperanzas y temores, pues de otro modo la muerte o la liberación llegarán demasiado tarde para salvar su honor y su causa.
“Friends,” said the Prince, “when once a man is launched on such an adventure as this, he must bid farewell to hopes and fears, otherwise death or deliverance will both come too late to save his honor and his reason.
Si me caso con ella, sin duda alguna esperará que emprenda una campaña para socorrer a todos los que trepan por las chimeneas de la ciudad, y es muy probable que convierta mi casa en un asilo para perros callejeros. —Ah, ¿sí? —Miró a su nieto de hito en hito y con el entrecejo fruncido—. ¿Por qué?
If I marry her, she will undoubtedly expect me to launch a campaign for the alleviation of the lot of climbing-boys, and will very likely turn my house into an asylum for stray curs.’ ‘Oh, she will, will she?’ said her grace, staring at him with knit brows. ‘Why?’
verb
Pero, haga lo que haga, emprenda lo que emprenda, será porque crea en ello.
But whatever I do, whatever I take up, it’ll be because I believe in it.
Emprende de nuevo esa labor, Rael.
Take up that work again, Rael.
Diga al guardia que espere cinco minutos y que después emprenda la persecución.
Tell the guard to wait five minutes and then take up pursuit.
Y ahora su hermano gemelo emprende la misma cruzada, tratando de tomarse una desencaminada venganza contra un pez gordo de la banca suiza.
Now his twin takes up the same crusade, trying for some sort of misguided revenge on a Swiss banking bigwig.
Dentro del Reloj Verbover, un viejo sistema de martillos y carillones emprende una melodía, todavía más antigua, que da la bienvenida a todo hogar y casa de rezos judíos a esa novia que es el fin de semana. —Se acabó el tiempo —dice Baronshteyn—.
Inside the Verbover Clock, an old system of hammers and chimes takes up a melody, older still, that welcomes to every Jewish home and house of prayer the bride of the end of the week. “We’re out of time,” says Baronshteyn.
verb
En los primeros esbozos Eärendel emprende su último viaje.
In the early outlines Earendel now set out on his last voyage.
En una o dos semanas el tiempo será demasiado traicionero para que emprenda viaje cualquiera que no se encuentre entre los más audaces.
In a week or two the weather will be too treacherous for any but the hardiest to set out.
dijo, “no le servirán para pagar el billete cuando esta noche emprenda viaje al Cielo”.
he said, "they’ll do to pay your fare when you set out on your journey to Heaven to-night."
Cuando uno emprende la liberación de una sociedad para purgarla de todos sus elementos represivos, inmediatamente se convierte en un blanco contra el que cualquiera puede disparar, cualquiera, sea quien sea.
When you set out to rid a society of repressive elements, you immediately become a target yourself, for all sorts of people.
verb
Adopta decisiones relativas a políticas, y el Presidente del Consejo emprende acciones.
It makes decisions regarding the policies, and the President of the Council takes action.
53. Todo proceso de mejoramiento debe tomar en cuenta las características propias del ordenamiento institucional en el que se emprende.
53. Any improvement process must take account of the special characteristics of the institutional system in question.
El Comité insta al Estado parte a que emprenda los pasos necesarios para promulgar y poner en práctica el proyecto de Código de la Familia.
The Committee urges the State party to take the necessary steps to adopt and implement the draft Family Code.
Nuestras organizaciones apelan al gobierno de India a que emprenda acciones urgentes para conseguir:
We demand that the Government of India takes immediate measures to ensure:
El Gobierno Federal emprende un camino nuevo con el programa titulado "XENOS - viviendo y trabajando en un ambiente múltiple".
The Federal Government is taking a new path with the programme entitled "XENOS living and working in a multifarious environment".
El equipo también fiscaliza los activos y emprende acciones cuando se detecta un exceso de existencias.
The team also monitors holdings and takes action when excess stocks are identified.
Ya es hora de que la comunidad internacional emprenda medidas decididas para que los Estados cumplan las obligaciones que han contraído.
The time had come for the international community to take vigorous action to ensure that States honoured their contractual obligations.
¡La mariposa emprende el vuelo!
The butterfly takes wing!
—¿Emprendes un viajecito con nosotros, Mondy?
Take a little trip with us, Mondy?
Emprende su primer viaje.
He takes off on his first voyage.
—¡Emprende acción evasiva, Chewie!
Chewie, take evasive action!
Cualquier acción que emprendas es secundaria.
Any action you take is secondary.
—Como a cualquiera que emprenda las largas cuestas.
“As might anyone who takes the tall hauls.”
verb
Con por lo menos un mínimo de valores éticos, también es preciso que se emprenda con rapidez y firmeza la tarea de hacer frente al problema de los desechos radioactivos, tóxicos y peligrosos.
With at least a minimum of ethical values, the task of coping with the problems of radioactive, toxic and dangerous wastes also needs to be tackled firmly and speedily.
¿Qué es lo mínimo que te pasará si emprendes a esta señora extraordinaria?
What is the least that can happen to you if you tackle this remarkable lady?
Quizás emprenda una tarea manual.
I might tackle some manual labor.
La mayoría de la gente emprende el ascenso de esta colina de día.
Most people tackle this hill during the daylight hours.
verb
Sé lo que debo hacer y emprendo la tarea con esmero.
I know my task and go about it deliberately.
verb
Como, por ejemplo, en: «¿Por qué este pueblo emprende una guerra?».
As for instance in: “Why did these people go to war?”
—No hace falta que la emprendas ahora conmigo.
“It isn’t necessary now to go for me.
—Si emprendes una guerra por tu cuenta, lo harás.
If you go to wage war privately, then you are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test