Translation for "empleado en fábricas" to english
Translation examples
Muchos países asignan proporciones considerables del gasto público a los subsidios para alimentos, pero la mayor parte la reciben funcionarios públicos, la policía, los familiares de los miembros de las fuerzas armadas y los empleados de fábricas, es decir, principalmente los habitantes de las zonas urbanas, y los beneficiados pertenecen a grupos de ingreso medio, mientras que los pobres de las zonas rurales y urbanas casi no se benefician.
Many countries allocate considerable proportions of public expenditures for food subsidies, but the bulk of those allocations go to civil servants, the police, families of the armed forces, and factory employees - in sum, largely to urban areas where they benefit middle- income groups, while the rural and urban poor benefit only marginally.
78. Preocupa al Comité que el trabajo infantil esté muy difundido en el Estado parte, y que muchos niños estén empleados en fábricas, en el servicio doméstico, en un el sector agrícola y en la economía informal.
78. The Committee is concerned that child labour is widespread in the State party, with many children employed in factories, as domestic servants, in the agricultural sector and in the informal economy.
El artículo 22 5) establece que "ningún menor podrá ser empleado en fábricas, minas o en cualquier otro trabajo peligroso ni utilizado en el Ejército, la Policía o en los conflictos".
Article 22 (5) states that "no minor shall be employed in factories, mines or in any other hazardous work nor shall be used in Army, Police or in conflicts."
c) La (Factories Act) Ley de fábricas (cap. 5l4) contiene disposiciones sobre la salud, la seguridad y el bienestar de las personas empleadas en fábricas y otros lugares de trabajo;
(c) The Factories Act (Cap. 514) makes provision for the health, safety and welfare of persons employed in factories and other places;
En cuanto a la edad mínima para trabajar, los niños menores de 13 años no pueden ser empleados en fábricas.
Relating to minimum working age, children under 13 years of age are restricted from being employed in factories.
Esos niños puede que estén empleados en fábricas que construyen bombas atómicas o alistados en las fuerzas armadas donde aprenden a matar, aunque no tengan más de 10 años.
Such children might be employed in factories building atomic bombs, or be conscripted into the armed forces where they were taught how to kill, when no more than 10 years old.
Los presos que participan en estos programas son empleados en fábricas fuera de la cárcel.
The prisoners in these programs are employed in factories outside the prison.
A ésta siguió una serie de ordenanzas laborales, como la Ordenanza sobre de indemnización de los trabajadores de 1935, que preveía el pago de indemnizaciones a los trabajadores que sufrieran lesiones físicas como resultado de su empleo; la Ordenanza sobre el empleo de mujeres en las minas, aprobada en 1937; la Ordenanza sobre niños y jóvenes, aprobada en 1939; la Ordenanza sobre prestaciones por maternidad, que hizo obligatorio que los empleadores abonaran pagos en concepto de prestaciones por maternidad a las trabajadoras y prohibió su empleo en el período previo al parto y en el período posterior a éste; la Ordenanza sobre juntas de salarios, que preveía la designación de juntas de salarios relativas a ciertos sectores encargadas de fijar los salarios mínimos de los trabajadores en ocupaciones específicas; y la Ordenanza sobre fábricas, encaminada a velar por la seguridad y el bienestar de los trabajadores empleados en fábricas.
This was followed by a series of labour ordinances, including the Workmen's Compensation Ordinance of 1935, which provided for the payment of compensation to workmen who sustained physical injuries in the course of employment; The Employment of Females in Mines Ordinance, enacted in 1937; The Children and Young Persons Ordinance, enacted in 1939; The Maternity Benefits Ordinance, which made it compulsory for employers to make payments by way of maternity benefits to women workers and prohibited their employment during and after confinement; The Wages Board Ordinance, which provided for the appointment of wages boards for particular trades to fix the minimum wages payable to workers in specified trades; and The Factories Ordinance providing for the safety and welfare of workers employed in factories.
220. En el párrafo 1 del artículo 3 de la Ordenanza Nº 2 sobre las fábricas, cap. 30, (que se aplica a personas empleadas en fábricas) se define al "niño" como "una persona que no ha cumplido los catorce años de edad" y al joven como "una persona que ha cumplido los catorce años pero no los dieciocho años de edad".
220. The Factories Ordinance, Chap. 30. No. 2, in S.3(1) (which applies to persons employed in factories) defines a "child" as "a person who has not attained the age of fourteen years" and a young person as "a person who has attained the age of fourteen and has not attained the age of eighteen years".
El artículo 22 dispone que los derechos del niño son derechos fundamentales y su párrafo 5) establece explícitamente que "ningún menor podrá ser empleado en fábricas, minas o en cualquier otro tipo de trabajo peligroso ni ser utilizado en el Ejército, la Policía o en los conflictos".
Article 22 has elaborated the rights of children as fundamental rights in the Constitution and clause (5) explicitly states that "no minor shall be employed in factories, mines or in any other such hazardous work or shall be used in army, police or in conflicts".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test