Translation examples
verb
P: ¿Fue entonces cuando empezaste a recibir informaciones?
Question: So it was from that time onwards that you started to collect information?
¿Empezaste el tratamiento?
You start treatment?
- ¿Empezaste a fumar?
- You started smoking?
¿Empezaste el desbridamiento?
You started debriding?
empezaste esto.
You started this.
¡Tú empezaste tarde!
You started late!
¿Empezaste a llorar?
you starting crying?
empezaste todo.
You started it.
¡Tú empezaste todo esto!
You started all this!
¿Por eso empezaste?
Is that why you started?
Sólo empezaste a notarlo cuando empezaste a ir solo.
You only started noticing when you started going alone.
Empezaste a ahogarte.
You started to drown.
—¡Bueno, tú empezaste!
Well, you started it!
EMPEZASTE CON NUEVE.
YOU STARTED WITH NINE.
—¿Empezaste tú estos disturbios?
“You started this riot?”
verb
¿Cuándo empezaste a estornudar?
When did you begin sneezing?
¿Cuando empezaste a beber?
When did you begin drinking?
empezaste el hechizo.
You begin this spell.
¿Cuándo empezaste a robar?
When did you begin to steal ?
¿Cuándo empezaste a fumar?
When did you begin smoking?
- ¿Cuándo empezaste, Jack?
- When did you begin, Jack?
Empezaste muy bien.
You made a very good beginning.
¿Empezaste un día antes?
You begin day after?
empezaste este evento.
This was your event to begin with.
¿Cuándo empezaste a recordar?
When did your flashes begin?
¿Por dónde empezaste?
Where do you begin?
¿Por qué no empezaste por Harvard?
Why didn't you begin with Harvard?
—¿Cómo empezaste con los hombres?
“How did you begin with men?”
Empezaste escapándote de casa.
“You did begin by running away from home.”
¿Y cuándo empezaste a verlo con otros ojos?
“And when did you begin to see it differently?”
¿A qué hora empezaste a jugar a cartas?
What time did you begin playing cards?
—¿Cuándo empezaste exactamente a tener esos sueños?
When precisely did the onslaught of dreams begin?
—¿Cuándo empezaste a sentirte así, Bartley?
When did you first begin to feel like this, Bartley?
—Desde el principio. Desde que empezaste a buscarlo.
Vanaf het begin. Vanaf het moment dat je voor het eerst besloot om ernaar op zoek te gaan.
verb
- ¿Cuándo empezaste a trabajar?
When did you get this job?
¿ Y cómo empezaste?
Um, well, how did you get into that?
Wow. - ¿Cómo empezaste?
- How'd you get into riding?
Cómo empezaste en esto?
How'd you get into this?
- ¿Cuándo empezaste escucharlo?
- Where'd you get turned on to him?
—Seguramente ya empezaste entonces —dijo Liz, lo cual significaba que debían llevarla al hospital cuanto antes.
"You've probably been in labor since last night," Liz said gently, which meant they didn't want to waste time getting her to the hospital.
Hace años, cuando empezaste a mentir a tus padres, lo hacías con cierto regodeo, sin pararte a pensar en las consecuencias;
Years ago, when you started off lying to your parents, you did so with a kind of relish, reckless of consequence;
—A estas alturas me da miedo sacar el tema, pero empezaste diciendo que necesitabas un favor y no me has dicho cuál es.
“I’m almost afraid to point this out, but you started off saying you needed a favor. You haven’t told me what the favor is.”
verb
Sí, he sido violenta, pero solo para defenderme de ti, solo porque tú lo empezaste.
Yes, I've been violent, but only in reaction to you, only because you initiated it.
—Tú quieres que lo crea así. —Nos deseábamos —replicó él. —Pero tú empezaste. —Yo no te forcé.
“You’d like me to think so.” “We wanted each other,” he said. “But you initiated it.” “You weren’t coerced.”
verb
El día que termino tu pasión por educarme... ..fue una noche que estábamos en cama, con los piyamas rosas... ..y por alguna razón empezaste a dar un discurso, mandonearme...
The day your passion for educating me ended was when we were in bed one evening, in our pink twin beds and for some reason you launched into a speech, bossing me around...
Ni siquiera me diste oportunidad, levantasté el teléfono y empezaste ha hablar de sexo.
YOU PICKED UP AND LAUNCHED INTO A PHONE SEX SPIEL.
Luego empezaste a venderme, luego el perro.
And you launched into your whole spiel... - Okay. Okay.
verb
Oh, maldiciones. ¿Por qué no empezaste con maldiciones?
Oh, curses. Why didn't you open with curses?
Empezaste hablando sobre el sueño americano.
You open by talking about the American dream.
Empezaste con una pregunta.
You opened with a question.
Creo que es porque empezaste con esa información.
[Chuckling] I think it's 'cause you opened with that information.
¿Por qué no empezaste por ahi?
Why didn't you just open with that?
Lo olvidaba, tú lo empezaste todo, incluso cuando se suponía que no tenías que hacerlo hasta que yo muriera.
Oh, I forgot, you open everything up, Even if you're not supposed to until I'm dead.
Abriste el libro y empezaste a leer.
You opened the book and began to read.
Empezaste a destapar los frascos de las medicinas. – Yo te amaba.
You began to open the bottles of medicine. “Because I loved you.
Empezaste a dormir con los ojos abiertos, exactamente como Zedd, desde que abandonamos D'Hara.
Only since we left D'Hara have I seen you sleep with your eyes open, just like Zedd does."
Te diste cuenta de que podías abrir el buzón y por fin empezaste a hacerlo, ¿no puedes hacer lo mismo con las demás cosas?
Told yourself you could open the mailbox and you finally did it, can't you do that with the rest of this?
Sin embargo, la portezuela de madera permanecía abierta y se oía un programa de entrevistas en el interior: «¿Empezaste a practicar la meditación trascendental antes o después de pintar este cuadro?», «Para ser exactos, durante.
The torn screen door was shut, but the wooden door inside was open and a television set was tuned to a talk show. “Were you first into transcendental meditation before or after you made this picture?… During, actually.
verb
—¿Y llegó un momento en el que empezaste a entenderlo?
“And did there come a time when you began to understand?”
—¿Acaso empezaste ayer en esto del espionaje? —Venga, James.
“You just wander into the spy business yesterday?” “Come on, James.
Empezaste tú —susurró. 67 —Me dijiste que vendrías —dijo Carter.
67 “You told me you’d come,” Carter said.
—Eres joven para estar haciendo el posgrado —dijo con confianza—. ¿Lo empezaste justo después de la universidad?
“You’re young to be in law school,” she said warmly. “Did you come right in after college?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test