Translation examples
verb
Se están empezando a evaluar los efectos que ha tenido el programa en la vida de las mujeres.
The program's impact on women's life is starting to be assessed.
37. Lamentablemente las niñas están empezando a vivir en la calle.
37. Regrettably, girls are starting to live on the street.
Suprímase el segundo párrafo, empezando por "Como siempre"
Delete the second paragraph, starting with "As always"
Se ha diseñado la intranet, que se está empezando a utilizar.
The intranet has been designed and its implementation started.
Las escuelas también están empezando a reabrir sus puertas.
Schools are also starting to reopen.
Nuestra respuesta colectiva está empezando a cambiar las cosas poco a poco.
Our collective response is slowly starting to make a difference.
Muchas de las líneas divisorias están empezando a desaparecer.
Many of the dividing lines are starting to disappear.
Hay que adoptar medidas serias, empezando por la desmilitarización de Kabul.
Serious decisions must be taken, starting with the demilitarization of Kabul.
No estamos empezando desde el principio.
We are not starting from scratch.
Tenemos conciencia de que no estamos empezando de cero.
We are conscious that we are not starting from scratch.
Ya está empezando.
It's starting!
Empezando la R.C.P.
Starting C.P.R.
Shush! Están empezando.
They're starting.
empezando exactamente, pero estás... empezando en parte.
Exactly starting out, but you're... Kind of starting out.
Lincoln está empezando.
Lincoln's starting.
Sólo estamos empezando, Sr. Madison, sólo empezando.
We're only starting, Mr. Madison, only starting.
—No, no están empezando.
“They’re not starting.”
—Estamos empezando.
"We’re just starting.
—No estoy empezando nada.
—I’m not starting anything.
Estoy empezando algo.
I’m starting something, see?
Estábamos empezando.
We were getting started.
Estaba empezando a llover.
It was starting to rain.
Empezando y deteniéndose.
Starting, and stopping.
¿Están empezando ahora?
“Are they starting it now?”
verb
Sin embargo, esta situación está empezando a cambiar.
However, strategies for change are beginning to emerge.
71. Esto está empezando a cambiar.
71. This is beginning to change.
Pero ahora, el pueblo está empezando a impacientarse.
But now, people are beginning to get restless.
Esto está empezando a cambiar.
78. This is beginning to change.
La producción agrícola también está empezando a aumentar.
Agricultural output is also beginning to increase.
Sus esfuerzos están empezando a producir dividendos.
His efforts are beginning to yield dividends.
Esto está empezando a suceder.
This is beginning to happen.
No obstante, las opiniones están empezando a cambiar.
Opinions in that regard were beginning to change.
Esta situación está empezando a cambiar.
45. This is beginning to change.
Empezando el escáner.
Beginning the scan.
Y está empezando a Y está empezando a
And it's beginning to And it's beginning to
Empezando conversión total.
Begin full conversion.
Solo está empezando.
It's just beginning.
- Empezando con estos.
- Beginning with these.
Empezando, oh, ya.
Beginning, oh, already.
- Sí, estoy empezando
- Yes, I'm beginning
Estás empezando mal
You're beginning backwards.
Empezando la retirada.
Begin the evacuation!
- Estoy empezando a odiar aquí, yo mismo. - ¿Empezando?
I'm beginning to hate it here myself. Beginning?
Empezando por el principio:
To begin, as it were, at the beginning:
Algo estaba empezando.
Something was beginning.
Y la cosa estaba empezando.
For it was beginning.
lo estaba empezando.
I was just beginning it.
Todo estaba empezando.
Everything was about to begin.
Empezando por el olor.
Beginning with the smell.
—Estoy empezando a no entenderlo.
“I’m beginning not to.”
verb
Esa asistencia se necesita con urgencia, ahora que la etapa de reconstrucción está empezando en ese país devastado.
Those pledges are needed urgently, now that the rebuilding phase is getting under way in that devastated country.
Además se está empezando a trabajar en la inclusión de la perspectiva de la discapacidad y accesibilidad en el otorgamiento de patentes comerciales.
In addition, work is getting under way on the inclusion of the disability and accessibility perspective in the granting of commercial licences.
En la reunión de su Junta Ejecutiva celebrada en octubre de 2007, el Fondo Común aprobó el mayor número de proyectos de su historia, incluidos los que estaban empezando a ejecutarse y los que se iban a iniciar en el marco de su nuevo plan de acción quinquenal (2008-2012).
At the meeting of its Executive Board in October 2007, the Board approved the largest number of projects in its history, including some presently getting off the ground and projects to launch its new 5-year action plan (2008-2012).
Está empezando el proceso de evaluación de los progresos alcanzados en la aplicación del Tratado sobre la prohibición de minas, que entró en vigor hace cinco años.
The process of reviewing the progress attained in implementing the Mine Ban Treaty, which had come into force five years previously, was getting under way.
Israel considera que estos ataques terroristas revisten suma gravedad, sobre todo porque se lanzaron precisamente cuando estaba empezando el año escolar.
Israel views these terrorist attacks with grave severity, particularly since they occurred just as the school year was getting under way.
Armenia sólo podrá salvarse del ostracismo volviendo a comportarse civilizadamente; respetando, por fin, el derecho internacional, incluida la Carta de las Naciones Unidas; y empezando a actuar como un miembro responsable de la familia de naciones.
The only way Armenia can be saved from ostracism is for it to get back on the track of normal civilized behaviour; to respect -- at last -- international law, including the United Nations Charter; and to start to behave as a responsible member of the family of nations.
O estuviera empezando a conocerlo.
Or was getting to know it.
—Estoy empezando a cansarme.
“I’m getting tired.”
Están empezando a molestar.
They're getting to be nuisances.
—Estás empezando a involucrarte.
'You're getting involved.
Estaban empezando a aburrirse.
They were getting bored.
Estaba empezando a asustarme.
I was getting scared.
Usted está empezando con una desventaja, más o menos.
You’re starting off with a handicap, sort of thing.”
—susurré tan alto como me atreví—. ¡Están empezando!
I whispered as loud as I dared. “They’re starting off!”
Empezando en la calle. Aprendiendo cómo funcionaban las cosas.
Started off down on the street, working corners. Learned the game.
Empezando por mi vanidad: mi increíble y absurda vanidad de parvulario.
For example, to start off with: my vanity, my incredible, absurd vanity, that of a child in kindergarten.
La mañana estaba empezando con una sorpresa y no le gustaba encontrarse con ellas en sus investigaciones de homicidios.
The morning was starting off with a surprise and he didn’t like surprises coming up in his murder investigations.
Todo aquel día había tenido un cierto aire de magia, empezando por la noticia de la muerte del director durante el sueño.
It had been, in fact, a magical day, starting off with the news that the Head had expired during the night.
Cuando Lourdes entró en el centro comercial, Bosch echó un vistazo y se dio cuenta de que la investigación ya estaba empezando con mal pie.
As Lourdes turned in to the mall, Bosch looked ahead and saw that the investigation was already starting off wrong.
El nuevo disco aún no estaba disponible en las tiendas, por lo cual nos dimos cuenta de que estábamos empezando el concierto con una música desconocida para un público probablemente escéptico.
The new album was not even available in the shops, so we were starting off playing unfamiliar music to a probably sceptical audience.
Jebu dio un paso adelante con ellos, empezando con el pie izquierdo, tal como le habían ordenado, y su planta desnuda se contrajo al contacto del frío suelo.
Jebu stepped forward with them, starting off on the left foot as he had been instructed, his bare sole shrinking from the cold floor.
verb
, empezando por Gaza y Jericó y ampliándose más adelante al resto de la Ribera Occidental:
commencing in Gaza-Jericho and extending at a later stage to the rest of the West Bank:
9. Tras las declaraciones generales, se invitará al Comité a examinar los documentos principales, empezando por el proyecto de plan de acción mundial (SAICM/PREPCOM.3/4).
Following general statements, the Committee will be invited to address the principal documents, commencing with the draft global plan of action (SAICM/PREPCOM.3/4).
Por consiguiente, se están poniendo en práctica por fases, empezando con la aplicación de cuatro de las recomendaciones prioritarias, a cargo del Departamento de Salud y de la Infancia, en 1997.
The recommendations, therefore, are being implemented on a planned and phased basis commencing with the implementation of four of the priority recommendations which are the responsibility of the Department of Health and Children for 1997.
Según fuentes bien informadas de Addis Abeba, el régimen del Frente Popular de Liberación de Tigray está empezando otra ronda de detenciones y deportaciones arbitrarias de eritreos.
Reliable sources in Addis Ababa are reporting that the Tigray People's Liberation Front regime is commencing another round of arbitrary arrest and deportation of Eritreans.
Todos los menores que se encuentran detenidos en centros de detención temporal están en celdas separados de los adultos en todas las etapas de la instrucción del sumario, empezando por la detención.
All minors in temporary detention facilities are held in cells separate from adults at all stages of police investigations commencing with their arrest.
Las operaciones de apoyo de la Base de Apoyo de Mombasa también se trasladarán paulatinamente a Mogadiscio, empezando por las raciones y el almacenamiento.
17. Support operations at the Mombasa Support Base will progressively be phased into Mogadishu as well, commencing with rations, and warehousing and storage.
En respuesta a la pregunta 14, el Estado parte considera que la administración forzada de sustancias a la Sra. Tojibaeva fue una medida humanitaria porque ella estaba empezando su período de prisión.
In response to question 14, the State party had described the forced administration of drugs to Ms. Tojibaeva as a humanitarian measure taken because she was commencing her term of imprisonment.
También se han tomado medidas para mejorar el conocimiento de la situación de los derechos humanos, empezando por la preparación de una reseña del derecho a la salud.
Steps have also been taken to develop an improved understanding of the human rights situation, commencing with the development of a profile on the right to health.
La primera fase del programa SAISEM (Enfoque Reforzado para la Integración de la Ordenación Sostenible del Medio Ambiente en el Afganistán) ha terminado con éxito y se está empezando la segunda fase
The first phase of the SAISEM programme (Strengthened Approach for the Integration of Sustainable Environmental Management in Afghanistan) has been successfully completed and the second phase is commencing
Empezando la inundación intestinal.
Commencing intestinal flash flood.
Empezando revisión del perímetro.
Commencing perimeter sweep.
Empezando la descarga.... eso creo.
Commencing download... I think.
Prueba de comunicación empezando.
Communications check commencing.
Empezando tiempo de calidad..
Quality time commencing...
Empezando test preliminar uno.
Commencing preliminary test one.
Empezando programa de seguimiento.
Tracking program commencing.
Está empezando a delirar.
You're commencing to rave.
- Empezando alimentación secundaria.
- Commencing secondary feed.
Estoy empezando a preocuparme.
Je commence à m’inquiéter.
—Estoy empezando a dudarlo.
– Je commence à en douter.
Estoy empezando a comprender por qué.
Je commence à comprendre pourquoi.
Empezando por ti mismo.
À commencer par toi-même.
Estaba empezando a envidiar a Gordon.
He was commencing to envy Gordon.
Keridil creyó que estaba empezando a comprender.
Keridil pensait commencer à comprendre.
Empezando por Thomas Crowder y Aaron Davis.
Commencing with Thomas Crowder and Aaron Davis.
– Todo se pierde, empezando por la vergüenza.
– Tout se perd, à commencer par la décence.
Detener la masacre, si acaba empezando, será imposible.
To stop the massacre, once it commences, will be impossible.
Creo que se está empezando a temer lo peor.
Je crois qu'elle commence à envisager le pire.
verb
El PMA está empezando a apoyar iniciativas comunitarias para planificar y ordenar recursos de tierras.
WFP is moving to support community initiatives to plan and manage land resources.
El proceso iniciado por la Comisión no tiene parangón en África y ya está empezando a dar fruto.
The process initiated by the Commission was unique in Africa and was already bearing fruit.
37. La Dependencia está empezando a vigilar más de cerca los casos relacionados con menores.
37. The WCPU is initiating closer surveillance of cases involving minors.
La CESPAP estaba empezando a trabajar en la elaboración de indicadores del crecimiento verde.
ESCAP was initiating work on the development of green-growth indicators.
Se están empezando a diseñar esos sistemas y habrá que aplicarlos y que seguir configurándolos y desarrollándolos.
The initial design of those systems is being undertaken, and there will be a need for the implementation and further configuration and design of systems.
Creo que el vino de sangre está empezando a gustarme.
an endurance test as much as it is a celebration. It's part of the Initiation Rite for the Order of the Bat'leth.
Están empezando lo del suero.
They just initiated the serum.
Los circuitos están conectados. La tercera fase de congelamiento está empezando.
Initiating third stage cooling process.
Y desgraciadamente para los de este laboratorio, empezando por Greg Sanders, se lavaría las manos.
And unlike some of the men in this lab, whose initials are Greg Sanders, she probably wash her hands.
—Tú —dijo, empezando una conversación, cosa que hacía muy pocas veces—, Guerrero de Hueso, ¿tienes cuidada con cuervos? ¿Son importantes?
“You,” she said, initiating conversation, which she did rarely, “Bone Warrior, you are wary of crows? They are significant?”
verb
El PNUD y el Proyecto del Milenio están empezando a prestar servicios integrados para apoyar la preparación y aplicación de estrategias nacionales de desarrollo basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio.
UNDP and the Millennium Project are launching an integrated package of services to support the preparation and implementation of national development strategies based on the Millennium Development Goals.
10. El Gobierno está empezando a trabajar en lo que respecta al acceso a Internet.
Government efforts with respect to Internet access were currently being launched.
Según se anunció en julio, el ACNUR está empezando consultas especiales con gobiernos.
As announced in July, UNHCR is launching special consultations with governments.
A raíz de la creación del Marco de políticas de inversión para el desarrollo sostenible, la UNCTAD está empezando a aplicar nuevos programas de asistencia técnica basados en ese mecanismo.
Following the launch of the IPFSD, UNCTAD is now rolling out new technical assistance programmes based on this tool.
No es Rusia sino la vida misma la que plantea estos desafíos a todos los Estados sin excepción, empezando por las grandes Potencias, de las que depende en buena medida el destino del mundo.
It is not Russia but life itself that is launching these challenges to all States without exception - first of all, to the major Powers, on which the world's fate largely depends.
Estamos empezando una revista que se centrará en la sostenibilidad ambiental...
We're launching a magazine that focuses on environmental sustainability...
¿Están empezando una banda de chicos o algo así?
Will launch a "boys band"?
La temperatura vuelve a aumentar, empezando la tercera etapa en la que el carbono se fusiona en magnesio, neón sodio y aluminio.
The temperature rises once more, launching stage three, in which carbon fuses into magnesium, neon, sodium, and aluminium.
Así pues, cuando la tripulación estaba empezando a congregarse en el yate, Júpiter hizo una aparición de primera clase.
So as the crew was gathering to board the yacht, Jupiter came to the launch loop in style.
Movimos compasivamente la cabeza y luego vimos el enorme éxito que tuvo con el disco Tales Of Mystery And Imagination bajo el nombre de Alan Parsons Project, empezando su propia carrera como intérprete.
Pityingly we shook our heads and then watched as he had an enormous hit record with Tales Of Mystery And Imagination as the Alan Parsons Project and launched his own career as a performer.
Mucho después de que el Zenit hubiera estallado en el cielo, una espesa nube de humo blanco colgaba todavía sobre la Odyssey como un banco de niebla. La leve brisa marina estaba empezando a practicar aberturas en los gases de combustión, dejando al descubierto esporádicos fragmentos de la plataforma de lanzamiento.
Long after the Zenit had climbed into the sky and detonated, a thick cloud of white smoke still hung over the Odyssey like a fog bank Ever so gently, the light sea breeze began poking holes through the exhaust, revealing sporadic patches of the launch platform through the haze. “Looks like a bowl of clam chowder down there,”
verb
¡Estos bastardos colgados están empezando ya mismo, joder!
The hopped-up bastards are kicking off right fucking now!
verb
Por eso, somos partidarios de la creación de regímenes abiertos de seguridad colectiva, empezando por la constitución de un espacio único de seguridad en la región euroatlántica.
This is why we favour setting up open systems of collective security, and in the first place the formation of a single security space in the Euro-Atlantic area.
Empezando con diez dinares, ¿quién abrirá la subasta?
At ten dinar, who'll open the bidding?
El vengador II está empezando
'Vindicator III' just opened.
Estoy empezando a ver algo.
Now open for me.
Está empezando a abrir la última puerta del cielo.
Heaven's Door is opening!
Y justo cuando estaba empezando a hablar.
Just when he was opening up.
Se dirigió al segundo túnel empezando por la derecha.
He moved to the second opening from the right.
El segundo de ellos empezando por arriba, en el cual habían estado los diamantes, estaba abierto.
The second drawer from the top-the one the diamonds had been in-was open.
Estaba empezando a tener problemas para mantener los párpados abiertos.
He was having trouble keeping his eyelids open.
verb
—No vamos a robarle mucho tiempo —dijo Longstreet dirigiendo una mirada significativa a Pendergast, quien sabía que su antiguo superior estaba empezando a cansarse de seguirle la corriente.
“We won’t take up much of your time,” said Longstreet, with a significant glance at Pendergast. Pendergast knew his old CO was growing tired of humoring him.
verb
Serbia se disponía a aprobar una serie de leyes contra la discriminación, empezando por una ley de bases en la materia.
Serbia was to adopt a set of anti-discrimination laws, including the framework anti-discrimination law.
Desde que se fundó la Organización, los Estados Miembros han consignado por escrito, empezando con la Carta de las Naciones Unidas, el llamamiento para que se respeten los derechos y la dignidad de cada ser humano.
Since the inception of the Organization, the Member States have set in writing, from the Charter of the United Nations onwards, the call to respect the rights and dignity of every individual human being.
Asimismo, se han mejorado los servicios de salud destinados a la población reclusa y el Gobierno está empezando a proporcionar televisores a las prisiones.
Health services for prisoners and inmates have been improved. The Government has also already begun to provide prisons with television sets.
–Hola -dije empezando a anudarme la corbata.
'Hello,' I said, setting to work on my tie.
Asintió, pero estaba empezando a hacer mella una segunda oleada de pánico.
He nodded, but a second panic was setting in.
—Estaba empezando a lloriquear porque le sangraba la nariz —dijo con cierta repugnancia—.
“He was setting snivelling with ’is nose bleeding,” he said in disgust.
Algunos escenarios y estrados seguían iluminados, pero sus luces ya estaban empezando a apagarse.
A few stages and sets still showed lights, but they were going out.
Así que me dediqué a lo que había ido, empezando por los besos y caricias habituales;
So I set about my business, with the usual kissing and fondling and disrobing.
verb
En la actualidad, muchos gobiernos están empezando a considerar la protección social como la base de la cohesión social, y no como una medida secundaria para solucionar situaciones adversas transitorias.
Social protection is now coming to be seen by many Governments as a foundation for social cohesion, rather than a residual measure to address a temporary adverse situation.
Estaba empezando a amanecer.
Dawn was coming now.
«No, ¿qué?». «Está empezando a ceder.
“No, what?” “She’s coming round.
Las piezas estaban empezando a despegarse.
The pieces were coming unglued.
Los durmientes estaban empezando a levantarse.
The sleepers were coming out.
Estoy empezando a amar este lugar.
I’m coming to love this land.
verb
La casa estaba empezando a todas luces a ser vieja.
Clearly the house was entering old age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test