Similar context phrases
Translation examples
verb
Todos estos trastornos empeoraron las condiciones en los campamentos.
The disruptions worsened humanitarian conditions in the camps.
Después de esto, las condiciones de detención empeoraron.
After this conditions of detention worsened.
En la mayoría, los niveles de pobreza permanecieron estacionarios o empeoraron.
In most poverty levels had either remained stagnant or worsened.
En 2010 empeoraron las balanzas por cuenta corriente de los países en desarrollo y emergentes.
9. Current account balances in emerging and developing countries worsened in 2010.
Esos problemas empeoraron en 2009.
These problems worsened in 2009.
Se perdieron archivos y registros y empeoraron las condiciones de detención.
Files and registries were lost and detention conditions have worsened.
Esos efectos empeoraron la balanza de pagos y ejercieron una presión inflacionaria en la economía.
These effects worsened the balance of payments and exerted inflationary pressures on the economy.
Las perspectivas laborales de los jóvenes empeoraron en prácticamente todas las regiones del mundo.
18. Employment prospects worsened for young people in almost every region of the world.
Durante la mayor parte de 1996, las condiciones humanitarias en Somalia no mejoraron ni empeoraron considerablemente.
33. For most of 1996, the humanitarian conditions in Somalia did not improve or worsen significantly.
En Cuba empeoraron las condiciones sociales debido a las graves dificultades por las que atravesó la economía.
In Cuba social conditions worsened as the economy faced grave difficulties.
Bruce condiciones empeoraron.
Bruce worsened conditions.
Los síntomas empezaron despacio y empeoraron gradualmente.
Symptoms began slowly and gradually worsened.
Esa carta, y las siguientes, empeoraron todo.
This letter and the worsened following everything.
Cuando llegó el invierno y las condiciones empeoraron Stevens apenas tenía energía para escribir a casa.
As winter set in and conditions worsened, Stevens barely had enough energy to write home.
Las buenas noticias son, que las pruebas a la médula espinal no cambiaron o empeoraron durante la operación.
The good news is, the spinal cord monitoring didn't change or worsen during the surgery.
Como se esperaría, sus episodios de histeria empeoraron después de la boda hasta que una noche ella le mordió la oreja y le sacó el ojo con un peine.
As one would expect, her hysterical episodes worsened following the engagement, until one night she bit off his ear and gouged out his eye with a comb.
Cuando llegó al mar de Weddell empeoraron las condiciones climáticas y causaron que su barco, el Endurance quedara atrapado en el hielo.
Once in the Weddell Sea, worsening weather conditions saw their ship, the Endurance, become trapped in the encroaching pack ice.
Los sueños empeoraron.
The dreams worsened.
Las alteraciones empeoraron.
The symptoms gradually worsened.
De pronto empeoraron los temblores.
The shakes suddenly worsened.
En los días siguientes las cosas empeoraron.
But things worsened as the days went by.
Las condiciones en el interior de la ciudad empeoraron.
Conditions inside the town worsened.
A los pocos días las noticias empeoraron.
Within days the news worsened.
Las condiciones de miseria en que vivíamos empeoraron.
The miserable conditions we lived in worsened.
El carácter y la estabilidad mental de Goleniewski empeoraron.
Goleniewski’s temper and mental stability worsened.
Esperé que se me curaran los ojos, pero solo empeoraron.
I waited for my eyes to heal but they only worsened.
De resultas de ello empeoraron las condiciones de vida y se elevaron las tasas de pobreza.
As a result living conditions deteriorated and poverty rates rose.
Las condiciones humanitarias en la cárcel central de Alepo empeoraron aún más.
13. Humanitarian conditions inside Aleppo Central Prison further deteriorated.
Los demás indicadores financieros principales empeoraron levemente.
Other key financial indicators had slightly deteriorated.
Parece que los indicadores sanitarios empeoraron levemente durante el bienio de 1989-1990.
Health indicators appear to have deteriorated slightly during the biennium 1989-1990.
La situación en Galguduud permaneció estable, mientras que las condiciones de seguridad en Hiraan empeoraron.
16. Galguduud remained quiet, whereas the security situation in Hiraan deteriorated.
El año anterior empeoraron las condiciones humanitarias.
The previous year had seen a deterioration in humanitarian conditions.
Los servicios médicos empeoraron a causa de los precios excesivamente altos de los medicamentos y el equipo.
Medical services deteriorated as a result of excessively high prices of medicines and equipment.
Las condiciones de seguridad en Damasco empeoraron durante el período del que se informa.
41. Security conditions deteriorated in Damascus during the reporting period.
Las condiciones socioeconómicas y los niveles de vida de la población empeoraron, en lugar de mejorar.
Far from improving the socio-economic conditions and overall living standards of Africans, the situation deteriorated.
Sus calificaciones iban bien hasta las pascuas, cuando empeoraron.
Her grades were fine but around Easter, they deteriorated.
Fue seis meses despues cuando las cosas empeoraron para David y la mama de Meg.
They was six months when the things later They deteriorated for David and Meg Ma.
Las cosas empeoraron rápidamente no solo para él.
He was not the only person for whom things had rapidly deteriorated.
—Al año. Entonces, las condiciones empeoraron, cada vez le daban a más convoyes, y la paga se hizo aún mejor: veinte mil al mes.
A year. Then conditions deteriorated, and more convoys got hit, and the pay got even better: twenty thousand a month.
Como conclusión, me alegra otorgarle mi permiso para que utilice esta carta como prueba de que la competencia y actuación profesional del doctor Hanley empeoraron durante los años en que trabajé con él, todo lo cual es ya del dominio público.
In conclusion, I am happy to give my permission for this letter to be used as supporting evidence for the deterioration in Dr. Hanley's performance and standard of work during the years I worked with him, all of which is already in the public domain.
Durante la guerra, los derechos humanos de los presuntos partidarios del NRM/A empeoraron.
During that war, the human rights of persons alleged to support the NRA/M were aggravated.
De conformidad con el párrafo 60 del informe, las condiciones de vida empeoraron aún más debido a las restricciones impuestas a la ampliación de las instalaciones educacionales, a las facilidades para acceder a la educación en la República Arabe Siria y al acceso a la educación en los colegios israelíes.
According to paragraph 60 of the report, improvement of living conditions were further aggravated owing to restrictions on expanding educational facilities, facilitation of education in the Syrian Arab Republic and access to education in Israeli colleges.
Al contrario, el número de pobres aumentó de manera espectacular y empeoraron muchos otros problemas, entre ellos la inestabilidad política y los conflictos, que siguieron obstaculizando los esfuerzos de desarrollo.
On the contrary, the number of poor people increased dramatically and many other problems were aggravated, including political instability and conflicts, which continued to hamper development efforts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test