Translation for "empañarse" to english
Translation examples
verb
18. En cuanto a las alegaciones de explotación sexual de niños refugiados en África occidental, insistió en la necesidad de adoptar medidas preventivas concretas, junto con medidas de responsabilización personal y profesional del personal que resultara involucrado, pero advirtió que no debía empañarse la imagen del conjunto del personal mediante acusaciones indiscriminadas.
In relation to the allegations of sexual exploitation of refugee children in West Africa, he insisted on the need for concrete, preventive action, together with personal and managerial accountability measures for any staff found to be involved, but cautioned that the image of staff at large should not be tarnished by indiscriminate accusations.
La ciudad brillante sobre la colina está empezando a empañarse.
Shining city on the hill is starting to tarnish.
Sí, bueno cuando se ven chicas como Agatha recurriendo al autoapuñalamiento para asegurarse la protección y la comida... las aureolas brillantes que se vestían en la juventud tienden a empañarse.
Yes, well... when you see girls like Agatha... resorting to self-stabbing... to assure themselves protection and food... shining halos worn in youth tend to tarnish.
Los bordes de su yelmo estaban comenzando a empañarse.
The rivets on his helmet were beginning to tarnish.
En una hora aproximadamente su rastro empezaría a empañarse y se tornaría dorado, pero no todavía.
In another hour or so that track would begin to tarnish and turn to gold, but not yet.
Se realizaron pesquisas, pero no demasiadas, ya que la gente tenía miedo de saber, no fuese a empañarse su memoria.
There were enquiries, but not too many, as people were afraid to know, lest his memory be tarnished.
Uno de ellos comenzó a protestar alegando que una causa sagrada defendida durante siglos no debía empañarse por avenirse a hacer tratos con las fuerzas del mal.
One of them began to protest that a sacred cause cherished for centuries should not be tarnished by compromising with evil.
verb
Por desgracia, la genialidad que Bathilda siempre exhibió en el pasado ha empezado a empañarse. «El fuego arde, pero el caldero está vacío»: así expresaba Ivor Dillonsby su opinión refiriéndose a ella, o, para emplear la frase más directa de Enid Smeek: «Está como una regadera.» Aun así, una combinación de técnicas periodísticas de probada infalibilidad me permitieron sonsacarle suficientes datos con los que ir componiendo íntegramente la escandalosa historia.
Unfortunately, the brilliance that Bathilda exhibited earlier in her life has now dimmed. “The fire’s lit, but the cauldron’s empty,” as Ivor Dillonsby put it to me, or, in Enid Smeek’s slightly earthier phrase, “She’s nutty as squirrel poo.” Nevertheless, a combination of tried-and-tested reporting techniques enabled me to extract enough nuggets of hard fact to string together the whole scandalous story.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test