Translation for "emparejó" to english
Translation examples
verb
En el primer año del programa, se emparejó a 275 jóvenes de los Hogares del Ministerio, el Centro Pertapis para mujeres y niñas y el Hogar de beneficencia Muhammadiyah, con 207 tutores voluntarios.
In the first year of the programme, 275 youth from MCYS Homes, Pertapis Centre for Women and Girls and Muhammadiyah Welfare Home were matched to 207 volunteer mentors.
Usted emparejó a Magdalena y Monks.
You matched Magdalena and Monks.
El juego en el que emparejas el palo.
The game that you match the stick.
Mira, empareja nuestros zapatos
Look, it matches our shoes
¿Una computadora emparejó a estos dos?
A computer matched her with him?
Solo un momento empareja con él.
Only one moment will be its match.
Quiero asegurarme de que emparejes correctamente.
I want to make sure that you're matched properly.
Esa gente que empareja saben lo suyo.
Those matching people know their stuff, huh?
Y ninguno empareja. ¿Por qué?
And none of them match. Why?
La Central nos emparejó muy bien.
- The Centre made a good match.
Empareja a los piratas y encuentra el tesoro.
"Match the pirates and find the treasure."
Emparejó a mi primo.
She matched my cousin.
Lloyd leyó los nombres de sus placas y los emparejó con sus rostros.
Lloyd matched their faces to their name tags.
Ella nos empareja a Finnick, Gale y a mí con un soldado del 13.
She matches up Finnick, Gale, and me each with a soldier from 13.
Mi madre empareja los zapatos metódicamente y los mete en la maleta.
My mother methodically matches shoes and lays them into her suitcase.
Simplemente empareje sus lienzos preplaneados y numerados con sus pinturas premezcladas y numeradas.
Just match your numbered pre-planned canvas to the numbered pre-mixed paints.
Elegí uno de los números del escritorio y lo emparejé con el que le tocaba en el tablón: «País: Irlanda.
I matched one of the numbers on his desk to a familiar one on the board. COUNTRY: IRELAND.
La investigación hecha por mi Departamento indica que la traza del delincuente empareja estrechamente con la del cónsul terrestre…
Investigation by my Department indicates that the description of the culprit closely matches that of the Terrestrial Consul ...
En el espacio de la nueva Europa la ambigüedad de la unión monetaria como proyecto económico se empareja con la indeterminación política de las rivalidades nacionales latentes en el continente.
In the space of the new Europe, the equivocation of monetary union as an economic project is matched by the ambiguity of its political logic for the latent national rivalries within it.
—Es conveniente que un chico de ciudad se empareje con una chica de ciudad —expuso Abuela, aunque lo que estaba pensando era que los hijos y las hijas de los colaboracionistas formaban buenas parejas.
“It is good for a city boy to be matched with a city girl,” Grandmother remarked, when what she could have said was that the sons and daughters of collaborators deserved each other. “Exactly,”
Elegí las cartas de animales precisamente para darle una posibilidad, pero mientras que yo formo pareja tras pareja de zorros, castores, ardillas y palomas torcaces, Bongo no empareja nada.
I particularly chose animal lotto so as to give him a fair chance, but while I cover board after board with foxes and beavers and squirrels and wood pigeons, Bongo doesn’t match a single pair.
verb
Coordinado conjuntamente por la Subdivisión de Idiomas Oficiales e Igualdad en el Lugar de Trabajo, la Oficina de Recursos Humanos y el Departamento de Capacitación y Desarrollo del Empleo, el programa empareja formalmente a las alumnas con funcionarios que trabajan en empleos no convencionales o de nivel superior.
This program, coordinated jointly by the Official Languages and Workplace Equity Branch, Office of Human Resources and the Department of Training and Employment Development, formally pairs female students with civil servants working in nontraditional or senior level jobs.
395. En 2000, el Ministerio de Educación y la Comisión de Asuntos Étnicos del Estado lanzaron un "programa de asistencia para el hermanamiento de escuelas este-oeste" que emparejó centros escolares en el este del país con centros en zonas pobres del oeste, así como un "programa de asistencia para el hermanamiento de escuelas urbanas y rurales en la zona occidental" que emparejó centros escolares en las ciudades más grandes de la zona occidental con escuelas de zonas pobres de la misma provincia o región autónoma.
395. In 2000, the Ministry of Education and the State Ethnic Affairs Commission launched an `East-West schools partnership assistance programme' which paired schools in the east of the country with schools in impoverished areas of the west, and a `Western urban/rural schools partnership assistance programme' which paired schools in the larger cities of the west with schools in impoverished areas of the same province or autonomous region.
¿Y siempre se empareja con un equipo?
And is it always paired with a kit?
¿Qué te parece empareja con...?
What do you think it pairs with?
Es gracioso como la naturaleza empareja las cosas:
It's funny how nature pairs things.
Empareja a la gente con un plan.
He pairs people with a plan.
¿Por qué me emparejas con el guapito?
Why'd you pair me with Pretty Boy?
Vale, todo el mundo se empareja.
Okay, everyone else pair up.
- Y después le emparejas con Starla.
And then you pair him up with Starla.
¿"Emparejó" con un vino?
Pairing a wine, hm?
¿Quién te emparejó con la Srta. Watson?
Who paired you with Miss Watson?
4, 3, la gente se empareja.
Four, three. People are pairing off.
Tú te emparejas con Pauling.
You pair up with Pauling.
Gabriel se emparejó con Tate.
Gabriel paired with Tate.
El departamento siempre empareja jóvenes y viejos.
The Department always pairs the old with the new.
Todo lo que uno encuentra, todo con lo que uno se empareja, ha sido parido por uno mismo.
Everything that one finds, everything that one pairs oneself with, has been delivered by oneself.
Emparejó a los dos zelotes a los que yo había hecho discipulos .
He paired off the two Zealots whom I had made disciples.
Los hombres y mujeres a los que empareja acaban siendo muy felices.
The men and women she pairs up usually end up quite happy together.
Los emparejó, se quedó un par y le tendió el otro a Reacher.
She paired them up and kept one of each for herself, and she passed the others to Reacher.
—Mikey Peralta. Los emparejó, y la búsqueda arrojó sus resultados.
‘Mikey Peralta.’ She paired them, and the search engine threw back its results.
que me empareja con mis hijas, como si me reuniera con ellas al otro lado de lo que las creó.
to pair me with my daughters, as though I were rejoining them on the other side of what created them.
La culpa es de esa mujer norteamericana… esa que Boduragol emparejó contigo en la curación… Viejo estúpido.
That North American woman is to blame ... the one Boduragol paired you with in the healingOld fool.
verb
Tiene un perfil de distribución que, en cierta medida, empareja las diferencias de ingresos.
It has a distribution profile that, to a certain extent, evens out differences in income.
Empareja tus patadas!
-Get your kicks even!
Lo empareja todo.
- It all evens out.
Empareja algo las cosas.
Even things up a bit?
Esto empareja el campo.
-No. This... evens the field.
Eso empareja las cosas.
And that evens out.
Eso empareja el campo. No.
-That evens the field!
¡Y emparejo las cosas!
Even the odds!
Eso no nos empareja.
Doesn't make us even.
Esto casi nos empareja.
This makes us almost even, huh?
Sólo lo emparejé.
I just sort of evened it off.
luego se emparejó con la uña el contorno de su pomada labial.
then with a fingernail evened out the bottom line of his lip pomade.
El tiempo emparejó cualquier drama que pudiese haber existido.
Time evened whatever drama there may have been.
Tampoco había señales de Bektis, y Rudy sospechaba que la obispo quizás había coaccionado al mago con vaticinios de un juicio bajo los cargos de conspiración y magia negra si se quedaba en la Fortaleza, logrando así que realizara un conjuro de encubrimiento sobre ambos para escapar. «La política empareja insólitos compañeros de cama. Y la conspiración, aun más chocantes».
Bektis was gone, too, and Rudy suspected that the Bishop had coerced the mage with visions of a double trial for conspiracy and black magic and had gotten him to throw a cloaking-spell over them both. Politics makes strange bedfellows, and conspiracy even stranger ones.
verb
La Damisela se ve obligada a ser un mero espectador a menos que se empareje con los Gemelos.
The maiden is always obliged to be a spectator unless she is partnered by the twins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test