Translation for "empaquete" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
342. Se ha creado 940 centros de recogida, en los que se empaqueta y distribuye los productos de los miembros de los Grupos de Extensión para Mujeres que se venden directamente.
342. A total of 940 collection centres have been established to provide packaging and distribution channels for KPW members through the direct selling concept.
55. El material nocivo procedente de los medios de comunicación, como, por ejemplo, materiales obscenos, se marca y se empaqueta para que no se distribuya entre los niños.
55. Harmful material from the media, such as obscene material, shall be marked and packaged so as not to be distributed to children.
La Oficina Gubernamental del Diamante empaqueta los envíos en cajas de madera envueltas, sujetas con cinta adhesiva y selladas con cera
The Government Diamond Office packages parcels in wooden boxes, which are wrapped, taped and sealed with wax
Por ejemplo, el Rotary Club de los Estados Unidos financia y gestiona la Red PowerFlour Action Network, que empaqueta y envía harina de malta para aumentar las calorías y nutrientes de los niños y adultos gravemente malnutridos en el mundo en desarrollo.
For example, Rotary clubs in the United States fund and manage the PowerFlour Action Network, which packages and ships malt flour to boost calories and nutrients for severely malnourished infants and adults in the developing world.
Por que no se empaqueta mejor la espinaca, como en el supermercado ?
Isn't packaged lettuce better, like from the supermarket?
Vale, empaqueta lo que tenemos y mándaselo.
Okay, package up what we have and send it to them.
Y también los empaqueta.
And package them, too, all in the same operation.
Lo empaquetó y lo vendió,
Packaged and sold it.
Necesito que lo empaquetes, Lou.
I need that package, Lou.
Spaulding empaqueta sus bolas de golf en cárceles de Hawaii.
We're talking about the U.S. of A. Spaulding packages their golf balls... in prisons in Hawaii.
Bueno, tan solo digo, que estás actualmente contratado, como una persona que empaqueta...
Well, I'm just saying that you are employed currently as a person who packages...
Alguien más empaquetó esto.
Someone else packaged this.
Empaquetas y comercias odio y miedo
You package and market hate and fear
Empaqueta lo que queda de coca y escóndela.
Package up what's left of the coke and hide it.
A fin de cuentas, empaqueté y sellé el arma.
After all, I put that gun in a sealed package.
Eric envía a Felicia para que empaquete los pedidos y los despache.
Eric sends Felicia over to package up the orders and send them out.
Empaqueta tu vida con eficiencia de supermercado, no mezcles el corazón con el hígado.
Package up your life with supermarket efficiency, don’t mix the heart with the liver.
Su primera parada fue la tienda de embalajes donde empaquetó los dos abrigos.
Her first stop was the packaging store in town, where she boxed up the coats.
La tripulación raspó y empaquetó muestras de material a ambos lados de la línea;
The crew scraped up and packaged samples of material from both sides of the line;
Apuntó la dirección de la chica, colgó el vidfono vacilantemente y enseguida empaquetó las páginas del guión para Bunny Hentman.
He got the girl’s address, shakily hung up the vidphone, then at once packaged up the pages of the script for Bunny Hentman.
Es un detergente tan suavemente corrosivo que «empaqueta» y convierte en rutina todas las falsedades, todas las bestialidades –la última tortura de un niño, la limpieza étnica de ayer–, y también comercia con el arte y el pensamiento.
Here was a detergent so smoothly erosive as to package and routinize all falsehoods, all bestialities—the latest torture of a child, yesterday’s ethnic cleansing—and to merchandise all art and thought.
Snow empaquetó su película y me la entregó para que la llevara a Kuwait, donde la NBC estadounidense había fletado un avión privado para llevar tanto sus vídeos de noticias como los de la ITN hasta Ammán y retransmitirlos vía satélite a Nueva York y Londres.
Snow packaged his film and gave it to me to take to Kuwait, where a private jet had been hired by America’s NBC to take both their own and ITN’s news film to Amman for satelliting to New York and London.
Sin embargo, desgraciadamente para Feynman, Leighton y Sands, todos los derechos de autor siguen yendo a Caltech (aunque la familia de Feynman demandó después a Caltech por los derechos de una de las lecciones de Feynman que esta institución empaquetó como libro y cinta de audio).
Unfortunately, for Feynman, Sands, and Leighton, however, all royalties continue to go to Caltech (although Feynman’s family later sued Caltech over rights to one of the lectures that Caltech packaged as a book and audiotape).
—Éste —dijo Gamache levantando el libro— fue el secreto del padre Chiniquy. Al final se lo llevó a la tumba y, cuando hace más de cien años, su ama de llaves empaquetó sus libros y los envió a la Sociedad, nadie sabía los tesoros que había entre ellos.
Gamache held up the book, “was Father Chiniquy’s secret, and in the end the secret had died with him so that when his housekeeper packaged up his books and sent them to the Lit and His more than a century ago, no one knew what treasures they contained.
verb
El pescado capturado se preparó y empaquetó en cajas que llevaban la etiqueta "Producto de Kenya", y que al parecer estaba ilegalmente destinado al mercado internacional.
99. The fish caught were processed and packed in boxes labelled "produce of Kenya" and were alleged to be illegally destined for the international market.
La hierba de cannabis se cultiva en diversas partes del país, especialmente en los estados septentrionales de Chihuahua, Durango y Sonora, donde la planta se seca, empaqueta y somete a presión para ser distribuida.
Cannabis herb cultivation occurred in various parts of the country, concentrated in the northern states of Chihuahua, Durango and Sonora, where the plant is dried, packed and pressed for distribution.
Se han establecido mecanismos para que, en caso de detectarse material radiactivo sospechoso, la autoridad competente, en este caso la Dependencia de Protección Radiológica, lo examine, empaquete y precinte.
The set-up that has been put in place is such that if any material is suspected to be radioactive, it will be examined, packed and sealed by the competent Authority which in this case is the Radiation Protection Authority.
La sustancia se empaqueta con cuidado para evitar que se formen cavidades.
The substance is carefully packed to prevent adding voids.
Ethel empaquetó todo.
Ethel packed everything.
- No pienses,empaqueta!
- Don't think, pack!
Empaqueta tus cosas!
Pack your things!
Empaqueta esta mierda.
Pack this shit up.
- No, empaqueta aquello.
- No, pack that crate.
Empaqueta, por favor
Pack up, please!
¿Los empaqueto aparte?
Want them packed separately?
Alguien lo empaquetó.
Someone else packed it.
Empaquetó las cosas con primor para ella.
He packed the things carefully for her.
Recordó también la noche que lo empaquetó todo.
Remembering the night she'd packed it all away.
Empaqueta tus cosas y salgamos de aquí.
Pack up and let’s get out of here.”
—Te empaqueté y desempaqueté. ¿Qué recuerdas?
‘I packed you up and then unpacked you. What do you recall?’
—Shauna está preguntando quién empaquetó sus cosas.
“Shauna’s wondering who packed her things.”
–Pues tuvo que enterarse cuando subió a empaquetar sus cosas. –No las empaquetó.
“But she must have known it if she went up there to pack her things.” “She didn’t pack.
¡Díganle que lo empaquete y se lo mande de vuelta a Karzai!
Tell him to pack up and bugger off to Karzai!
Empaqueta tus hábitos y ponte otra ropa para el camino.
Pack your habit and wear something else on the trail.
—¿Sabes quién empaquetó las cosas de mi loft?
“Do you know who packed up my loft?”
verb
Después se fue directo a su habitación, empaquetó las cosas y se marchó.
After that he went straight to his room, packed up his things, and left.
Empaquetó otra vez los libros, los escondió debajo de un banco y empezó a buscar.
He packed up the books, hid them under a bench, and began his search.
Regresé a mi habitación y empaqueté mis cosas, incluso los trozos de palmar roto.
I went back to my room and packed up my things, even the bits of broken handheld.
—¿Quiere que empaquete sus cosas para trasladarles a la nave insignia barrayaresa, milord?
“Do you want me to pack up your things now for transfer to the Barrayaran flagship, m'lord?”
La noche anterior, Li Lan empaquetó los efectos de Song Fanping para entregárselos a su padre.
The previous night Li Lan had packed up Song Gangs things.
Pero Shatzi ya lo sabía, por lo que empaquetó sus cosas y cambió de hotel varias veces.
But Shatzi Heinkle had already figured that one out and had packed up his stuff and changed hotels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test