Translation for "empapada de sangre" to english
Similar context phrases
Translation examples
Se afirmó que familiares suyos habían visto su cuerpo en el depósito de cadáveres de Tis Hazari y que tenía la parte inferior empapada de sangre, una cuerda atada al cuello y cicatrices en el pecho.
Family members were said to have seen his body at Tis Hazari mortuary with the lower part soaked in blood, a rope tied around the neck and scars on the chest.
Muchos años atrás la región estaba empapada de sangre los espadachines luchaban entre sí por el título del Más Grande Espadachín.
Many long years ago the region was soaked in blood as swordsmen fought each other for the title of Greatest Swordsman.
La tierra está empapada de sangre. ¿Y a qué se debe esta vez?
The land soaked in blood. And for what this time?
No es por alarmar, ni nada, ¿pero sabes que tu camiseta está empapada de sangre?
Uh, not to raise any red flags, but do you know your shirt's soaked in blood?
¡Sus huesos crujirán aunque estén empapados de sangre!
Their bones'll stay crunchy, even when soaked in blood!
Cuando llegó, estaban en el sofá... rodeados de toallas empapadas de sangre... no les quedaban venas en los brazos, que no paraban de sangrar.
When he arrived, were on the couch... surrounded by towels soaked in blood... they had no veins in her arms, that did not stop the bleeding.
La camisa de la víctima está completamente empapada de sangre, pero solo hay una gota aislada en la pernera del pantalón.
The decedent's shirt is completely soaked in blood, but there's only one isolated drop on his pant leg.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test