Translation for "emocionó" to english
Translation examples
verb
Debemos enseñar a nuestros hijos a que impugnen el sexismo y rechacen la violencia, a que aprendan la importancia de controlar sus impulsos de gratificación y emociones sexuales inmediatas y a que respeten a las mujeres como sus iguales.
We must teach our sons to question sexism and reject violence, to learn the importance of controlling their impulses of immediate sexual gratification and thrills, and to respect women as equals.
69. Sin embargo, los acontecimientos registrados recientemente en Bélgica, la explotación de los niños sin hogar por sus tutores en el Reino Unido y las actividades de los pedófilos en Australia son síntomas de un malestar profundamente arraigado que no puede excusarse por las necesidades económicas sino que tiene que ver más con la saciedad material y el deseo de experimentar nuevas emociones.
69. The recent events in Belgium, however, the exploitation of homeless children by their guardians in the United Kingdom and the action of paedophiles in Australia were all symptoms of a deep—rooted malaise that had no excuse in economic necessity but more to do with material satiation and the desire for new thrills.
Cuando se preparaban los corazones a vibrar con emoción por la llegada de la paz universal, la guerra del Golfo Pérsico vino a despertarnos de ese sueño.
Just as we were ready to thrill with emotion at the arrival of universal peace, the Gulf War awakened us from that dream.
Entre los posibles beneficios observados figuran: el placer que se obtiene directamente de los efectos sicofarmacológicos de la droga; el placer obtenido indirectamente por el mejor rendimiento observado en la persona en diferentes contextos; la emoción de caer en una conducta "arriesgada"8 y los beneficios sociales que se pueden obtener al asociarse con un grupo o una subcultura en la que se consumen drogas ilícitas9.
Some of the perceived potential benefits include pleasure derived directly from the psychopharmacological effects of the drug; pleasure derived indirectly through the perceived improved performance of the individual in different contexts; the thrill of indulging in "risky" behaviour; and the social benefits that may be derived from being associated with a group or subculture in which illicit drugs are consumed.
Este bloqueo no ha frenado el esplendor deportivo sin igual que emociona al mundo en incontables foros competitivos.
This embargo has not contained Cuba's peerless athletic brilliance, which thrills the world in countless competitive forums.
Tiros y emoción.
Kicks and thrills.
Qué emoción, ¿no?
Big thrill, huh?
¡Cielos, qué emoción!
Heavens, how thrilling.
- Tamborileando ¡Qué emoción!
What a thrill!
Emoción de Brennan.
Brennan's thrilled.
(Narrador): 'En verdad la emoción de la emoción.
(Narrator) 'Truly the thrill of thrills.
Es una gran emoción.
I'm thrilled.
Por las emociones.
To thrilling lives.
Esa emoción repentina
That sudden thrill
Hay emoción en la llegada, pero la emoción es todavía mayor al marcharse.
There is a thrill in arrival but there is a greater thrill in departure.
¡Había emoción en aquello!
There was a thrill in this!
Pero también fue por la emoción.
But it was also about the thrill.
Eso lo estremecía de emoción.
He was thrilled by it.
La emoción de la intriga.
The thrill of the intrigue.
La emoción, el desafío.
The thrill of it, the challenge.
La emoción fue embriagadora.
The thrill was intoxicating.
La emoción del peligro.
The thrill of danger.
No provocaba emoción.
It provided no thrill.
verb
Los próximos 12 meses bajo la Presidencia del Embajador Al-Nasser serán para los miembros de la Organización tiempos difíciles y llenos de emociones.
The coming 12 months under the presidency of Ambassador Al-Nasser offer the membership of the Organization challenging and exciting times.
Ha sido un período de grandes retos y sacrificios, pero también de grandes emociones para todos los mozambiqueños.
It has been a period of great challenges and sacrifices, but also of great excitement for all Mozambicans.
Los habitantes de Kazajstán también vieron despegar a los cosmonautas desde allí con gran expectativa y emoción.
The people of Kazakhstan saw the cosmonauts take off from there with great anticipation and excitement.
Todos ustedes estuvieron allí para compartir nuestra emoción y ser testigos de nuestra liberación.
All of you were there to share our excitement and to witness our liberation.
Compartimos su emoción al verse finalmente en la familia de las naciones.
We share their excitement in finally joining the concert of nations.
Se han promovido además otras alternativas como la previsión de actividades que compitan en emociones con el uso indebido de drogas ilícitas31.
In addition there has been the promotion of alternatives, that is, the provision of activities that compete with illicit drug abuse for excitement.
La palpable emoción que llenó este salón el día de las elecciones da fe de la importancia que los Estados Miembros conceden a la labor del Consejo.
The palpable excitement which filled this Hall on election day was testimony to the importance Member States attach to the Council's work.
Comprendemos su alegría y emoción, ya que también fueron nuestras hace 25 años.
We sense their joy and excitement, as we experienced 25 years ago.
Me dirijo a esta Asamblea con emoción y orgullo desde la tribuna del foro internacional más influyente.
It is with a sense of excitement and pride that I am addressing this Assembly from the podium of the most authoritative international forum.
El deporte es diversión, emoción, alegría, esparcimiento y, sobre todo, es creativo.
Sport is fun and excitement, joy and recreation.
¡Me emociona tanto que a él le emociona!
- Ooh, I am so excited that he's excited. - Yes.
Es la emoción.
I'm excited.
Cuando Norma dice que habrá emoción, habrá emoción.
When Norma promises you'll be excited, you'll be excited.
Hay emoción. Diviértete.
There's excitement.
Eso es emoción.
That's excited.
Diversión y emoción... todo diversión y emoción
Fun and excitement... all the fun and excitement
Sentía una emoción desbordante y la emoción era contagiosa.
He was flush with excitement, and the excitement was infectious.
La emoción y todo eso.
The excitement and all.
Siempre el mismo ciclo: emoción y desesperanza, emoción y desesperanza.
The same cycle-excitement and despair, excitement and despair.
se acabó la emoción.
the excitement is over.
Me estremezco de emoción.
A tingle of excitement.
La emoción era abrumadora.
The excitement was overpowering.
Había gran emoción.
There was great excitement.
¡Qué emoción, estar allí!
What excitement to be there!
se emocionó e inquietó.
excited and worried.
verb
11. El Presidente manifiesta su profunda emoción por participar en la primera sesión del primer período de sesiones del Comité contra la Desaparición Forzada.
11. The Chairperson said that he was deeply moved to be attending the first meeting of the first session of the Committee on Enforced Disappearances.
Ha sido para mí, y yo creo que para todos, un momento de emoción, y de esta forma pienso informar de ello a mis autoridades.
For me, and I think for everyone, it has been a very moving time, and I shall be reporting this to my authorities.
Me emocionó y alentó ver esa cooperación.
I was moved and encouraged by this cooperation.
Por consiguiente, me emociona tener el honor y el privilegio de representar al Gobierno del Japón en este histórico e importante período de sesiones de la Asamblea General.
I am thus particularly moved to have been given the honour and privilege of representing the Government of Japan at this historic and significant session of the General Assembly.
Millones y millones de personas las leerán, con emoción y gratitud.
Millions and millions of people will read them, and feel both moved and grateful.
A la Relatora Especial le emocionó mucho, cuando hablaba con las internas, la importancia que daban a sus hijos.
The Special Rapporteur was quite moved, in speaking to many of the inmates, by the importance they placed on their children.
El Museo se proponía hacer que la gente abandone las actitudes cómodas y llegar a ellos por la vía de la emoción y el conocimiento.
The Museum aimed to move people out of their comfort zones and reach them emotionally and cognitively.
En mi reciente visita a Ucrania me emocionó profundamente ver las consecuencias de ese desastre que todavía perduran en la vida cotidiana de la población.
I visited Ukraine recently and was greatly moved to see the continuing consequences of that disaster in the daily life of the population.
Recientemente hemos conocido con profunda emoción y tristeza la noticia del asesinato en trágicas circunstancias de cuatro diplomáticos rusos que habían sido secuestrados en el Iraq este mes.
Recently we were deeply moved and profoundly saddened to learn of the gruesome murder of four Russian diplomats who were taken hostage in Iraq earlier this month.
Sin embargo, no resultan suficientes para los seres humanos, quienes poseen unas emociones extremadamente complicadas para entender, aceptar, conmoverse o llegar a la convicción mediante esas condiciones.
However, they are not enough for human beings, who have extremely complicated emotions to understand, accept, be moved and be convinced by those conditions.
¿No te emocionó?
It didn't move you?
- Bueno, me emocioné.
- Well, I was moved.
Tu compasión me emociona.
You move my sympathy.
Eso me emociona.
-This really moves me.
- No se emocione.
Don't be moved.
Me emociono con facilidad.
I am easily moved.
Me emocionó mucho.
Fred: I was very moved.
La música me emocionó.
The music moved me.
Al verla siente una doble emoción: emoción ante su belleza y emoción ante sus labios temblorosos;
At the sight she is doubly moved: moved by her beauty and moved by her lips twitching;
—Me emociona profundamente.
You move me deeply.
Le emocionó pensar esto.
It moved her to think those things.
Lo que vio lo emocionó;
He was moved bywhat he saw;
Sin embargo, Gatún me emocionó.
But Gatun moved me.
Lisa se emociona por la consideración.
Lisa is moved by her consideration.
verb
Al tratar de suscitar emociones y controversias, ellos dejan en claro que sus prioridades están en otra parte.
They make it clear that their priorities lie elsewhere — in seeking to stir up emotions and controversy.
Todas estas medidas están poniendo en peligro los cimientos y la santidad del recinto, lo que atiza las emociones religiosas y desestabiliza la situación.
All such actions are endangering the foundations and sanctity of the compound, stirring religious emotions and destabilizing the situation.
18. Colombia entiende mejor que nadie la emoción provocada por ese atentado, ya que ella misma es escenario desde hace varios años de la violencia terrorista, y el orador cita varios ejemplos de actos de ese tipo que han causado la muerte de muchos colombianos.
Colombia was well placed to understand the emotion stirred up by the attack because it had itself been the stage of terrorist violence for a number of years, and he cited various examples of attacks of that kind which had killed many Colombians.
El alma entera se emociona y estremece ante la evocación de todos los hombres y mujeres que han sacrificado su felicidad individual y egoísta, regando su púrpura sangre para que germine la semilla de la libertad y de la libre determinación de los pueblos.
The soul is stirred, it trembles at the memory of all the men and women who have sacrificed their individual happiness, shedding their purple blood to germinate the seed of freedom and of the self-determination of peoples.
En todo el mundo la presencia de un gran número de inmigrantes suele utilizarse como un instrumento para fomentar emociones políticas.
Throughout the world, the presence of large numbers of immigrants tended to be used as a tool to stir political emotions.
Mi emoción es tanto más grande al reencontrarme con este alto sitial de la histo-ria contemporánea, ya que he participado aquí mismo en numerosas reuniones cuando era un joven Embajador de mi país ante la gran nación norteamericana, en Washington.
This experience is all the more stirring for me since I am returning to this lofty site of modern history where I participated in numerous sessions when I was my country's young Ambassador in Washington to the great American nation.
Si se dejan de lado las emociones, es evidente que el problema de Vieques se ha exagerado para distraer la atención de la derrota de los partidarios de la independencia completa.
Leaving aside emotion, the problem of Vieques island had been stirred up so as to divert attention from the effective defeat of the advocates of full independence.
Al margen de la emoción momentánea que suscite, la difusión universal de imágenes fuertes que simbolicen gestos de solidaridad y de reconciliación puede favorecer la toma de conciencia.
International dissemination of strong images showing gestures of solidarity and reconciliation can, beyond the emotional effect of the moment, stir the public conscience.
Recordaron que esta es una zona que despertaba fuertes emociones en la comunidad internacional en razón de la depuración étnica ampliamente documentada que había tenido lugar en ciudades como Prijedor, Sanski Most y Bosanski Novi.
They recalled that this was an area which stirred up strong emotions in the international community because of the widely documented ethnic cleansing that had taken place in such cities as Prijedor, Sanski Most and Bosanski Novi.
La crítica infundada de esa institución fundamental, que contribuye a garantizar un equilibrio de intereses necesario entre los miembros del Consejo, sólo despierta emociones innecesarias y dificulta el logro del consenso que se busca en relación con los parámetros de reforma.
Unfounded criticism of that vital institution, which contributes to ensuring a necessary balance of interests among Council members, only stirs up unnecessary emotions and makes it harder to reach the consensus sought with regard to the reform parameters.
Una emoción callada
It stirs emotion
- Eso te emociona un poco, ¿no?
- That stirs you a little, doesn't it?
Esta clase de clima me emociona.
This kind of weather stirs me up.
Mis emociones se agitaron demasiado.
My emotions were stirred up too.
- Sí, eso me emociona.
- Oh, yeah, that stirs me up.
Removió algunas emociones confusas.
Stirred up some confusing emotions.
¿Te emocionas otra vez?
You stirring again?
Has despertado muchas emociones.
Those were powerful emotions you stirred up tonight.
- ¡Me emociona muchísimo!
- It stirs me right up.
Era un momento de gran emoción.
It was a stirring moment.
Hasta yo, que soy un hombre pacífico, me emocioné.
Even I, a man of peace, was stirred by it.
La emoción le revolvió las entrañas.
He felt a stirring in his loins.
Pero su visión no agitó ninguna emoción en ella.
But the sight of it stirred no emotion in her.
La Emoción que le había agitado estaba disipada.
The emotion which had stirred him was gone.
Una curiosa emoción conmovió a Winston.
A curious emotion stirred in Winston’s heart.
no provocas en mí ninguna clase de emoción.
you stir no emotion in me whatsoever.
Nada importaba ante las emociones que él le provocaba.
Nothing mattered compared to the emotions he stirred in her.
verb
tendrían que ponerle algo de emoción;
They had to work up some emotion.
—No me produce mucha emoción —dice Rosie.
Rosie says, "I can't get worked up."
—Porque puedo ser muy parlanchín cuando me emociono.
“Because I can be a big talker when I get worked up.”
En general, antes del final de las asambleas, provocaban gratas emociones.
They generally, before the end of the meetings, worked up gratifying feeling.
—Empezó con mensajes de radio piratas y la gente se emocionó mucho.
Started with pirate-radio messages, got people all worked up.
—No te emociones demasiado, mamá —le advirtió Francesca—. Está casado.
“Don’t get too worked up, Mom,” Francesca teased her. “He’s married.
Hubo algunos vivas, pero la mayor parte de la gente se sentía demasiado deprimida como para expresar muchas emociones.
There was some cheering, but most people felt too depressed to work up much emotion.
Contándome lo anterior acumuló más emoción de la que razonablemente podía suscitar nada de lo que yo le había dicho, sobre todo si tenemos en cuenta que aún no le había dicho nada.
Telling me all this, he had worked up more emotion than anything I’d said could possibly have inspired, especially as I had as yet said nothing.
verb
Deseo comunicarle a la Asamblea que nos preocupa la insensata tirantez cultural de la que el mundo es testigo, que causa graves divergencias en las opiniones y las acciones, exacerbando a la vez que inflaman las emociones públicas y acentuando y agravando la polarización y la confrontación entre las diferentes culturas y credos.
Here, I wish to convey to the Assembly that we are concerned by the unconstructive cultural friction that the world is witnessing, which causes severe divergence in opinion and action; this in turn inflames public emotions and increases the nature and severity of the polarization and confrontation between the followers of different cultures and creeds.
El pueblo acudió en masa a las primeras elecciones libres y transparentes en la historia de Túnez y votó con entusiasmo y emoción para elegir a los miembros de la asamblea constituyente.
Tunisians turned out in massive numbers for the first free and transparent elections of Tunisian history and were able to vote enthusiastically and passionately to elect a constituent assembly.
El momento más favorable para resolver una controversia es en su etapa inicial, antes de que se convierta en un conflicto violento, porque en esa etapa los problemas son menos complicados; hay un menor número de partes involucradas y sus posiciones no están tan radicalizadas; las relaciones están menos dañadas, y las emociones, más contenidas.
10. The most favourable time to resolve disputes is at an early stage, before they turn into violent conflict -- when issues are less complicated; parties fewer; positions less hardened; relationships less damaged; and emotions more contained.
Se turnaron para agarrármela sin emoción.
They shook it in turn slowly and without emotion.
Y esa furia se transformó después en emoción.
And then that anger turned into emotion.
La emoción le había puesto intensamente pálido.
Vexation had turned him pale.
—En ese momento fue Clara quien se ruborizó, pero de la emoción.
It was Clara’s turn to flush, but this time it was with anticipation.
La risa de mamá dio paso a la emoción.
Mum’s laughter turned into an expression of bliss.
Eres capaz de desconectarte de tus emociones rápidamente;
You have a way, Druss, of turning your emotions on and off.
Halleck volvió el rostro para ocultar su emoción.
Halleck turned away to hide his emotions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test