Translation examples
verb
También se emitió un comunicado de prensa sobre este asunto.
A press release was also issued on this subject.
La familia emitió una opinión contraria.
The family issued a counter opinion.
Ninguna emitió dictamen.
None of the commissions issued an opinion.
a) sea contraria a la finalidad para la que se emitió el certificado;
(a) it is contrary to the purpose for which the certificate was issued;
El Comité emitió opiniones relativas a:
The Committee has issued opinions on:
Se emitió una amonestación.
Reprimand issued.
Durante el período de que se informa, no se emitió ningún fallo en apelación y se emitió un fallo de anulación.
33. During the reporting period, no appeals judgements were issued, while one review judgement was issued.
Posteriormente se emitió una partida de defunción.
A death certificate was issued thereafter.
El Consejo emitió un comunicado de prensa.
The Council issued a statement to the press.
Ya lo emití.
I already issued it.
¿Quién emitió el cheque?
Who issued that check, Tyler?
Parlamento emitió , Amsterdam golpeó.
Parliament issued, Amsterdam struck.
Emití un ultimátum.
I HAVE ISSUED AN ULTIMATUM.
Ya emití ordenes importantes.
I've issued important orders.
Emitió el decreto.
He issued the decree.
Yo emití las citaciones.
I issued the subpoenas.
El juez emitió órdenes.
The judge issued warrants.
TSA emitió un memorándum.
TSA issued a memo.
Interpol emitió una notificación.
Interpol issued a green notice.
no emitía decretos;
He issued no decrees.
¿Emitió ella la orden?
Did she issue the order?
—¿Quién emitió la fatua?
“Who issued the fatwa?”
McCorkle emitió una risa aguda.
McCorkle issued a high-pitched chuckle.
Un juez emitió una orden de registro.
A judge issued paper to check ’ em out.
El cuervo emitió un chillido débil y trémulo.
The crow issued a feeble, quavery cry.
La alarma de incendios emitió su alarido electrónico.
A fire alarm issued an electronic ululation.
—Pendergast emitió una bronca risotada—.
“Self-delusion?” Pendergast issued a peal of harsh laughter.
La cosa emitió un sonido, ahogado e indistinto.
A sound issued from the thing, muffled and indistinct.
verb
Información presentada por Polonia de conformidad con el anexo E (2010) indica que, en el año 2000, Polonia emitió 9,672 kg/año de PCCC y la UE 27 + Noruega, aproximadamente 29,5 kg/año.
Annex E (2010) submission information from Poland indicate that, in 2000, 9.672 kg/year SCCPs was emitted by Poland and approximately 29.5 kg/year by the EU27 + Norway.
Emitió además gran cantidad de radiación.
It also emitted a great deal of radiation.
En 2007, el transporte marítimo internacional emitió unos 870 millones de toneladas de dióxido de carbono, es decir aproximadamente el 2,7% de las emisiones de ese gas generadas por el ser humano.
106. International shipping emitted an estimated 870 million tons, or about 2.7 per cent of the global man-made CO2 emissions, in 2007.
El objeto estalló al impactar el suelo, y emitió un sonido semejante a una ráfaga.
It exploded on impact and emitted a sound resembling a burst of gunfire.
13. Para 1990 el inventario indica que Australia emitió 572 millones de toneladas de equivalente en dióxido de carbono, cuyo desglose por gas es el siguiente:
For 1990 the inventory shows that Australia emitted 572 million tonnes of carbon dioxide equivalent, of which the distribution by gas was: .
La Parte reiteró su afirmación de que el bromoclorometano se utilizaba en la producción de sultamicilina casi exclusivamente como agente de procesos, y se emitía directamente al medio ambiente.
The Party reiterated its view that bromochloromethane was used in the production of sultamicilin almost entirely as a process agent, and was emitted directly to the environment.
Se estima que Nueva Zelandia emitió también 0,1 Gg de perfluorocarbonos (PFCs) en 1990.
It is estimated that New Zealand also emitted 0.1 Gg of perfluorocarbons (PFCs) in 1990.
4. En 1990, Nueva Zelandia emitió 25.530 gigagramos (Gg) (o sea, 25,5 millones de toneladas) de dióxido de carbono.
In 1990 New Zealand emitted 25 530 gigagrams (Gg) (or 25.5 million tonnes) of carbon dioxide.
Aunque Tailandia es signataria de una serie de acuerdos mundiales sobre medio ambiente y a pesar de sus intensos compromisos nacionales, emitió 4,3 toneladas de dióxido de carbono a la atmósfera por persona y año en 2006.
4. Though Thailand is a signatory to a number of international environmental agreements and despite strong national commitments, Thailand emitted 4.3 tonnes of carbon dioxide into the atmosphere per person per year in 2006.
El polimero azul emitio cerca de 420 nanometros.
The blue polymer emits about 420 nanometers.
Cuando su corazón iba demasiado rápido, emitía un sonido.
When her heart got too stressed, it would emit a sound.
- ¿Fuiste tú quién emitió el gas tóxico?
It was you who emitted the toxic gas?
Lo que sea que chocó aquí emitió radiación electromagnética UHF.
Whatever crashed here emitted UHF electromagnetic radiation.
Emitia un sonido, un ruido muy fuerte.
It was emitting this sound, like a loud noise.
Emití un sonido.
I emitted a noise.
emitió un impulso de verterones.
When we approached it it emitted a massive verteron pulse.
Vuestra sonda emitió ondas de radio.
Radio energy was emitted from your probe.
Ésta es la señal que el dispositivo codificador emitía.
This is the signal your cable-trap device was emitting.
Descubrí que emitía toxinas.
I found that it emitted toxins.
Emitía un poderoso zumbido.
It emitted a powerful hum.
La puerta emitió un ring.
The door emitted a ring.
Emitió un silbido gorjeante.
It emitted a warbling whistle.
Emitía una especie de zumbido.
It emitted a humming sound.
Emitía sonidos ominosos.
It emitted ominous sounds.
Ella emitió un gemido alentador.
She emitted a heartening moan.
No emitía un hedor mortal.
It would not emit a deadly stench.
Emitía grititos estrangulados.
It emitted strangulated little cries.
El hombre emitía ridículos sonidos.
The man emitted ridiculous sounds.
La perra emitió un aullido y se retiró.
She emitted a howl and retired.
verb
Se emitió un total de 133 votos.
A total of 133 ballots were cast.
En la votación especial se alcanzó una participación del 77% de los votantes inscritos, mientras que en las elecciones al Consejo de Representantes emitió su voto el 62% de quienes tenían derecho a hacerlo.
Special voting saw a turnout of 77 per cent of eligible voters, while 62 per cent of eligible voters cast their vote in the Council of Representatives elections.
La comunidad internacional observó con admiración el coraje del pueblo afgano, que emitió su voto a pesar de las graves amenazas.
The international community witnessed with admiration the courage of the Afghan people who cast their votes despite serious security threats.
Es alentador observar la mayoría abrumadora de votos que se emitió a favor de los proyectos de resolución, si bien también hubo algunas sorpresas.
It was heart-warming to note that an overwhelming majority of votes had been cast in favour of the draft resolutions, although there had also been some surprises.
El proyecto de resolución no fue aprobado porque un miembro permanente del Consejo de Seguridad emitió un voto negativo.
The draft resolution had not been adopted because one permanent member of the Council had cast a negative vote.
Del electorado registrado, el 76,2% emitió su voto, manteniendo así la larga tradición de Sri Lanka de conciencia política de alto nivel y de procedimientos electorales modelo.
Of the registered electorate, 76.2 per cent cast their vote, thus maintaining Sri Lanka's long tradition of high political consciousness and model election procedures.
En elecciones libres y limpias celebradas hace dos años, la minoría griega emitió 49.000 votos, que representan el 1,03% de la cantidad total de votantes.
In free and fair elections held during the last two years, the Greek minority cast 49,000 votes - that is, 1.03 per cent of the total number of voters.
En general, el 77% de los electores registrados emitió su voto para una nueva legislatura.
Overall, 77 per cent of registered voters cast their votes for a new legislature.
152. A la propuesta presentada originalmente por Francia, se opusieron, aduciendo que carecía de fundamento científico, el Japón, que emitió el único voto negativo, y Noruega, que no participó en la votación.
152. The proposal, originally put forward by France, was opposed as lacking in scientific basis by Japan, which cast the sole negative vote, and by Norway, which did not participate in the voting.
En algunos de ellos se expresa claramente que el consenso no debería confundirse con la unanimidad, a saber, el proceso de adopción que concluye con una decisión por votación en la que no se emitió un voto negativo aunque sí se registraron abstenciones.
Some of them clearly state that consensus should not be confused with unanimity, i.e., the decision-taking process that arrives at a decision by a vote wherein no negative votes are cast albeit with abstentions.
Dan White emitió el único voto disidente.
Dan White cast the only dissenting vote.
Mamma T, ¿sabía que el diácono emitió su voto?
Momma T, did you know that the deacon cast your vote?
De haber leído los votos en Australia, momentos después de que el jurado lo emitió. No hubieran podido reflexionar, hubiera sido de inmediato.
Had we read these votes in Australia, moments after the jury cast them, you'd have no chance for reflection.
Emití un voto de cinco.
I cast one vote out of five.
Yo soy quien emitió esa maldición.
I'm the one who cast that curse.
Emití un voto.
I cast a vote.
- ¿Emitió su voto?
-You cast her vote?
Pero una que está en mi mente esta noche trata de una mujer que emitió su voto en Atlanta.
But one that's on my mind tonight's about a woman who cast her ballot in Atlanta.
El hechizo que Nevins emitió era de la saga Ynglinga, pero cambió algo.
The spell Nevins cast was from the Ynglinga saga, but he changed something.
El líquido emitió un brillo rosado sobre su cara.
The liquid cast a pink glow over her face.
En el resplandor que emitió, se giró hacia su hija.
In the glow it cast, he turned back to face his daughter.
Danna emitió un suspiro, dirigiendo una mirada hostil al entrenador.
Danna heaved a sigh, casting a sour look at the trainer.
En el cielo había una luna que emitía una luz débilmente azulada sobre el desierto.
There was a moon overhead casting a faintly blue light over the desert.
A su espalda, una cazuela de hierro colado emitía un alegre borboteo.
Behind her, a cast-iron pot made a cheery little bubbling sound.
El líquido ardiente emitía un tenue resplandor rojo en los rostros de los otros carroñeros.
The fiery liquid cast a dim red glow against the faces of all the scavengers.
No emitía calor, solo una luz fría que lo teñía todo de un hermoso color azul.
It cast no heat, only the cold light that gave everything an uncanny hue.
Abajo estaba tan oscuro que ni siquiera se podía ver con el brillo que emitía su daga.
Even with the glow cast by her dagger, it was too dark to see below.
Emitía un brillo negro intermitente que proyectaba sombras curvadas sobre el rojo de su furia.
He strobed with black light that cast warped shadows on the red of his fury.
En la escasa y parpadeante luz que emitía el lanzallamas caído de Belloc, sus ojos parecían insondables.
In the dim, twitching light cast by Belloc’s fallen flamer, his eyes seemed fathomless.
verb
Por consiguiente, la Junta emitió su opinión de salvedades en los casos del PNUD, el FNUAP y el ACNUR, para hacer hincapié en los esfuerzos que aún es preciso realizar.
The Board had thus, in giving its opinion in the case of UNDP, UNFPA and UNHCR, emphasized that further improvement was necessary.
El Gobierno emitió una respuesta completa, detallada y con todos los antecedentes necesarios para que el Grupo de Trabajo pudiese adoptar una Opinión, lo que éste agradece.
18. The Government sent a full, detailed reply giving all the background the Working Group needed to adopt an opinion, which is appreciated.
El Consejo de Guardianes no emitió su opinión sobre esta ley dentro del plazo estipulado en el artículo 94 de la Constitución.
The Guardian Council did not give its opinion on this law within the time frame stipulated in article 94 of the Constitution.
Aunque la Corte Permanente de Justicia Internacional no emitió una decisión sobre el tema, puso de relieve algunas de las dificultades inherentes a una situación de esa naturaleza en el pasaje siguiente:
Although the Permanent Court of International Justice failed to give a decision on the subject, it highlighted some of the difficulties inherent in such a situation in the following passage:
En el momento en el que emitias niveles bajos de radiación, eras inofensivo.
At the time you were giving off low levels of radiation, you were harmless.
Los motores estaban dañados también pero consiguieron escapar al hiperespacio luego se dieron cuenta que su propulsor principal emitía una radiación mortal.
The engines were damaged as well, but they managed to escape into hyperspace. Then they realized that their main drive was giving off deadly radiation.
Es una señal subespacial idéntica a la que emitía nuestro impulsor antes de que encontráramos una manera de ocultarla.
It's a subspace signal, identical to the one our drive was giving off before we found a way to mask it.
Pero tambien dijiste que no emitias ningun gas de efecto invernadero. Sí...
But you also said that you weren't giving out any greenhouse emissions at all.
Lo reclutan como científico para ayudarlos a rastrear esta fuente de energía que el Teseracto emitía.
They enlist him as a scientist to help them track down this energy source that the Tesseract is giving off.
Graves Thomas me dijo sobre usted... que solo emitía fallos justos los martes y algunos jueves.
Graves Thomas once told me that you could be depended on on Tuesdays and every other Thursday to give a fair ruling.
- No sabía que emitía tristeza.
I didn't know I was giving off a sad vibe.
Un policía del condado dijo que emitía una especie de radiación.
County agent said he was giving off some kind of radiation.
La ley prohibía la posesión de marihuana en los Estados Unidos sin un sello de impuestos del Departamento del Tesoro Y el Departamento del Tesoro no emitía sellos... haciendo a la Marihuana efectivamente ilegal.
The act prohibited possession of marijuana anywhere in the United States, without a special tax stamp from the Treasury Department, and the Treasury Department didn't give out any stamps, effectively making marijuana illegal.
Escuché que Elizabeth emitía un grito ahogado. —Y eso no es todo.
I heard Elizabeth give a small gasp. “And that’s not all.
Pero ella emitió otro pensamiento, y lo forzó para que le llegara.
But she had another thought, and she forced her way forward to give it to him.
Laura, se llamaba. No emitía vibraciones lunáticas.
Laura, her name was. She didn’t give off crazy vibes.
Ellen emitió un extraño silbido de dos tonos.
He heard Ellen give a strange two-tone whistle.
Respiraba por la nariz y a intervalos emitía un pequeño ronquido.
She was breathing through her nose, occasionally giving a small snore.
—Me rindo. El intercomunicador emitía una inconfundible risita de sorna.
"I give up." The distinct sound of chuckling was coming out of the intercom unit.
Empecé por darle un caramelo cada vez que emitía un sonido;
I’d give him candy whenever he made a sound;
La luz fluorescente circular del techo emitía un tenue fulgor, de una luminosidad muy pobre.
The fluorescent ring glowed, giving off poor light.
Ahora mi piel solo emitía un resplandor de color rosa fuerte.
My skin was only giving off a hot rosy glow now.
Sólo cuando veía a otros sonreír o reír emitía sus pequeños ladridos.
Only when he saw others smiling and laughing did he give the little barks.
El programa se emitió por la televisión checa durante el segundo semestre de 2002.
The program was broadcast by Czech TV in the second half of 2002.
La Radio de las Naciones Unidas emitió noticias sobre el referéndum en Tokelau.
9. United Nations Radio broadcast news stories on the referendum in Tokelau.
La radiodifusión pública emitía programas de noticias en los idiomas de las minorías.
The public broadcaster aired news programmes in minority languages.
Se emitía los martes por la noche y se repetía al día siguiente.
It was broadcast each Tuesday night and repeated next day.
El programa Dateline Liberia se produjo y emitió tres veces por semana
Dateline Liberia was produced and broadcast three times weekly
En el presente caso, recuerda que se emitió un reportaje radiofónico sobre su caso.
In the case in question, he recalls that a news report about his case was broadcast on the radio.
La emisora digital de Radio Sámi emitió durante 2.517 horas en 2001.
The digital radio channel of Sámi Radio broadcast for 2,517 hours in 2001.
¿Y si alguna cosa de aquí emitió algo?
What if something in herehas been broadcasting?
Carrie emitió el vídeo de Joe.
Carrie broadcast Joe's video.
Asad El-Libi emitía desde su taller.
Asad El-Libi was broadcasting from your shop.
- ¿Cuándo se emitió eso?
- When was that broadcast?
El 12 de Febrero su estación emitió:
On 12th February your station broadcast:
que yo emití ... que mi esposa había muerto?
I broadcast that... that my wife had died?
Emití la actualización.
I just broadcast the update.
El Guasón emitió esto a mediodía.
Joker broadcast that message at noon.
Ya sabes, desde donde se emitía la señal.
You know, where the feed was broadcast from.
—Troblum —emitió Paula.
Troblum, she broadcast.
Por fin, Wei emitió una orden:
Finally Wei broadcast an injunction.
Y en la pantalla se emitía el funeral en directo.
And on the screen was the memorial service being broadcast live.
La radio estaba encendida y emitía noticias del país.
The radio was on, broadcasting an Australian news bulletin.
—Atención, nave ocisena —emitió Lucian—.
Attention Ocisen ship, Lucian broadcast.
Ya emití un mensaje a ese doctor con que nos encontramos.
I've already broadcast a message to that doctor we met."
El televisor seguía encendido y emitía reacciones a la dimisión.
The TV was still on, broadcasting reactions to the resignation.
Y se emitió por otros canales, aparte del espectro de radiofrecuencia.
And it was broadcast on more channels than just the radio spectrum.
La redacción de televisión no emitía el día de Año Nuevo.
There was no regional broadcast on TV on New Year’s Day.
Una radio, al fondo del local, emitía partes de noticias.
A radio in the back of the room broadcast news bulletins.
verb
A fin de salvaguardar la dignidad y los derechos humanos de las trabajadoras migratorias, el Ministerio emitió instrucciones especiales a los funcionarios competentes y a las agencias de reclutamiento que envían a trabajadoras migratorias a países de Oriente Medio, incluso Arabia Saudita, para trabajar en el servicio doméstico.
To protect the dignity and human rights of the women migrant workers, the Ministry gave special directives to the concerned officials and recruitment agencies while sending women migrant workers to Middle Eastern countries including Saudi Arabia to serve as house maids.
M/S Unissi (India) Pvt Ltd. ("Unissi") presentó una oferta a una licitación promovida por el Post Graduate Institute of Medical Education and Research ("PGI"), que el PGI aceptó y en virtud de la cual emitió órdenes de compra que Unissi cumplió al suministrar el equipo correspondiente.
M/S Unissi (India) Pvt Ltd ("Unissi") made an offer to a tender floated by the Post Graduate Institute of Medical Education and Research ("PGI") which PGI accepted, placing purchase orders with which Unissi complied by sending the appropriate equipment.
Una era reemplazaba a otra y emitía chispazos.
One era replaced another sending off sparks.
-Usted emitió una señal de auxilio, ¿no?
- You send out a distress call, didn't you?
el buque SS Atlantis emitió una señal de socorro a 300 km de la costa.
I just got the word cruise ship SS Atlantis has sending a distress call 200 miles off-shore.
El emisor no emitía pensando en mí;
The sender was not sending-with me in mind;
A veces era el que emitía, y a veces el que recibía.
Sometimes I was supposed to be receiving, sometimes sending.
Era un mando a distancia, y éste emitía un haz de luz.
It was a remote control, and this one was sending out a beam of light.
Oí que el teléfono de Jason emitía un blup cuando presionó el botón de enviar.
I heard Jason’s phone bloop as he hit the send key.
—ahora el ciudadano emitió una segunda etiqueta, junto a la original—. ¿Ves?
The citizen was now sending out a second tag, alongside the original. “See?
Aquella tontería continuó durante más de una hora; a veces era Pat el que emitía, a veces era yo.
 This silliness continued for more than an hour, sometimes with Pat sending, sometimes myself.
El desintegrador emitió su rayo, y un haz letal rebotó por el pasillo del Halcón.
The blaster went off, sending a deadly beam ricocheting around the Falcon's corridor.
Bryne emitió un quedo gemido. —Enviad alguien a buscarlo —ordenó Egwene.
Bryne groaned softly. “Send someone to fetch him,” Egwene said.
Emitía destellos como un soplete, proyectando sombras que se agitaban sobre la negra superficie del mar.
It flickered like a welding lamp, sending jittering shadows across the dark sea.
il sabía que su icono no había cambiado de apariencia, pero ahora emitía una etiqueta gestalt.
ve knew vis icon hadn’t changed appearance, but was now sending out a gestalt tag.
verb
Se emitió la opinión de que el protocolo facultativo no podía superar las normas de la Convención Europea.
The view was expressed that the optional protocol could not go beyond the standards of the European Convention.
Se emitió la opinión de que el principio de una invitación permanente era necesario para la eficacia del protocolo facultativo.
The view was expressed that the principle of a standing invitation was necessary for the efficacy of the optional protocol.
12. La convocatoria de expresiones de interés se emitió el 21 de noviembre de 2012.
12. The call for expressions of interest was opened on 21 November 2012.
Sobre la emisión de la orden al final emitió, sí.
On the emission of the order in the end it expressed, yes.
Sond emitió un sonido estrangulado en expresión de desafío.
A strangled sound from Sond was expressive of defiance.
Ussa emitió un sonido que expresaba una ironía cáustica. —No.
Ussa made a rachitic sound that expressed dry irony. “No.
Su porte, su expresión, incluso el aura que emitía, no era la de Khouri.
Her bearing, her expression, even the aura she radiated, was not of Khouri.
—Él emitió un suspiro de triste diversión al ver su expresión—.
He let out a breath of rueful amusement as he read her expression.
Pero no emitió sonido alguno, ni varió un ápice la expresión de su rostro.
But she made no sound at all, and the expression on her face did not change.
Emitía interjecciones de solidaridad y simulaba interés y preocupación.
I made sympathetic noises and kept my expression a near parody of interest and concern.
Michalec emitió un sonido de desconcierto. —Herr Oberst! —gritó Emil.
Michalec made an expression of bafflement. “Herr OberstΓ Emil shouted.
Ninguno de los dos emitió ningún sonido y sus expresiones eran de asombro y aturdimiento.
Neither of them made any sound, and their expressions were startled and uncomprehending.
Por su cara pareció que iba a suspirar, aunque no emitió sonido alguno.
En dépit de son silence, son expression évoquait un soupir.
verb
El Auditor Externo emitió una opinión sin salvedades sobre los estados financieros.
The External Auditor released an unqualified opinion on the financial statements.
La agencia emitió una declaración, te habían disparado, asaltante desconocido.
Agency released a statement, you'd been shot, assailant unknown.
Creo que debemos esperar. Theodopolous emitió una declaración de sus condiciones para liberar a los rehenes.
Theodopolous has stated his conditions for releasing the hostages.
El primer ministro Sassen emitió un comunicado...
Prime Minister Sassen released a statement...
Kelly House emitió un comunicado temprano esta mañana, pero no se pronunció concretamente...
Kelly House released a statement early this morning, but did not comment specifically...
El pulso sensor emitió otro pulso.
The array has released -another pulse.
Eutropio emitió un vertiginoso sonido de alivio.
Eutropius released a giddy noise of relief.
Tate emitió un largo y silencioso gemido.
Tate released a long, low moan.
De vez en cuando emitía un silbido despectivo.
From time to time, he released a derisive whistle.
La cerradura emitió un chasquido y la puerta se abrió.
The lock released with a click and the door swung open.
Este emitió otro grito estridente y abrió las garras.
With another harsh cry, she released her talons.
Eso podría romperla y liberar el demonio que emitía los destellos.
That might break it, however, and release the deviltry that powered the flashes.
Kleist emitió un gruñido y se desplomó, liberando a la aterrorizada muchacha.
Kleist grunted and went down, releasing the terrified girl.
El venado emitió un sonido apagado, como un grito ahogado, y dejó de moverse.
The deer released a stifled noise, like a gasp, and stopped moving.
Primero apretaría el botón que emitía el silencioso silbido de llamada a los perros.
She would first press the button that released the silent dog whistle.
verb
El droide emitió un estridente chirrido de interferencia electrónica antes de lanzar al aire un rocío de chispas y apagarse por completo.
It made a screeching sound, harsh with electronic interference, before sending out a spray of sparks and then going dead.
—Valerian hizo una pausa y emitió un surtidor de amarillentos destellos y chispas espectrales, como un aparato eléctrico descompuesto.
Valerian paused, sending out blue and yellow ghost-flickers and ghost-crackles like a demented electrical appliance.
El último leño de la chimenea se prendió en un chasquido y emitió una lluvia de chispas doradas como el polvo de una varita mágica.
The last log in the fireplace cracked and burst into flame, sending out a shower of golden sparks like dust from a magic wand.
Errki reconoció las claras señales que emitía la mujer y se quedó parado, rígido, con los puños apretados, incapaz de moverse.
Errki recognised all the sharp signals she was sending out and stopped short, his fists clenched, incapable of moving.
«La ciudad continuaba manteniéndose limpia», pensó Pete conforme la máquina emitía unos pseudópodos para hurgar a tientas en un macizo de camelias.
The empty city is kept tidy, Pete said to himself as the machine halted to send out pseudopodia to grope peevishly at a camellia bush.
A su alrededor, de color azul bajo la luz de una luna que no sonreía ni emitía rayos de felicidad, cientos de brazos esqueléticos emergían del agua en chorreante saludo.
Around her, blue in the light of a moon that did not smile or send out happy-rays, hundreds of skeleton arms rose from the water in a dripping salute.
La granada funcionaba con luz estroboscópica, y emitía una luz parpadeante a una frecuencia tan elevada que la multitud de mensajes que se enviaban de forma simultánea al cerebro del espectador hacía que este se le paralizase temporalmente.
The grenade was strobe operated, sending out flashing light at such high frequency that too many messages were sent simultaneously to the watcher's brain, shutting it down temporarily.
verb
La luz que emitía era muy fina y muy brillante.
From the description of it, it could be a kind of laser type of beam. DENNIN:
– Le estrechó las manos con fuerza, al mismo tiempo que emitía una serie de sonidos inarticulados.
She grasped his hands and squeezed, beaming inarticulately.
Pitt emitió un suspiro de alivio y dirigió el apagado rayó de luz por el pasillo.
Pitt uttered a gasp of relief and shined the subdued beam down the passage.
El frío material de que estaba hecho, emitía destellos celestes a la helada luz de la luna.
The cold material (whatever it was) flashed celestine beams back at the frigid rays of the moon.
El juguete emitió un haz de luz ámbar menos potente pero aun así útil.
The toy produced a less piercing but still helpful beam of amber light.
Maeniel se apoyó en un poste y emitió lo que a Mir le parecieron unos pocos gruñidos más.
He leaned against a beam and let go with what to Mir sounded like a few more grunts.
Cuando todo estuvo montado, lanzaba unos destellos impresionantes, y emitía un ruido aún más impresionante.
When the thing was adjusted correctly, it shot out a most impressive beam, and made a still more impressive noise.
verb
Hoy se emitió otro llamamiento conjunto en Kabul para hacer frente a una crisis de seguridad alimentaria incipiente.
Yet another joint appeal was launched in Kabul today to meet an emerging food security crisis.
En lo que respecta a desastres naturales y de otros tipos, entre mayo de 1994 y julio de 1995 el Departamento de Asuntos Humanitarios emitió 27 llamamientos.
In the case of natural and other disasters, DHA had launched 27 appeals between May 1994 and July 1995.
En octubre, la Corte Suprema emitió un conjunto de lineamientos relativos a la política de libertad bajo fianza, con el propósito de uniformar el criterio de los magistrados y los jueces al respecto.
In October, the Supreme Court launched a set of bail policy guidelines for magistrates and judges to ensure uniformity in the bail system.
Desde que se emitió el Llamamiento a la Acción, 42 Jefes de Gobierno de cuatro continentes han suscrito la Declaración.
Since the Call to Action was launched, 42 heads of government from four continents have signed the Declaration.
Algunos organismos de las Naciones Unidas prepararon un llamamiento interinstitucional urgente consolidado que se emitió el 3 de marzo de 1998.
29. United Nations agencies prepared a consolidated inter-agency flash appeal, which was launched on 3 March 1998.
664. Este año se emitió el Plan Nacional de Drogas 2008-2012, con ejes estratégicos en prevención y atención entre otros.
664. The National Plan to Combat Drugs for 2008-2012, which sets out strategic lines of action for prevention, treatment and other areas of endeavour, was launched this year.
En mayo de 2005, se emitió un proyecto de directrices para las escuelas primarias, al que seguirán otras para las escuelas postsecundarias.
Draft guidelines for primary schools were launched in May 2005, to be followed by guidelines for post-primary schools.
El 20 de mayo de 1999 se emitió un llamamiento a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que contribuyan a la obtención de los recursos necesarios.
An appeal was launched on 20 May 1999 to all States Members of the United Nations to help make the necessary resources available.
Como resultado de esta última, se emitió un llamamiento urgente para Gaza el 2 de febrero, inmediatamente después de que entrara en vigor la cesación del fuego.
As a result of the latter, a Gaza Flash Appeal was launched on 2 February, immediately after the ceasefire went into effect.
El niño emitió una frase a base de chasquidos de lengua.
The boy launched into a clicking phrase again.
Cuando emití el sonido, se abalanzó hacia donde estaba Tehuti.
As I uttered it so he launched himself towards where Tehuti stood.
Iscon Kaad emitió un sonido estrangulado y se abalanzó sobre Ringil.
Iscon Kaad made a strangled sound and launched himself at Ringil.
Entonces arqueó el cuello, emitió un graznido estridente y estremecedor y se lanzó contra Atya.
Then it arched its neck, gave a loud, shuddering squawk, and launched itself toward Atya.
–La peor manera imaginable de lanzar una nave –asintió el viejo dron, y emitió un sonido parecido a un siseo.
"Damnedest way to launch a ship," the old drone agreed, and made a sighing noise.
Con un chillido, Dooley dejó caer la bolsa de papel (que emitió un sonido metálico al estrellarse contra el suelo) y se abalanzó sobre Lisey.
With a shriek, Dooley dropped his paper sack (it clanked) and launched himself at Lisey.
La lancha emitió un ruido sordo, se alejó del edificio, trazó una amplia curva hacia la avenida Constitution.
The launch rumbled, glided away from the building, turned in a broad curve west down Constitution Avenue.
Se lanzó cómodamente a una respuesta, encantado de oír su propia voz en lugar de los diversos sonidos que emitía ella;
He launched into an answer easily, glad to hear his own voice instead of her snapping and bangle-clattering and teeping;
Emitió un terrorífico grito, parecido a una profunda y retumbante tos, y se abalanzó sobre ellos agitando y flexionando su enorme y monstruoso cuerpo.
Its cry was a deep, booming cough as it launched itself, body flexing and coiling, huge and monstrous as it descended.
Sheeta distendió un poco más las patas traseras y, de súbito, al tiempo que emitía un rugido espantoso, se abalanzó sobre el gigantesco simio.
Sheeta slowly edged his hind paws along the branch still further beneath him, and then with a hideous shriek he launched himself toward the great ape.
verb
La máquina —a la que le faltaban dos peones— emitía leves bips y pips al anunciar sus movimientos en acoso de su enemigo.
The machine—which was missing two pawns—would give out little bleeps and pips as it announced its moves and chivvied its opponent.
El mercader emitió un quejido y se le doblaron las piernas, como si ya no pudieran sostenerlo, pero la daga no se movió y lo mantuvo erguido.
The merchant groaned and wobbled, as if his legs would simply give out beneath him?but of course, the dagger remained tight and held him upright.
—Las primeras pruebas que hicimos eran para saber si emitía alguna radiación aparte de la luz, pero no, es completamente inerte.
"The very first tests we did were to see if it was throwing off any radiation other than light. But it's not.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test