Translation for "embrago" to english
Embrago
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Si embrago la gama baja entonces puedo ponerlo en tercera y básicamente dejarlo allí todo el día.
If I engage the low range then I can put it in third gear and basically leave it there all day.
Una vez embrago con ella, voy a contratarla para solucionar un problema mío.
Once I engage with her, I will hire her to fix a problem of mine.
El conductor embragó haciendo ruido, y el camión avanzó rápidamente.
With a loud thunk, the transmission engaged, and the truck surged ahead.
Stetson puso en marcha la turbina, revolucionándola hasta tener la velocidad de régimen y embragó.
Stetson started the turbine whining up to power level, engaged the clutch.
Encendió el motor antes de dejarla contestar, soltó el freno de mano y embragó.
He started the engine before she could speak, releasing the hand brake and engaging the clutch.
Éste pisó a fondo el acelerador en punto muerto y luego, mientras el motor se aceleraba y rugía, embragó de improviso y arrancó.
Ambler floored the accelerator while in neutral and then, as the engine revved and roared, suddenly engaged the clutch and shifted into gear.
Alguien nos está disparando… Bruno me empuja hasta la camioneta, pone el motor en marcha, embraga y arranca a toda prisa.
Bruno shoved me inside the cab, started the engine, engaged the gear stick and set off at top speed. The pickup’s rear window exploded.
verb
Mire el embrage.
Look at the clutch.
Ok, frena y embraga al mismo tiempo.
OK, er, brake and clutch together.
Es cierto, Madeleine me prohibió enamorarme... sin embrago, puse mi vida entre tu manos.
It is true, Madeleine I fall in love ... banned no clutch, I put my life in your hands.
Embragó y se mezcló con el tráfico, bajo una lluvia de trozos de lechuga, tomate, pimientos verdes y huevos revueltos.
Lettuce, tomato, green peppers, and scrambled egg went flying as she popped the clutch and scooted out into traffic.
Puso en marcha el motor sin decir una palabra, embragó, y dando la vuelta al coche, regresamos por el mismo camino por el que habíamos venido.
I said, my voice perilously near to trembling, and without a word he started up the engine, let in the clutch, and turned the car round the way that we had come.
Puso en marcha el motor, embragó, dio velocidad y enfiló el coche por el túnel de tinieblas; tenía que llegar al bungalow de Maisky antes de desangrarse por completo.
He started the engine, found the right gear and let in the clutch. He headed the car down the tunnel of darkness, knowing he just had to reach Maisky's bungalow before he bled to death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test