Translation for "embadurnado" to english
Embadurnado
verb
Translation examples
verb
Embadurnada de obscenidades.
Daubed with obscenities.
Embadurnada en kétchup.
Daubed in ketchup.
Solo puede ser asesinado con un cuchillo embadurnado con sangre de su propia sangre.
He can only be killed with a knife daubed with blood of his own blood.
Son pequeñas cosas sacadas de la nada, tan solo colores embadurnados en un lienzo, pero cuestan millones.
They're little things made from nothing, just colours daubed on a canvas, but they're worth millions.
Entonces embadurnado con un aceite el asesino conoce la voluntad resultar irresistible
Then daubed with an oil the killer knows will prove irresistible to a large, omnivorous wild animal...
¿Estoy casada con... un monstruo embadurnado de mierda?
I am married… to this shit-daubed monstrosity?
se habían embadurnado de barro y ni siquiera tenían zapatos.
they daubed themselves with mud, and they didn't even have shoes.
Todos ellos estaban cubiertos, embadurnados y salpicados de barro, sobre todo Tunny.
They all were caked, daubed, spattered with it, and Tunny in particular.
No es nada infrecuente que me despierte embadurnado de mi propia mierda.
I often wake up daubed in my own shit.
Se ha embadurnado la cara, el pecho y los muslos con carbón;
            His face, breast and thighs he has daubed with charcoal;
Las mujeres se habían embadurnado los cabellos con ocre y arcilla, a la manera del pueblo.
The women daubed their hair with ochre and clay in the fashion of the people.
En la cara embadurnada con arcilla había dos guijarros que miraban ciegamente.
The face was a daub of clay but the pebbles were there, staring blindly.
verb
—Con la pintura medio quitada, medio embadurnada, tu aspecto ahora es mucho más temeroso que antes frente al público.
With your paint half off and all besmeared, your aspect is more fearful now than ever before the groundlings.
Con la cara toda mojada, embadurnada de sangre y polvo, volvió a tenderse en el suelo y murmuró algo, una palabra o dos, en una lengua que Arha desconocía.
He lay back with his face all wet, besmeared with dust and blood, and muttered something, a word or two in a language she did not know.
La primera referencia que encontramos a la cerusa como cosmético se remonta a 1519, en una anotación que afirma que las mujeres que van a la moda «blanquean su cara, su cuello y su pappis [que es lo mismo que decir sus pechos] con cerusa», mientras que en 1754, el Connoisseur, un periódico, seguía maravillándose por el hecho de que «cualquier dama que conozcas va embadurnada con ungüento de cerusa y yeso».
The first reference to it as a cosmetic is in 1519 when it was recorded that women of fashion ‘whyte their face, necke and pappis [which is to say breasts] with cerusse’ and in 1754 the Connoisseur, a periodical, was still marvelling that ‘every lady you meet is besmeared with unguent ceruss and plaister’.
El gigante, que quizá lo era sólo por estar de pie en la cama, doblegando su mole para desbaratar o para crear, a colores, el rostro de la mujer, jadeó cansado y entonces Rubén Oliva contempló un rato a la mujer con el rostro embadurnado, hecho o deshecho y cubierto por dos llantos: las lágrimas agitadas y un velo de pelos y al mirar al terrible violentador escapado del armario, miró al cabo lo que ya sabía desde que lo vio aparecer, pero que no pudo creer hasta ahora que todos salían, poco a poco, sudando, del terror: este hombre, encima de su tronco y sus ropajes y sus zuecos y sus hombros cargados, no tenía cabeza.
The giant—or perhaps it only appeared so because it was standing on the bed, doubling its size to destroy or create the woman’s face with its colors—panted, exhausted, and Rubén Oliva contemplated the woman, her face besmeared, made and unmade, covered by the two floods of flowing tears and a veil of hair; and watching the raging terror that had escaped from the armoire, he finally realized what he had known from the moment he had seen it appear—but what he couldn’t believe until, little by little, sweating, he began to overcome his panic: this man, atop his body and clothes and shoes and stooped shoulders, had no head.
verb
La idea de presentarse desnuda y embadurnada delante de un montón de desconocidos no la consternaba en absoluto;
The prospect of appearing naked and bedaubed before strangers nowise dismayed her;
Aquellos hombres completamente desnudos, embadurnados de pintura, con la cabellera larga y enmarañada, con la boca espumeante, tenían una expresión salvaje, asustada y desconfiada.
These men were absolutely naked and bedaubed with paint, their long hair was tangled, their mouths frothed with excitement, and their expression was wild, startled, and distrustful.
En fin, ya sea porque su propia esposa fuese una de las damas romanas encandiladas, o por motivos mas altruistas, el tribuno de la plebe Aulo Pompeyo subió a la tribuna y acusó a Bataces y a sus sacerdotes de ser unos charlatanes e impostores, y pidió su expulsión de nuestra amada ciudad, preferiblemente montados al revés en asnos y bien embadurnados con pez y plumas.
Anyway, whether because his own wife was one of the bedazzled Roman ladies or for more altruistic motives, the tribune of the plebs Aulus Pompeius got up on the rostra and accused Battaces and his fellow priests of being charlatans and imposters, and called for their forcible ejection from our fair city—preferably riding backward on asses and bedaubed with pitch and feathers.
Richard Burton, uno de sus fundadores, postuló que los indígenas, al igual que los negros, con su «condición gorilesca»,[34]constituían «subespecies».[35](El propio Darwin, que nunca suscribió el racismo extremo que surgió en su nombre, describió a los fueguinos que vio en Sudamérica como «estos pobres desdichados […] atrofiados en el crecimiento, la cara espantosa y embadurnada con pintura blanca, la piel roñosa y grasienta, el pelo enmarañado, la voz discordante, y el gesto violento y exento de dignidad», como si costara «creer que son congéneres y habitantes del mismo mundo».)[36]Muchos antropólogos, incluso Burton, practicaban la frenología: el estudio de las protuberancias del cráneo humano, que se consideraban indicativas de la inteligencia y de las peculiaridades del carácter.
Richard Burton, one of the Society's founders, postulated that Indians, like blacks, with their “ quasigorillahood,” belonged to a “ sub-species.” (Darwin himself, who never subscribed to the extreme racialism that emerged in his name, described the Fuegians he saw in South America—“these poor wretches… stunted in their growth, their hideous faces bedaubed with white paint, their skins filthy and greasy, their hair entangled, their voices discordant, and their gestures violent and without dignity”—as if it were hard to “believe they are fellow-creatures, and inhabitants of the same world.”) Many anthropologists, including Burton, practiced phrenology—the study of the protuberances on human skulls, which were thought to indicate intelligence and character traits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test