Translation for "ellos subyacen" to english
Ellos subyacen
Translation examples
Los factores que subyacen al subdesarrollo han sido mencionados ya muchas veces.
The factors underlying underdevelopment have been mentioned several times.
La Unión Europea reconoce las necesidades que subyacen a todos y cada uno de estos llamamientos.
The European Union recognizes the needs that underlie each and every one of these appeals.
Cuba apoya los principios que subyacen a las nuevas modalidades de cooperación de la ONUDI.
Cuba supported the principles underlying UNIDO's new cooperation modalities.
A continuación examina las causas fundamentales y los factores pertinentes que subyacen a esa violencia.
He subsequently explores root causes and relevant factors that underlie such violence.
Es indispensable abordar los factores socio-económicos comunes que subyacen a este problema.
It is indispensable to address the common underlying socio-economic factors.
Hay que reconocer que numerosos factores subyacen a la actual escasez de alimentos.
Admittedly, a number of factors underlie the present scarcity of food.
Existen varios motivos de descontento que subyacen a esas tensiones.
There are a number of grievances that underlie those tensions.
¿Qué mecanismos subyacen a la desventaja femenina en función de la supervivencia?
What mechanisms underlie the female disadvantage in terms of survivorship?
Los factores que subyacen a la vulnerabilidad de los niños difieren de unos países a otros.
The factors underlying children's vulnerability differ from country to country.
Dos actitudes subyacen a esta suposición de que cualquier cosa en el mundo es material para la cámara.
Two attitudes underlie this presumption that anything in the world is material for the camera.
Es la objetividad, la forma dualista de mirar las cosas que subyacen a la tecnología, la que produce el mal.
It's the objectivity, the dualistic way of looking at things underlying technology, that produces the evil.
Por último, en el Epílogo, hablo una vez más de las críticas de Tolkien que subyacen al ultraje mencionado al principio de este Prólogo.
In the Afterword, finally, I take up once more the criticisms of Tolkien which underlie the outrage mentioned at the start of this Foreword.
Frecuentemente se dice que es un primer anuncio de la química, aunque los principios que subyacen en la química derivan en gran parte de otras fuentes.
It is often said to be an early forerunner of chemistry, although the principles underlying chemistry largely derive from other sources.
Esta ausencia cercana y los medios en los que se conforma y destruye la prodigalidad disponible subyacen en las imágenes que emplea Shakespeare en su soneto 122:
Such near absence and some of the ways in which it informs yet beggars the prodigality on offer are the underlying trope in Shakespeare’s Sonnet 122:
El final del siglo XIX trae consigo un frenesí de conspiraciones imperiales, fidelidades y traiciones que subyacen a una constante hambre expansionista.
The tail end of the nineteenth century sees a flurry of imperial machinations, allegiance and counterallegiance underlying a steady hunger for expansion.
¿Cuáles son algunas de las emociones que subyacen a la situación de quien imparte una clase o a la de un alumno, en su sentido más general y tal como todos las hemos experimentado, tanto de niños como de adultos?
What are some of the feelings which underlie the teaching or learning situation, in its most general sense and as we have all experienced it – both as children and as adults?
Lo que se necesita son críticos que puedan indagar imperativos y supuestos compartidos ocultos, y que creen las condiciones fertilizantes que subyacen y estimulan a una consciencia literaria viva.
What is needed are critics who can tease out hidden imperatives and assumptions held in common, and who will create the fertilizing conditions that underlie and stimulate a living literary consciousness.
Hay dos suposiciones que subyacen a la creencia generalizada de que la complejidad del ADN explica la complejidad del organismo (aunque claramente no lo hace), dos historias científicas que nos contamos a nosotros mismos.
Underlying the widespread belief that DNA complexity explains organism complexity (even though it clearly doesn't) are two assumptions, two scientific stories that we tell ourselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test