Translation for "ellos empaparon" to english
Ellos empaparon
Translation examples
Las fuerzas de seguridad golpearon salvajemente a las mujeres y a los niños hasta que las ropas se les empaparon de sangre.
Security forces severely beat the women and children until their clothes became soaked with blood.
—¿Y empaparon un pañuelo en la sangre?
And a handkerchief soaked in blood?
Las mantas se empaparon de sangre.
The covers were soaked with blood.
Se empaparon sus zapatos finos.
Soaked his good shoes.
Los pantalones se me empaparon de Pepsi o de lo que fuera.
Pepsi or whatever soaked into my jeans.
Tanto la cara como el suelo se empaparon de babas.
Floor and face alike became soaked with spittle.
Las mangas y las perneras de los pantalones se le empaparon.
Her sleeves and pant legs became soaked.
Sus lágrimas empaparon la seda imaginaria.
His tears soaked through the imagined silk.
Lo calentaron, lo rociaron con rayos ultravioleta y lo empaparon en ácido.
They heated it, hit it with ultraviolet, soaked it in acid.
Los forúnculos reventaron y empaparon la cama de sangre y pus.
Her boils burst, soaking the bed with pus and blood.
they doused
Se propinaron al muchacho de 16 años repetidos puntapiés y puñetazos, lo enterraron hasta la altura del tórax, y lo empaparon repetidamente con agua fría y lo encañonaron con una pistola amartillada en la nuca.
The 16-year-old boy suffered from repeated kicks and punches, was buried chest deep and was repeatedly doused with cold water and had a gun cocked at his neck.
La ropa la empaparon en tequila.
The clothing, they doused with tequila.
Y si los negros se empaparon las zarpas en perfume para burlar el análisis de parafina, podemos dar las gracias a Jack;
And if the coons doused their paws with perfume to foil a paraffin test, we can thank Jack for that--he gave that little piece of information to _Badge of Honor_.
Pero, en lugar de arrojar bombas incendiarias y aceite hirviendo, algo para lo que los marineros de Kimo estaban bien preparados, las aeronaves empaparon los barcos de agua.
However, instead of dropping firebombs and burning oil, for which Kimo’s sailors were well prepared, the airships doused the ships with water.
En los nuevos edificios del Parlamento corrieron completamente las cortinas y las empaparon con una solución de cloruro de calcio con la intención de mitigar los letales olores, pero el resultado fue muy similar al pánico.
The curtains of the new Houses of Parliament were drawn tight and doused in a solution of chloride of lime to mitigate the lethal smells, but the result was something like panic.
Así pues, en el jardín de la abadía un árbol centenario estaba maldito y corrían rumores acerca de los cambios producidos en su retorcida silueta, una flacidez en las ramas que las hacía semejantes a cuerdas, hasta que finalmente los monjes lo empaparon de aceite y le prendieron fuego mientras su círculo de rostros con ojos entornados se bañaba en el resplandor.
Thus, in the garden of the abbey an ancient tree was shunned and rumors spread concerning some change in its twisted silhouette, something flaccid and ropelike about its branches, until finally the monks doused it with oil and set it aflame, their circle of squinting faces bathing in the glare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test